Перевод "paintbrush" на русский
Произношение paintbrush (пэйнтбраш) :
pˈeɪntbɹʌʃ
пэйнтбраш транскрипция – 30 результатов перевода
One minute. she was touching my shoulder. The next thing I remember.she was handing me a violin.
And I'm standing there wondering what the hell am I doing with a paintbrush in my hand.
And then I see this block of clay. and it was like.
... однажды она взяла меня за плечо, а следующее что я помню это как она приносит мне скрипку.
... и я стою и удивляюсь, что я делаю с этой кистью в руке.
.. и потом я вижу кусок глины и как будто слышу
Скопировать
- The paint.
- It could have been applied with a paintbrush.
- I didn't know.
- Про краску.
- Могли ведь использовать кисть.
- Я не знала.
Скопировать
NO, WATCH.
SAME AS A PEN, OR A PENCIL, OR A PAINTBRUSH.
JUST MUCH EASIER TO CONTROL.
Этим можно рисовать, видишь?
Как ручкой, карандашом или кистью, только намного легче управлять.
Типа моей увечной рукой?
Скопировать
How's your little paintbrush?
How's your little paintbrush then?
Fine.
Как там твоя кисточка?
Ну, как кисточка?
Отлично.
Скопировать
My little painter.
How's your little paintbrush?
How's your little paintbrush then?
- Мой маленький художник.
Как там твоя кисточка?
Ну, как кисточка?
Скопировать
Pee into her mouth.
I hope she likes my paintbrush.
Swallow all that pink, honey. Open her goddamn mouth!
Я нассу ей в рот.
Ей это понравится.
Открывай свой поганый рот!
Скопировать
That is the real thing.
His paintbrush painted the vanilla sky.
Canvas.
Это подлинник.
Его кисть покрыла небо ванилью.
Холст.
Скопировать
Remember how this thing started?
. -...and a paintbrush.
-You bought me a paintbrush?
Помнишь, как все началось?
А началось, все с девушки, стены и кисти.
Ты купил мне кисть?
Скопировать
It started with a girl, a wall... -...and a paintbrush.
-You bought me a paintbrush?
No, lame-o. I stole this from your permanent collection.
А началось, все с девушки, стены и кисти.
Ты купил мне кисть?
Нет. Не угадала. Я украл ее у тебя из твоего набора.
Скопировать
That's the big guy.
- Quite a paintbrush he's got.
Just between you and me, Marlon, I'm going away for a while.
Это Господь Бог.
Да уж кисти у него что надо.
Только между нами... я хочу уехать отсюда.
Скопировать
- Ahhh! Let go of me!
- She stole my paintbrush. - Didn't.
- You did these?
Пусти!
Она украла мою кисть!
Это неправда. Это ты рисовал?
Скопировать
- I knew that.
I've gotta get these section arrangements organized with Dillon for the paint brush.
- So...
- Я знaю.
Лaднo, я лyчшe пoйдy, opгaнизyю, дoгoвopюcь c Диллaнoм o мaляpax.
- Taк, э...?
Скопировать
Hey, it could have been a lot worse.
We might have got the paintbrush detail.
Man, this stuff stinks!
Moглo быть и xyжe.
Moглa быть киcтoчкa для кpacки.
Этa фигня вoняeт!
Скопировать
My friends are fighting in Manchuria.
A paint-brush isn't much help, though.
This?
Мои друзья сражаются в Манчжурии.
Хотя от картин им мало пользы.
Этот ключ?
Скопировать
In time, which I don't have.
Plus, it sort of hurts to hold a paintbrush.
Well, that brings us to new business.
Для этого нужно время, а у меня его нет.
Да и больно кисть держать
Давайте теперь взглянем на дело по-другому.
Скопировать
Well, you're a craftless, artless thug.
And, I'm God's paintbrush.
No, I am God, which pretty much makes me better than you.
Ну а ты неумелый, безыскусный бандит.
А я - кисть божья.
Нет, я Бог, что делает меня лучше тебя.
Скопировать
Went to art college.
See, to me, you're just a wee fanny wi' a paintbrush.
You watch your step or you'll end up like your pal Callum.
Ходил в художественный колледж?
Да ты для меня просто мелкий засранец с кисточкой.
Осторожней, или закончишь как твой друган Каллум.
Скопировать
What makes you think I do?
You put a boy to death... two boys... one with the sweep of a paintbrush, a red "X" carelessly applied
Mistakes were made.
Что заставляет тебя думать обратное?
Вы привели мальчика к смерти... двух мальчиков... один с размахом кисти, красная "Х" небрежно коснулась, конец жизни, другой убит в лесу.
Были допущены ошибки.
Скопировать
holy cow.
Took me about half an hour to Iearn how to operate a paintbrush.
Good for you, it took me 40 years.
Вот так штука.
Я за полчаса понял как пользоваться кистью.
Ага, молодец! Я 40 лет учился :)
Скопировать
It's very close, Peter.
The paintbrush is about to touch the canvas.
Come on, Peter.
Так близко, Питер.
Кисточка готова прикоснуться к холсту.
Давай, Питер.
Скопировать
Ryan, you came.
Grab a paintbrush and find someone you think is beautiful.
You won't have to look far.
Райан, ты пришёл!
Хватай кисточку и кого-то, кто по твоему мнению красив.
Долго искать не придется.
Скопировать
Because this isn't the one that Groot used to crack Hal's skull.
If you look closely, you'll notice a small paintbrush hair.
I ran this through the mass spec.
Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.
Если приглядеться, можно заметить крохотные волосинки из кисти.
Я проверил их на масс-спектрометре.
Скопировать
And that goes for the three of you.
And stab him to death with a fucking paintbrush, right?
Why, why the hostility?
И вас троих это тоже касается.
И заколешь его насмерть зубной щеткой, да?
Откуда, почему столько враждебности?
Скопировать
A screwdriver, okay.
A paintbrush, a...
What else?
Отвертка, хорошо.
Кисть......
Что еще?
Скопировать
Well, it's Frank's agency, too, Peggy.
And I've been counting on his paintbrush and his negativity to balance me out for 20 years.
Fine.
Ну, это также и агентство Фрэнка, Пегги.
И я полагаюсь на его кисточку и его негатив вот уже 20 лет, чтобы сохранять баланс.
Ладно.
Скопировать
I'm not foolin' around.
(Paintbrush clatters)
All right, would you just stop?
Я не дурачусь.
Это великолепно.
Хорошо, ты можешь просто прекратить?
Скопировать
- Fuck.
Your dad's dick was the paintbrush.
Boom.
- О, черт.
Киска твоей мамы, была холстом, Член твоего отца был кистью.
Бум.
Скопировать
Do you hear me?
Dip your paintbrush in the ... in the cup immediately!
And paint something!
Слышишь, что тебе говорят?
Возьми кисть и нарисуй что-нибудь!
Немедленно!
Скопировать
Only a skeleton-Iike, dead tree remains.
I coughed a Iittle and put away my paintbrush.
Time passed and in this place, I began to paint again.
Деревья мертвы, о них напоминают лишь сухие скелеты ветвей.
Я немного покашлял и спрятал кисть.
Прошло время и я снова взялся за рисование.
Скопировать
Grab somebody, come on down
Bring your paintbrush We're painting the town
There's some sweetness going around
Будь смелее - сделай шаг
Это просто. Обычный пустяк! Дворец Тианы
Ты сам увидишь - это так
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paintbrush (пэйнтбраш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paintbrush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйнтбраш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение