Перевод "paintbrushes" на русский
Произношение paintbrushes (пэйнтбрашиз) :
pˈeɪntbɹʌʃɪz
пэйнтбрашиз транскрипция – 23 результата перевода
Son, I don't think you should let me help you.
If you really want to help, clean these paint brushes.
Thank you, Bill Cosby.
Думаю, тебе не стоит позволять мне помочь тебе.
Можешь почистить эти кисточки.
Спасибо, Билл Косби.
Скопировать
You have technical problems that they don't have.
You have machines that are breaking down in a way that paint brushes don't break down.
It's just a terrible thing to be a filmmaker.
но и с финансовыми, которые неизвестны остальным. У тебя - технические проблемы, непонятные другим.
Поломавшаяся кисть - проблема совершенно несравнимая с вышедшим из строя оборудованием.
Быть кинорежиссёром - жуткая вещь.
Скопировать
Come on up.
Get up here and get some paintbrushes.
Get on those walls, everybody.
Поднимайтесь.
Подходите сюда и берите кисточки.
Налетайте на стены, вперёд.
Скопировать
Everything you need to be brilliant.
Brand new paint, brushes.
I think I'm getting an art boner.
Всё, что нужно, чтобы быть гениальной.
Новые краски, кисти.
Кажется, у меня арт-стояк.
Скопировать
Shit.
No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes.
What about the security cams?
Черт.
На лестнице и малярных кистях не найдено никаких отпечатков.
А камеры видеонаблюдения?
Скопировать
I mean what is this?
Just some paint, brushes, some cheap canvas, what's the big deal?
It's shit.
В смысле, что это вообще такое?
Немного красок, кистей, какие-то фигуры, холст - что тут крутого?
Это дерьмо
Скопировать
That's when the lights went.
Is that a common habit, is it... ..soaping paint brushes after dark?
What can you tell me about Billy Karswell?
Тогда и погас свет.
Считаете распространенной привычкой отмывать кисточки после наступления темноты?
Что вы можете рассказать мне о Билли Карсвелле?
Скопировать
Clean bill of health.
But it's our paintbrushes that we painting with.
So look, I'm gonna introduce you to a guy that's making this happen.
Мы полностью здоровы.
Ну, не совсем "блестяще", но блеск будем наводить мы.
А вот тот, кто все осуществит.
Скопировать
- All right. We got the rough sketch.
Now let's break out the paintbrushes.
We're gonna be ordering dinner.
- У нас получился грубый набросок.
А теперь давайте возьмемся за кисть.
Мы еще здесь до ужина проторчим.
Скопировать
Yeah.
Sam used to clean her paintbrushes with it.
- How long were you married?
Да.
Сэм выводила им пятна краски.
- Ты долго был женат?
Скопировать
Oh, God. Kitty?
I was in the neighbourhood and I had lent her some paintbrushes months ago.
And she just refuses to...
Напугала.
Я просто проходил мимо... Вспомнил, что одолжил ей малярную кисточку, а она не вернула.
Ой, ой, стой.
Скопировать
The other night, I was like, "They're asleep." Then I hear, "Daddy?
Birds are like paintbrushes that make colors in the sky."
"Honey, shut your mouth right now.
Я хочу чтобы они уснули. Однажды вечером я думал они... Я думал они уже уснули и тут я слышу, "Папочка!
Птички это кисточки, которые раскрашивают небеса"
Сладкая, заткнись уже.
Скопировать
If I can't handle seeing you at my school for an hour a day, I've got bigger problems.
Hey, remember when I let you borrow money for those ostrich feather paint brushes?
Ostrich eyelash?
И если я буду не в состоянии видеть тебя в своей школе ежедневно в течение часа, то у меня больше проблемы.
Эй, помнишь, как я одолжил тебе деньги на те кисточки из страусиных перьев?
Страусиных ресниц?
Скопировать
You know about that?
Hidden behind the paintbrushes, but did I make a big deal out of it?
No, 'cause if you want to have something for yourself, I'm okay with that.
Ты знаешь об этом?
Несколько лет назад я натолкнулся на пару банок глазури, спрятанных позади кисточек, но разве я раздул проблему из этого?
Нет, потому то если ты хочешь иметь что-то для себя, я не против того.
Скопировать
You don't know?
And why were you snooping around in the paintbrushes, anyway?
Hmm? You don't even paint.
Ты не знаешь?
И почему ты совал свой нос в кисточки?
Ты даже не красишь.
Скопировать
- I thought he was done.
But then... one day, he picked up his paintbrushes, and removed one after the other all my clothes.
- Oh! Là, là!
Я, уже решила, что все, портрет закончен.
Но в один прекрасный день, он взял кисти, и одну за одной, удалил все мои одежды.
Вот это да!
Скопировать
- Your colors are glistening.
- We have paintbrushes, colors...
- Change the Great Chandelier, too!
Взять более яркие тона.
- У нас есть кисти и краски...
И ты Большой Глашатай, можешь измениться!
Скопировать
And what do you need this money for again?
I need new paintbrushes.
- What, are they made out of gold?
И для чего на этот раз тебе понадобились деньги?
Мне нужны новые кисти.
- Они что, сделаны из золота?
Скопировать
Yeah.
I use it to clean my paintbrushes.
~ Really?
Верно.
Он нужен был мне, чтобы очистить кисти.
- В самом деле?
Скопировать
Is that so?
I'll go and wash these paintbrushes...
Somehow, today... You feel out of spirit...
Правда?
поменяю воду.
Сегодня ты какая-то странная.
Скопировать
We have to do everything possible to be appropriate and professional now that you are management. (sighs deeply)
I am never gonna have to worry about getting funding for another Glee Club costume or paint brushes or
Our son will be in the day care that we set up in the gym.
Ты должен вести себя соответствующим образом, более профессионально теперь, когда ты стал руководителем.
Мне не придется беспокоиться о финансировании на костюмы для хора, на кисти и туфли для ребенка, который не может себе этого позволить.
Наш сын будет в садике, организованном в спортзале.
Скопировать
Sure is a good day for it.
Good day for these wet paint brushes, too.
Is the pool too warm for paint brushes?
Прекрасный день для этого.
И для мытья кистей с красками.
Бассейн не слишком тёплый для кистей?
Скопировать
Good day for these wet paint brushes, too.
Is the pool too warm for paint brushes?
Hey, sorry again, Kevin.
И для мытья кистей с красками.
Бассейн не слишком тёплый для кистей?
Прости ещё раз Келвин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paintbrushes (пэйнтбрашиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paintbrushes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйнтбрашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение