Перевод "pantomime" на русский

English
Русский
0 / 30
pantomimeпантомимический пантомимный пантомима пантомим
Произношение pantomime (пантемайм) :
pˈantəmˌaɪm

пантемайм транскрипция – 30 результатов перевода

Purchased at a local costume store, complete with furry hoof gloves.
Now, I'm thinking that some time before he got knifed, our Santa took a left hoof at the party from a pantomime
You're kidding me?
Куплен в местном магазине костюмов, в комплекте идут меховые перчатки-копыта.
И я думаю, что за некоторое время до того как его пырнули ножом, наш Санта получил на вечеринке левым копытом от оленя-пантомима.
Ты не шутишь?
Скопировать
You are so full of --
There will come a time -- sometime soon I suspect -- when this little pantomime of yours, it's all gonna
And when it does... You're gonna come crawling back to me.
Ты полон-
Придет время, - довольно скоро, я полагаю, - когда эта твоя маленькая пантомина все это закончится.
И когда это случится ты приползешь ко мне обратно
Скопировать
I'll be waiting. You could just have said no, you know?
No need for a pantomime.
I thought...
- Ты мог бы просто сказать нет.
Не было нужды в пантомиме.
Я думал...
Скопировать
But you got your security tape, - so it's not all bad. - Oh, no, no, no.
I did an hour of pantomime with the Vietnamese store clerk and I got a copy of National Security, starring
So the trip was a huge success, huh? No, well, I did get another lead.
Но ты раздобыла запись, и это неплохо.
- Нет, нет, нет. Я час занималась пантомимой с вьетнамцем из магазина, и получила ДВД с "Национальной безопасностью", в ролях Мартин Лоуренс и Стив Зан, так что посмотрю на досуге.
Значит поездка удалась?
Скопировать
Murder.
...and played as a character out of pantomime.
Poisoned?
Убийство.
...сыгранного, как персонажа из пантомимы.
- Отравили?
Скопировать
Not when people live to be 90!
right when you'd drop dead at 27 of plague or smallpox, there was an built-in exit to the whole damned pantomime
~ I know what you're saying. ~ You do!
Не сейчас, когда люди живут по 90 лет!
Это было нормально, когда народ к 27 помирал от чумы и оспы, что являлось неизбежным исходом этой чертовой пантомимы.
- Я знаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Henry, he said he did it.
The murder weapon entered Sarah's neck from beneath, yet based on Neville's pantomime, the angle of entry
We have the man who owned the apartment in '79, who created some whacka-doodle fantasy and then dumped a young co-ed down a garbage chute.
Генри, он признался.
Орудие убийства вошло в шею Сары снизу, но судя по пантомиме Невилла, направление удара было сверху.
Мы взяли человека, которому в 79-м принадлежала квартира, который придумал какую-то сумасшедшую фантазию, а потом выкинул молодую студентку в мусоропровод.
Скопировать
This week, you're a lawkeeper.
What's next, pantomime artist?
Well, we all need a fallback position.
На этой вы законник.
Что на следующей, артист пантомимы?
– Ну нам всем нужен запасной вариант.
Скопировать
What are you bringing that crap up for?
Despite this pantomime, you need reminding you're addressing a senior officer.
~ Fuck off, Darren.
Для чего ты вытащил это дерьмо?
Не смотря на эту пантомиму, должен напомнить, что ты обращаешься к старшему офицеру.
- Отвали, Даррен.
Скопировать
In recent years, however, they've been reduced to making mildly modified Bentleys and Maseratis.
It's been like watching Dame Judi Dench reduced to appearing in a regional pantomime.
But now, they've decided to bring the lost art of proper coach building back, with the Disco Volante.
В последние годы, они были сокращены до созания небольших изменений Bentley и Maserati.
Это как если бы Judi Dench исполняла пантомиму в деревне
Но теперь, они решили принести ранее потерянное искусство назад с Disco Volante.
Скопировать
If you really want money, it has to be real
Turning it into a pantomime...
The whole point is, it's fake
Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью.
Превратим всё это в пантомиму...
Только для всех это обман.
Скопировать
You're a liar and a breaker of oaths, and you've roused your rabble, nothing more.
A pantomime actor might have done what you did today.
Lucky then it was me that did it, eh?
Ты лжец. Ты нарушил клятву и поднял восстание. Вот и всё.
Тоже самое мог сегодня сделать и актёр.
Тогда хорошо, что это сделал я?
Скопировать
Lucky then it was me that did it, eh?
Else you would now be on your knees sucking pantomime cock.
I have no wish to abuse or humiliate you.
Тогда хорошо, что это сделал я?
Иначе ты бы сейчас на коленях отсасывала у этого актёра.
Я не желаю оскорблять или унижать тебя.
Скопировать
Put down the gun.
You can drop this absurd pantomime.
I watched the rest of the tape.
Опусти оружие.
И перестань ломать эту комедию, Ферлонг.
Я позволил себе немного посмотреть эту кассету.
Скопировать
Do you think your father would let us?
What, Christmas pantomime?
What, Cinderella? What do you mean?
Думаете, ваш отец позволит?
Что, рождественские сценки?
Пьесу про "Золушку"?
Скопировать
Not a very efficient way to hunt, is it?
All that noise and pantomime just to slaughter one little animal.
No, if you're gonna hunt, you stalk your prey.
Не очень эффективный способ охотиться, не так ли?
Весь тот шум и пантомима только чтобы разрезать одно небольшое животное.
Нет, если вы собираетесь охотиться, вы преследуете свою добычу.
Скопировать
Wait, you mean I'm not an actor?
-Pantomime isn't acting?
-Of course not.
Минутку, вы думаете я не актер?
- Что мимика это не актерство?
- Конечно, нет!
Скопировать
When the curfew was rung Then I swung on the bell
In the pantomime season I never fell flat
But my grandest creation As history will tell
Подавал Идеальному Мужу портфель,
В пантомиме блистал и не падал плашмя,
А твореньем моим наилучшим была
Скопировать
Lit from below, the effect is that of silhouette with coloured backgrounds, an effect used in several Reiniger films.
This set is for an interlude in the Coventry Theatre pantomime The Frog Prince.
It shows the well into which the frog has jumped in order to retrieve the princess's golden ball.
При освещении снизу достигается эффект силуэтов на цветном заднем плане Эффект, использованный в нескольких фильмах Райнигер
Эта сцена проигрывалась в паузах в пантониме "Принц-Лягушка" Театра Ковентри
Она показывает колодец, в который прыгнула лягушка, чтобы достать золотой шар принцессы
Скопировать
Idiots!
Why don't you stop this ridiculous pantomime?
She spits fire, eh, Bloodaxe?
Идиоты!
Почему Вы не прекращаете свою дурацкую пантомиму?
Она плюется огнем, а, Бладакс?
Скопировать
- Bingo!
I feel like the back end of a pantomime horse.
Very suitable for a keen young man like you.
- Бинго!
Я выгляжу, как клоун.
Очень идет красивому молодому человек, как ты.
Скопировать
I'm Sicilian... my father was the world heavyweight champion of Sicilian liars.
From growing up with him, I learned the pantomime.
There are 17 different things a guy can do when he lies... to give himself away.
Я - сицилиец. Мой отец был чемпион в тяжелом весе среди сицилийских лжецов.
Взрослея рядом с ним, я выучил язык телодвижений.
Существует 17 различных движений, которыми мужчина может выдать себя, когда он врет.
Скопировать
No one in sight.
He snapped his fingers and went through a pantomime of remembering something, and wheeled around.
No one.
Не видно ни души.
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму внезапного воспоминания, и развернулся.
Никого.
Скопировать
- It's awful.
- Worse than the pantomime.
- The circus.
-Это ужасно.
-Хуже, чем пантомима.
-Цирк.
Скопировать
We can't afford to love.
Another hero, another mindless crime... behind the curtain... in the pantomime.
What's wrong?
Мы не можем позволить себе любить.
Еще один герой, еще одно неслыханное преступление... за занавесью... пантомима.
Что случилось?
Скопировать
Did you ever think when we were children,
- going to the pantomime and the zoo...
- That we should end up by getting married?
Ты когда-нибудь в детстве думал,
- собираясь на пантомиму, или зоосад...
- Что мы закончим вступлением в брак?
Скопировать
Fuck you!
This is a fucking pantomime.
Fuck you right back.
Пошла ты!
Это какой то ёбанный цирк.
А ну, бля, вернись.
Скопировать
- Yeah, that's one word.
Another word would be pantomime-- just for show.
No one else needs to know that.
— Да, можно и так сказать.
А другими словами - изобразил пантомиму... Для отвода глаз.
Остальным об этом знать не нужно.
Скопировать
No one else needs to know that.
Pantomime.
If the others know we're mobile, they'll want to mobilize and move on.
Остальным об этом знать не нужно.
Пантомима.
Если бы все знали, что мы мобильны, то они захотели бы мобилизоваться и уехать.
Скопировать
Why are they dancing and screaming?
It's not pantomime, Taylor. This is Chinese boxing.
They believe the screaming gives them strength.
Почему они танцуют и кричат?
Это не пантомима, это такой китайский бокс
Они думают, что от крика становятся сильнее
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pantomime (пантемайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pantomime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пантемайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение