Перевод "paperboy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paperboy (пэйпабой) :
pˈeɪpəbˌɔɪ

пэйпабой транскрипция – 30 результатов перевода

Paddy.
Last week - paperboy.
Fucking hell.
Падди.
На прошлой неделе - разносчик газет.
Ну пиздец.
Скопировать
...others could not bring themselves to forget their past.
The remarkable thing about Danny Farrell was that he had only been a paperboy for six months.
If there was a puddle on someone's property he found it.
Другие не могут заставить себя забыть прошлое.
Денни Фаррел примечателен тем, что газеты он разносит всего полгода, и успел за это время стать врагом каждой женщине в Вистерии Лэйн.
Если у кого-то во дворе была лужа. ...он ее находил.
Скопировать
Hang in there.
Gary, paperboy time.
Thank you.
Не волнуйся сильно.
Гари, время почты.
Спасибо.
Скопировать
- That's what I've been saying!
- Qinawi the paper boy?
The poor boy has gone out of his mind.
— А я вам что говорю? ! — Кенави?
Это который с газетами?
Он окончательно свихнулся. Звоните в психбольницу.
Скопировать
Whatever next?
Paperboy must have made a mistake.
A letter about the European Monetary Union.
Кто следующий?
Разносчик допустил ошибку.
О, письмо Европейского валютного союза.
Скопировать
All right, look.
Don't you think you're taking this paperboy thing a little too serious?
I'm a very serious paperboy.
Хорошо, слушай.
Не считаешь ли ты, что относишься к этому слишком серьёзно?
Я очень серьёзный разносчик газет.
Скопировать
I'll get it.
- No, it's the paperboy.
Well, Mr. Forman, you have to answer the door.
Я открою.
- Нет, это разносчик газет.
Ну, мистер Форман, вы должны открыть дверь.
Скопировать
- Oh, yeah.
- The paperboy.
- Smooth.
- Ага. - Кого?
- Разносчика газет.
- Круто.
Скопировать
I hate being the other woman. I hate being the other woman. Ok, and the husband?
I think he's the paperboy.
What do you expect, Billy?
Ќо ты можешь не обращать внимани€ на мен€ и продолжать ист€зать себ€.
Ћучше уж ист€зать себ€ и быть совращенным, чем проводить ночи в комфорте.
¬озможно.
Скопировать
- Who are you?
- I'm the paperboy.
- Daisy, he's got a brace.
- Кто ты?
- Разносчик газет.
- Дейзи, у него скобы.
Скопировать
Look, my neighbors have them, and I don't.
Oh, no, I'm sure he's a really great, great paperboy.
- [ Glass Shattering ] - Josh !
Нет, я не сомневаюсь, что он хороший почтальон.
Конечно.
Джош?
Скопировать
I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth.
# I am just a simple paperboy#
# No romance do I seek#
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы.
Я - просто почтальон,
И не ищу любовных приключений,
Скопировать
# Seduce this humble newsie #
# Oh, what's a paperboy to #
# Do #
Удастся юношу
Так просто совратить?
Что делать мне?
Скопировать
Don't you think you're taking this paperboy thing a little too serious?
I'm a very serious paperboy.
Okay, you know what this is?
Не считаешь ли ты, что относишься к этому слишком серьёзно?
Я очень серьёзный разносчик газет.
Ладно, знаешь, что это?
Скопировать
First of all, Mrs. Forman, I'm using your shower.
And second of all, you have to pay your paperboy.
So, how'd it go?
Во-первых, миссис Форман, я воспользуюсь вашим душем.
и во-вторых, вы должны заплатить разносчику газет.
Так, как прошло?
Скопировать
"Sources in the White House office of legislative liaisons...
-...who declined to be named. " -lt sounds like I got it from a paperboy.
-Take it or leave it.
"Источники из отдела по связям с законодательным органами Белого дома,
- ...которые отказался быть названным." - Будет похоже, будто я услышал это от разносчика газет.
- Либо так, либо никак.
Скопировать
Thank goodness.
He's my paperboy, and I owe him $10.
Right.
Слава Богу.
Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
Ясно.
Скопировать
I like that.
You're about your paper, boy.
I'm about it, baby.
Отлично.
Ты любишь деньги, малыш.
Очень люблю.
Скопировать
I've had a full life.
I was a paperboy for a week.
I fathered a child.
У меня была полноценная жизнь.
Разносил газеты.
Заделал ребенка.
Скопировать
Wow, how'd you afford such a nice bike?
How does a paperboy afford anything on the crap they pay?
You bend the rules. You get extra papers and sell 'em on the side.
Как ты позволил купить себе такой классный велосипед ?
Как развозчик газет может что-то купить на свою зарплату ?
Мы нарушаем правила мы получаем дополнительные газеты и продаем их на стороне
Скопировать
- Go fish.
So, Patty, know that new paperboy?
I let him throw one into my hedges, if you know what I mean.
Ищи.
Петти, видела нашего нового почтальона?
Я с ним немного позабавилась, если ты понимаешь, о чём я.
Скопировать
I mean, take it from my dad.
I mean, it broke him in two when my mom left him for that... paperboy.
It is surprisingly difficult to hit a porch from a moving bicycle.
Ну например , взять моего отца.
Он был сломлен и разбит, когда моя мать бросила его ради этого... разносчика газет.
Это удивительно трудно, попасть на крыльцо с движущегося велосипеда.
Скопировать
Elsie is mean to almost everyone
To the paper-boy the children in the backyard
To the home help service
Элси цепляется почти к каждому
К газетчику к детям на заднем дворе
К службе помощи на дому
Скопировать
- I picked up Chris's paper route.
Oh, OshKosh B'Gosh, it's a brand new paperboy.
That's a mighty full sack you're carrying.
Там Сельма Блэр и Сара Мишель Геллар целовались.
- На 47-ой минуте и 16-ой секунде. - Да ну! Да, да...
Знаешь, какой ещё крутой фильм? "Как Сделать Карьеру" с Дженнифер Коннели.
Скопировать
Lois.
I didn't realize you were filling in for the paper boy.
You look pretty chipper.
Лоис!
Не знал, что ты подрабатываешь мальчиком по разноске газет..
Выглядишь уставшим.
Скопировать
- Someone must have seen them.
- A paper boy, a parking attendant...
- No one's seen anything.
- Кто-то должен был что-то видеть.
Продавец газет, парковщик...
- Никто ничего не видел.
Скопировать
You come back here, you accuse me of something I didn't do?
Will worked as a paperboy for the Tribune.
A newspaper satchel was left as a clue.
Ты вернулся сюда, чтобы обвинить меня в том, чего я не совершал?
Уилл работал посыльным в "Трибьюн".
Газетная сумка была оставлена как зацепка.
Скопировать
What?
When you were our paperboy, you had that same goofy haircut.
That was a long time ago.
Что?
Когда ты ещё был курьером, у тебя была та же глупенькая причёска.
Давно это было.
Скопировать
He took the blame for me.
on this street, The bargaining begins at sunrise... an old woman offers a paperboy a generous tip
If he'll throw the paper onto her porch... a wife tells her husband she'll make his favorite dinner
Он взял на себя мою вину.
На этой улице заключение сделок начинается с рассветом... Старушка предлагает разносчику газет щедрые чаевые, если он будет добрасывать газету до ее крыльца..
жена обещает мужу приготовить его любимое блюдо, если он принесет домой розы..
Скопировать
- Yeah.
I sometimes wonder if he's even mine, or whether my ex betrayed me with the paperboy.
Yeah, or maybe she slept with a panda.
- Точно.
Иногда я сомневаюсь, что он вообще от меня. Может, моя бывшая изменяла мне с разносчиком газет.
Точно, а может, она спала с пандой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paperboy (пэйпабой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperboy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпабой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение