Перевод "parakeet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parakeet (парокит) :
pˈaɹəkˌiːt

парокит транскрипция – 30 результатов перевода

You'll wake the baby.
"You'll enjoy the company of our parakeet "and our poodle called Margaret."
Pig! It is not!
- Тише! Разбудишь ребёнка!
Вам доставит удовольствие компания нашего попугая и пуделя по кличке Маргарет.
Свинья!
Скопировать
Cheer up.
My parakeet Petey...
- Yeah?
Питер умер.
Ну да.
С каких пор?
Скопировать
inside the home of the Menendez brothers' attorney.
minute with the heartbreaking story of the blind Rhode Island boy who was duped into buying a dead parakeet
I just thought he was real quiet.
Только не в такой одежде, не пущу! Ты наказана!
Постойте.
Если она моя дочь, она не дочь Гарри, и он не сможет взять ее почки.
Скопировать
That was funny.
The parakeet in the mirror.
That is a good one, Stu.
Это было забавно.
Попугай в зеркале.
Хорошая часть, Стю.
Скопировать
- No.
The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror.
That was funny.
- Нет.
Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало.
Это было забавно.
Скопировать
- I guess not.
- What's wrong with parakeet? Nothing.
I didn't say anything was wrong with parakeet.
Похоже, нет.
Что не так с попугаем?
Да ничего. Я не говорил что с ним что-то не так.
Скопировать
- What's wrong with parakeet? Nothing.
I didn't say anything was wrong with parakeet.
My kid sister used to have one.
Что не так с попугаем?
Да ничего. Я не говорил что с ним что-то не так.
У моей сестры когда-то был попугай. Хочешь попугая?
Скопировать
My kid sister used to have one.
You want a parakeet, it's okay with me.
I don't give a shit. You think that parakeet is feminine?
У моей сестры когда-то был попугай. Хочешь попугая?
Не вопрос. Мне всё равно.
Ты думаешь попугай женщина?
Скопировать
Louis Armstrong.
He's a parakeet.
- Put it with the others.
Луи Армстронг.
Он-длиннохвостый попугай.
- Положи к остальным.
Скопировать
-I have an instinct for these things.
I had a parakeet when I was a kid.
That was the only pet I really enjoyed.
– У меня инстинкт.
У меня был попугай в детстве.
Единственный питомец, который мне нравился.
Скопировать
There's a guy in there, looks just like me"?
But the parakeet will fall for this.
You let him out.
Там парень, такой же как я."
Но попугай не понимал этого.
Мы выпускали его.
Скопировать
With his little head. He would just go:
even if he thinks the mirror is another room why doesn't he at least try and avoid hitting the other parakeet
I'm always in traffic with the lane expert.
Прямо головой.
Я всегда удивлялся, даже если он думает что зеркало это другая комната почему он не пытался увернуться от другого попугая?
В пробке я всегда рядом с экспертом по полосам движения.
Скопировать
- I mean, he lost.
- Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
- No kidding. Harry one time actually put a microphone in a little parakeet.
- Он проиграл.
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
Однажды Гарри установил микрофон на попугае.
Скопировать
- Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
Harry one time actually put a microphone in a little parakeet.
Is that right?
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
Однажды Гарри установил микрофон на попугае.
Правда?
Скопировать
- Fifteen rounds. No decision.
Where's my wandering parakeet?
You look beautiful, Red.
- 15 раундов, арбитры совещаются.
Где мой блудный попугай?
Ты красавица, Рыжая.
Скопировать
- It's on Moscow time.
- Time to feed parakeet.
Russian for jerking off?
Это мои часы. Это московское время.
Пора развлечься?
Что это? Дрочить по-русски?
Скопировать
You want a parakeet, it's okay with me.
You think that parakeet is feminine?
Did I say that?
Не вопрос. Мне всё равно.
Ты думаешь попугай женщина?
Я такого не говорил?
Скопировать
and boy, do they speak well.
But the championship back then was won by a parakeet, a little parakeet.
And the parakeet would say, "Birds are smart, but they can not speak."
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Но это было давно.. Тогда выиграл длиннохвостый попугай, маленький такой.
Он должен был сказать: "Птицы умные, но они не умеют говорить".
Скопировать
But the championship back then was won by a parakeet, a little parakeet.
And the parakeet would say, "Birds are smart, but they can not speak."
and that really made him
Но это было давно.. Тогда выиграл длиннохвостый попугай, маленький такой.
Он должен был сказать: "Птицы умные, но они не умеют говорить".
и он это сделал.
Скопировать
And he could do that trick where he puts his eyeballs down and you see the eye whites.
What did Alexander the Great do with the banana and the ring-necked parakeet?
(Jeremy) Partied all night long.
И ещё он умел закатывать зрачки вниз, так что видны только белки.
Что Александр Македонский сделал с бананом и ожереловым попугаем?
Отрывался на вечеринке всю ночь.
Скопировать
Well, no, the answer is actually that Alexander the Great introduced them to Europe.
Yes, he brought along the banana, the ring-necked parakeet, sugar, cotton and crucifixion.
All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians.
На самом деле Александр Македонский познакомил с ними Европу.
Он познакомил Европу с бананом, ожереловым попугаем, сахаром, хлопком и распятием.
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы.
Скопировать
No, I called to say...
I just called to say that... the parrot and the parakeet are flying west by moonlight.
OK.
Я...
Я просто хотел сказать, что... попугай с его попугайчиком улетают на запад за лунным светом.
П-п-п... прощай.
Скопировать
So stop beating yourself up. Just be glad it's over - Just be glad it's over - that you found out before he locked you in your room, that you found out before he locked you in your room, tied you to your bed and fed you your dead parakeet.
tied you to your bed and fed you your dead parakeet. (Both laugh) (Both laugh)
Yeah, I suppose. The right guy will come along, Teddy.
Так что перестань казнить себя, радуйся, что всё закончилось.
Что ты обнаружил это раньше, чем он запер тебя в твоей комнате, привязал к кровати и скормил тебе твоего мёртвого попугайчика.
Да, наверное.
Скопировать
Who doesn't? So stop beating yourself up.
room, that you found out before he locked you in your room, tied you to your bed and fed you your dead parakeet
tied you to your bed and fed you your dead parakeet. (Both laugh) (Both laugh)
Кто этого не хочет?
Так что перестань казнить себя, радуйся, что всё закончилось.
Что ты обнаружил это раньше, чем он запер тебя в твоей комнате, привязал к кровати и скормил тебе твоего мёртвого попугайчика.
Скопировать
They will not fucking move!
on the floodplain, next to the river and then they wonder why grandma's floating downstream with a parakeet
Fourth time, again!
ќни бл€ не переедут!
ќни перекрас€т, положат новое покрытие на пол, поклеют обои и вернутс€ назад в тот же Єбаный дом на то же место, р€дом с рекой.. ...и затем они удивл€ютс€ почему бабушка плывЄт вниз по течению с попугаем на голове!
¬ четвЄртый раз, снова!
Скопировать
- I think the boy's been lied to enough.
You weren't here for the parakeet, Oscar.
As a child, Buster had a beloved parakeet... who, after landing on their housekeeper Rose's wig, flew away... when she took out the trash and into a transformer.
- Я думаю, ему уже достаточно врали.
Ты не знаешь истории с попугаем, Оскар.
Ребёнком, у Бастера был любимый попугай... который сел на парик домработницы Розы и, когда она выносила мусор, улетел и врезался в трансформатор.
Скопировать
You weren't here for the parakeet, Oscar.
As a child, Buster had a beloved parakeet... who, after landing on their housekeeper Rose's wig, flew
When Buster found out, he destroyed the family's kitchen... believing this to be where Rosa lived.
Ты не знаешь истории с попугаем, Оскар.
Ребёнком, у Бастера был любимый попугай... который сел на парик домработницы Розы и, когда она выносила мусор, улетел и врезался в трансформатор.
Когда Бастер узнал это, он разгромил кухню, полагая, что Роза там и живёт.
Скопировать
It's actually a type of bird.
My friend Patrick has a parakeet named Robin, so there.
- Do you want to talk in Morse code?
Вообще-то, это вид птиц.
У моего друга Патрика есть попугайчик по имени Робин, так что вот.
- Хочешь поговорить азбукой Морзе?
Скопировать
Sheriff!
What about the parakeet?
And the-And the missing rug?
Шериф!
А как же попугай? И...
И пропавший ковер?
Скопировать
"All that's missing is your bastard."
I want a parakeet.
You're totally not even listening to me.
"Все что нам нужно для полного счастья - это твой ублюдок!"
Ага, а я хочу попугая.
Да ты, блин, меня не слушаешь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parakeet (парокит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parakeet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парокит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение