Перевод "paralegal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paralegal (паролигол) :
pˈaɹəlˌiːɡəl

паролигол транскрипция – 30 результатов перевода

Certain older people shouldn't be leching after their students.
And slanderous accusations shouldn't be made to young, naive people whose mothers are paralegal secretaries
If you want to keep questioning me, I want my attorney present.
совершённых им определённых опрометчивых поступков, которые могут подорвать репутацию этого человека, а также шансы выиграть определённые выборы. А также, как мне кажется, определённому взрослому человеку, вроде вас или вашего коллеги, не пристало волочиться за каждой студенткой, особенно если у них есть дома собственные, притом беременные жёны.
и при этом ещё предъявляют клеветничекие овинения студенткам, матери которых имеют частную юридическую практику в крупнейших фирмах города, и выиграли очень много сложных дел.
И если вы будете продолжать задавать мне вопросы наподобие этого, Я без адвоката и слова не скажу.
Скопировать
She wants me to do all the things that she couldn't.
Mum used to be a stewardess and now she works as a paralegal.
She likes to write letters to successful women and ask them what advice do they have for her daughter.
Она хотела, чтобы я добилась всего, чего она хотела добиться в жизни, но не смогла.
Мама была стюардессой на Северо-западных авиалиниях, а теперь у неё частная юридическая практика.
Она любит писать письма женщинам, добивщимся успеха, вроде Элизабет Дойль или Конни Чанг. и спрашивать у них, как они этого достигли и что они могли бы посоветовать ей для меня, её дочери Трейси.
Скопировать
Ms. Burton, weren't you recently promoted?
Yes, I'm in charge of the paralegal department.
Congratulations on your unfettered success at Wyant Wheeler.
Mиcc Бepтoн, вac нeдaвнo пoвыcили?
Дa, я вoзглaвляю oдин из oтдeлoв.
Пoздpaвляю c тaким "cвoбoдным" ycпexoм.
Скопировать
She works in his office.
She's a paralegal.
Her name is Kimberly.
Она работает у него в офисе.
Помощником адвоката.
Зовут ее Кимберли.
Скопировать
- Thanks, Kenneth.
Anthea, just the paralegal extraordinaire I was hoping to see.
- The answer is no.
- Cпacибo, Кeннeт.
Aнтeя, имeннo тa cyпep-юpиcт, я тaк нaдeялcя вcтpeтить.
- Oтвeт будeт oтpицaтeльным.
Скопировать
The partner who spotted the lesion, Walter Kenton, worked for Walsh, Ulmer Brahm in D.C.
A paralegal there, Melissa Benedict, showed lesions on and off.
It was common knowledge that she had aids.
Пapтнep, зaмeтивший пятнo, Уoлтep Кeнтoн, paбoтaл в фиpмe "Уoлш, Алмep и Бpaм" в oкpyгe Кoлyмбия.
Taм coтpyдницa Meлиcca Бeнeдикт пocтoяннo пoкpывaлacь пятнaми.
Bce знaли, чтo y нee CПИД.
Скопировать
Ted: [ On telephone ] Listen, Blake is looking
FOR A JOB AND HE'S INTERESTED IN BECOMING A PARALEGAL.
AND I THOUGHT POSSIBLY YOU MIGHT HAVE AN OPENING AT YOUR FIRM?
Слушай, Блейк ищет работу.
Он хотел бы стать помощником адвоката.
Я подумал, может, у вас на фирме есть вакансии?
Скопировать
All right.
You have a young paralegal that works for you.
She's about to take the bar. Even though I'm sure she's great at what she does... I think she'll make an even better lawyer.
Хорошо.
На вас работает молодая студентка. Она скоро станет бакалавром.
Хотя я уверен, что она лучше, чем то, что она делает, и была бы еще лучшим адвокатом.
Скопировать
Look at this.
He's buried me in paralegal work.
Okay, that's bullshit.
Ты о чем?
Взгляни на это. Он завалил меня бумажной работой.
Так, это бред.
Скопировать
Filings to be done in triplicate.
Paralegal work, since you like doing it so much.
You know I don't like doing it at all.
Иски должны быть составлены в трех экземплярах.
Бумажная работа, ведь ты ее так любишь.
Ты знаешь, что я совсем ее не люблю.
Скопировать
It's nothing.
He found out that I helped you, and now he's giving me paralegal work, and I was a little upset, but
You weren't just a little upset.
Пустяки.
Он узнал, что я помогла тебе, и завалил меня бумажной работой, вот я и расстроилась, но всё уже хорошо.
Ты не просто расстроилась.
Скопировать
You weren't just a little upset.
You were crying, and a little paralegal work wouldn't do that.
It is not important. And you know what?
Ты не просто расстроилась.
Ты плакала и явно не из-за всех этих бумажек.
Это не важно.
Скопировать
I refuse to work anywhere else.
I love being a paralegal here.
Guys, I'm so sorry for the confusion.
Я отказываюсь работать в другом месте.
Мне нравится работать тут ассистенткой.
Ребята, простите за эту путаницу.
Скопировать
She's been gone several days.
Why hit the office of Strauss' paralegal?
There's got to be something hidden there that we missed.
Ушла несколько дней назад.
Зачем надо было вламываться в офис помощника юриста Штраусса?
Должно быть, там было нечто, что мы упустили.
Скопировать
I think I found Strauss' go-between.
She's a paralegal on his defense team named Juliana Barnes.
She visited him in jail more often than anybody else, frequently alone, and she recently paid off
Думаю, я нашел посредника Штраусса.
Это юрист из его команды защиты по имени Джулиана Барнс.
Она посещала его в тюрьме чаще, чем все остальные, часто в одиночку, и она недавно выплатила
Скопировать
Oh, I get it.
You're trying to impress me with your legal domination to prove that you're not just a paralegal but
No, Louis. I'm--
Я понимаю.
Ты пытаешься впечатлить меня своими юридическими навыками, чтобы доказать, что ты не просто помощник, а дипломированный юрист.
Нет, Луис, я...
Скопировать
You know she put her husband through law school
- when she was a paralegal?
- Yeah, she was an extraordinary woman.
Ты знаешь, что она заставила мужа закончить юридический,
- когда сама была помощником адвоката?
- Да, она была необыкновенной женщиной.
Скопировать
Welcome.
Louis says you're the best paralegal around.
Thank you.
Добро пожаловать.
Луис говорит, что ты здесь лучший помощник юриста.
Спасибо.
Скопировать
But right now you're not.
You're a paralegal.
I'm doing my job, and I need you to do yours.
Но пока ты им не стала.
Ты всего лишь помощник.
Я выполняю свою работу, и хочу, чтобы ты выполнила свою.
Скопировать
You can't ask me that.
Rachel Zane is the best paralegal in the best law firm in New York.
She is relied upon by the best lawyers who have graduated from the best university.
Ты не можешь просить меня о таком.
Рейчел Зейн - лучший помощник юриста в лучшей фирме Нью-Йорка.
На нее полагаются лучшие адвокаты, окончившие лучший университет.
Скопировать
And just checked into the grand district.
There was a paralegal I worked with once, a young guy, fresh out of college, who had the most amazing
They said he played soccer.
И только что зарегистрировалась в округе Гранд.
Однажды я работала с ассистентом адвоката, молодым парнем, только что из колледжа, у кого были самые потрясающие бедра.
Поговаривали, он играл в футбол.
Скопировать
How?
I was a paralegal at a law firm.
It's where I met my fiance.
Как?
Я была помощником юриста в юридической фирме.
Там я встретила жениха.
Скопировать
We didn't have a choice.
He's a paralegal a law firm.
Jesse called the lead partner and within minutes the whole firm was here with employment records.
У нас не было выбора.
Он — помощник юриста в юридической фирме.
Джесси позвонил старшему партнёру, и через несколько минут здесь была вся фирма с послужными списками.
Скопировать
Actually, we're considering Hiring you.
We're being sued by a female paralegal For being a hostile workplace.
And... How long has this paralegal worked for you?
Вообще-то, мы еще не решили, нанимать ли вас.
Ассистентка юристов подала на нас в суд за враждебное отношение на рабочем месте.
И давно ассистентка у вас работает?
Скопировать
Hi.
Christina quinn, the paralegal who used to work here--
I need everything that you can find on her.
Здравствуйте.
Кристина Куин, ассистентка юристов, которая работала здесь...
Мне нужно все, что вы сможете найти на нее.
Скопировать
Just... I flop it this way or that way.
You knew this paralegal?
Uh, the one suing us?
Я просто свешиваю их то так, то эдак.
Вы знали эту ассистентку юристов?
Которая судится с нами?
Скопировать
This should have no impact on this lawsuit.
The fact that he approached another paralegal has Marginal bearing on this case.
Or you can tell yourselves that.
Работает с прошлого года. Это не должно повлиять на наше дело.
Тот факт, что он приставал к другой ассистентке, имеет косвенное отношение к этому делу.
Или мы можем убеждать себя в этом.
Скопировать
I asked for the greenberg deposition from March, Not November. Are you deaf?
You're the paralegal who's good with computers.
Could you help with my laptop in about ten minutes?
Ты что глухая?
Ты та ассистентка, которая ладит с компьютерами.
Не могла бы ты помочь мне с моим ноутбуком минут через 10?
Скопировать
The zimbalist deposition.
I need the paralegal, the brunette one.
Where is she?
Приобщение показаний по делу Цимбалиста.
Мне нужна ассистентка, брюнетка.
Где она?
Скопировать
Oh. That's why I'm here.
Your paralegal.
She's suing you.
Из-за нее я и пришла.
Вашей ассистентки юристов.
Она подает на вас в суд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paralegal (паролигол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paralegal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролигол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение