Перевод "pare" на русский
pare
→
обрезать
Произношение pare (пэо) :
pˈeə
пэо транскрипция – 30 результатов перевода
There's no trace of her DNA in his flat or car.
Aned yeu w servve at east 22 years befere yeu are evven cens edereed fer pare e
Take hnim dowrn
Нет никаких следов ее ДНК в его квартире или в автомобиле.
И вы будете находиться в заключении как минимум 22 года, прежде чем вам будет позволено подать прошение об условном освобождении.
Уведите его.
Скопировать
Halte.
Pare. Riposte.
A droite touche.
- Стоп!
Атака справа парирована.
Выпад. Туше.
Скопировать
Attaque sous la preparation de droite.
Pare, pare. Riposte.
Touche.
Спортсмен справа атаковал.
Защита, парировал.
Туше.
Скопировать
I've got about 1,50078s at this point.
I've tried to pare down my collection... to just the essential.
Look at this room.
У меня около 1,500 78-х или около того.
Я пытался сократить мою коллекцию... до самых избранных.
Какая комната.
Скопировать
No volunteers?
Pare!
Thanks, man!
Добровольцев нет?
Вепрь!
Спасибо, друг!
Скопировать
I could change the system from the inside out.
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, - which is heavily in the mix.
- There you go.
Я бы мог изменить систему изнутри.
И все, что мне нужно сделать, - это подстричь мою сексуальность до простого гейства, которого там не так уж и мало...
Ну вот и разобрались.
Скопировать
Have you considered letting the matter lie?
Might be a chance to pare back on unnecessary social entanglements.
And I'm going out tonight.
А ты не рассматривала возможность оставить все как есть?
Может быть это шанс, чтобы обрубить некоторые не нужные социальные связи.
И я собираюсь пойти на свидания этим вечером.
Скопировать
Tell her it's Pare...
Francois Pare from Lyon.
She has the number.
Скажите ей, это Паре...
Франсуа Паре из Лиона.
У нее есть мой номер.
Скопировать
- Please.
- Okay, so pare that down.
Now go up a half.
- Можно мне?
- Да. - Так, подчистим вот здесь.
- Теперь немного выше.
Скопировать
What's your name?
Tell her it's Pare...
Francois Pare from Lyon.
Как ваше имя?
Скажите ей, это Паре...
Франсуа Паре из Лиона.
Скопировать
Is it possible to believe that the whole world will sink below the keel of this ship?
And we'll sail past desiring Paré country on this planet?
Can you believe it?
А можно поверить, что мир утонул под этим кораблем?
И что мы плывем к последнему куску земли, который остался на этой планете?
В это можно поверить?
Скопировать
There is something.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Есть кое-что.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Скопировать
Yeah.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Да.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Скопировать
Isso vai sair mais caro a voce.
I hear something right before she says "pare."
It sort of sounded like a whip.
Isso vai sair mais caro a voce.
Я что-то слышала, перед тем, как она сказала "стоп."
Было похоже на звук хлыста.
Скопировать
According to our local source, of all the pimps in town, this is the guy known for imported girls.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Согласно нашему источнику, из всех сутенеров в городе, этот парень известен своими девочками-иностранками.
Pare!
Isso vai sair mais caro a voce.
Скопировать
Isso vai sair mais caro a voce.
Now, my Brazilian Portuguese is rusty, but I think she saying "stop," which is "pare," and then something
Can you replay it?
Isso vai sair mais caro a voce.
Я подзабыла бразильский португальский, но кажется она сказала "стоп", а потом что-то про деньги, что-то будет стоить дороже.
Может проиграть снова?
Скопировать
Yeah, right.
Well, at least try to pare this box down a little, please?
I'll try.
Да, точно.
Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста?
Я попробую.
Скопировать
One of the things that was trimmed were all these scenes between the brothers, because they are character scenes, and while they were all good on their own, within the context of the movie, they didn't move the plot along.
So, it was one of the things that we realized as we were watching the movie, we had to pare them down
Initially, in each scene, Zac was teaching his younger brother a new pitch, leading up to a slider, which is the most difficult pitch for a kid to...
И эmy cценy пpuшлocь ypeзamь, кaк пpoчue cцены c бpamьямu, вeдь вcё эmo xapaкmepныe cцены, u xomя кaждaя uз нux пo-cвoeмy xopoшa, вcё же oнu нe cпocoбcmвoвaлu paзвumuю cюжema.
Пpocмompeв фuльм, мы пoнялu, чmo чacmь эmux cцен нужнo выpeзamь.
Пpeдпoлaгaлocь, чmo в кaждoй uз нux Зaк бyдem yчumь бpama нoвoмy бpocку, гomoвumь к ucпoлнeнuю cлaйдepa. Эmo caмый cлoжный бpocoк для peбeнкa...
Скопировать
Begone!
P. Are you okay?
Quite a ride.
Убирайтесь!
Миссис Пи, вы в порядке?
Довольно езды.
Скопировать
It is quite clear that you represent an ongoing threat to women.
Aned yeu w servve at east 22 years befere yeu are evven cens edereed fer pare e
Take him down.
Достаточно ясно, что вы представляете постоянную угрозу для женщин.
И вы будете находиться в заключении как минимум 22 года, прежде чем вам будет позволено подать прошение об условном освобождении.
Уведите его.
Скопировать
I mean,an older kid,a boy.
Everyone's afraid of older boys, especially with troubled pasts and crazy drug-addict pare
I wouldn't be the maI am today if it wasn't for them.
То есть, не маленький ребенок, мальчик.
Все боятся подросших мальчиков, особенно с проблемным прошлым и родителями наркоманами.
Я не стал бы человеком, если бы не был у них.
Скопировать
- Musi odpocz¹æ tyle ile powinna.
- Tylko pare minutek.
Tylko pare minutek.
Вам нужен такой же покой как и ей.
Всего несколько минут.
Только несколько минут.
Скопировать
- Tylko pare minutek.
Tylko pare minutek.
Prosze.
Всего несколько минут.
Только несколько минут.
Пожалуйста.
Скопировать
We should start with our witness list.
See if we can pare that down any, out of respect for the distracted nature of a Baltimore jury.
First, there's something else I need to bring up.
Начнём со свидетелей.
Может, быть сократим их список дабы не пошатнуть детскую психику балтиморских присяжных.
Но сперва я должна показать вам ещё кое-что.
Скопировать
All the other charges stand.
Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise
And I'm not sure I could take that.
Остальные обвинения остаются в силе.
Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго.
И я не уверен, что смогу это выдержать.
Скопировать
There are five of y'all, three of us.
You'll have to pare your schedules down to the absolute essentials.
I'll skip all my classes for the greater good of the group.
Вас пятеро, нас трое.
Вы должны сократить свои занятия до самых необходимых.
А можно пропустить все занятия ради общего блага?
Скопировать
Come on let's go.
Páre me tiléfono, eh?
- No.
Давай, поехали.
Паре ме телефоно?
- Нет.
Скопировать
- No Daniel, he's got to know.
Philip is massively in debt to the house and can't pare off.
I've let my heart cloud my judgement.
- Нет, Дэниел, он должен знать.
Филип погряз в долгах за дом и не может расплатиться.
Я позволил своему сердцу затмить свой разум.
Скопировать
It's just that Catherine tends to disappoint.
She only wants to be a pare when it's convenient.
I'm just worried she's gonna get bored and start to unravel.
Просто Кэтрин умеет разочаровывать.
В ней просыпаются родительские чувства, только когда ей это удобно.
Я просто боюсь, что ей надоест, и она снова примется за свое.
Скопировать
Then both, but not lately.
I can pare our position before the call.
We can still make 10%.
Тогда, как оба, но не в последнее время.
Я могу уменьшить нашу позицию до заявления.
Мы всё ещё можем заработать 10%.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов PARE (пэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PARE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение