Перевод "the music" на русский
Произношение the music (зе мьюзик) :
ðə mjˈuːzɪk
зе мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
Скопировать
George!
Not in the music room.
Get in...
Джордж!
Только не музыкальный салон.
Верьнись в...
Скопировать
You know him, he came to ask you for my hand.
To hear the music...
Who is it?
Кто? Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
Могу я себе позволить такое развлечение?
Скопировать
It was on the 14th of July that we first met each other,
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
Скопировать
- You see?
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
- Ага!
Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
Я вам насыплю столько золота, сколько влезет в ваши барабаны!
Скопировать
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Maybe we can't stroll to the music of the lute.
We must march to the sound of drums.
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Видно, нам не суждено потанцевать под лютни.
Мы должны маршировать под барабаны.
Скопировать
We shall drink the sacramental wine.
There shall be the music of the pipes.
Are you responsible for stopping the ship?
- Мы предадимся воспоминаниям.
Мы будем пить священное вино. Будем слушать свирели.
Долгое ожидание закончилось.
Скопировать
Their captivity.
- Do you enjoy the music?
- Music?
Свой плен.
- Вам нравится музыка?
- Музыка?
Скопировать
But, for Peter, there are compensations.
He'll still live here, he'll work at the music conservatory.
He is talented, no doubt about that.
Но что касается Питера....
Он остается здесь, и будет готовиться к консерватории.
Без сомнения, он талантлив.
Скопировать
What is all this?
Stop the music!
It's alright.
Что это за звук?
Выключите эту музыку!
Ничего страшного.
Скопировать
No one's answering at the house.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't
You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone.
Дома никто не отвечает.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону.
Скопировать
You're not writing anymore?
Can I turn the music back on?
You throwing away this piece of paper too?
Вы больше не будете печатать?
Значит, можно включить музыку? Конечно.
Брось сюда этот кусок бумаги.
Скопировать
He can't sing.
He can help Herr Heller, look after the music, that sort of thing.
What about tomorrow, though? The dress rehearsal?
Петь он не может.
- Он может помогать господину Геллеру и всё такое.
- А как насчёт завтрашней генеральной репетиции?
Скопировать
Yes.
The music covered the gun-shot.
Yes.
Да.
Музыка заглушила выстрел.
Да.
Скопировать
You must learn your scales and your arpeggios
Bring the music ringing from your chest
And not your nose
Нужно гаммы петь и петь арпеджио,
Чтобы музыка звучала в нас
От носа до хвоста,
Скопировать
Be fanciful.
Let the music flow out of ya.
You've got to make some chords.
Будь спонтанным.
Дай музыке выпорхнуть из тебя.
Сыграй несколько аккордов.
Скопировать
- ... with dumplings. - An excellent choice sir.
Do you enjoy the music?
It's terrible.
- с кнедликами.
- Вы будете довольны. Как вам музыка?
Что-то ужасное.
Скопировать
How is it?
Can you hear the music clearly?
This should be a great seller in California.
Как там, Мелиш?
Ты хорошо слышал музыку?
В Калифорнии эта вещь пойдет нарасхват.
Скопировать
Not with a sling but with a catch.
And now I believe it is time for the music.
Who, I wonder, will be prepared to give us the first song ?
Не с помощью пращи, а с помощью пойманного меча.
А теперь, я полагаю, настало время для музыки.
Кто, интересно, будет петь нам первый?
Скопировать
Then I realized what it was.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
Let me out!
Затем я понял, что это было.
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
Выпустите меня!
Скопировать
Hurry. We have little time.
The music was nice. The bishop kept it brief, thank God.
We're lucky he had a cold so we could cancel the dinner.
Поторопись, времени мало.
Музыку подобрали неплохо, и священник живет недалеко, слава богу.
Хорошо, что он заболел, это избавило нас от ужина.
Скопировать
Be careful with this stuff.
The music didn't play for long, the lame John's dance was pretty short.
You were just asking me, Ivan, about the "Y" system.
Поаккуратней с этим делом.
Не долго музыка играла, не долго фраер танцевал.
Вот ты сейчас, Иван, спрашивал насчет системы "игрек".
Скопировать
- Do you like it? - What?
- The music. Do you like it?
- Yes
Тебе нравится?
Музыка нравится?
Да.
Скопировать
That's it!
Stop the music.
Take a break, girls.
Намного лучше!
Остановите музыку.
Девочки перерыв.
Скопировать
Not so much drive to it.
The melody was slow, the music more tender.
No, it's not that.
Там не было такой экспрессии.
Та мелодия, о которой я говорю, была очень медленной. Это была такая нежная музыка.
Нет, не то.
Скопировать
I remember moments, when everybody around is cheerful, it suddenly strikes me that I'm sick of it all, and all must die.
I didn't go to a squadron party once, and there the music was playing, and I felt all at once so dreary
I know it. I know it.
У меня бывало, что все хорошо, все веселы , а мне придет в голову, что все зто надоело, всем умирать надо.
Я раз в полку не пошел на гуляние, а там играла музыка. И так мне вдруг скучно стало...
Я зто знаю.
Скопировать
Mr. Biddle?
There's a lady in the music room.
A lady?
Мистер Бидль?
Там леди в музыкальном салоне.
Леди?
Скопировать
?
Does the music soar?
?
?
Неужели музыка парит вокруг?
?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the music (зе мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
