Перевод "parliaments" на русский

English
Русский
0 / 30
parliamentsпарламент
Произношение parliaments (палемонтс) :
pˈɑːləmənts

палемонтс транскрипция – 9 результатов перевода

On what planet is it cool for you to take a smoke break in the employee bathroom?
I don't even smoke Parliaments.
Holy crap, congrats on your puberty.
On what planet is it cool for you to take a smoke break in the employee bathroom?
I don't even smoke Parliaments.
Holy crap, congrats on your puberty.
Скопировать
For I think the poorest he that is in England has a life to live is the greatest he.
No more Parliaments for men with property only.
We should burn it down.
Потому что я считаю, что бедняки Англии имеют право жить не хуже богатых.
Нет парламенту лишь для тех, кто владеет собственностью.
Надо сжечь его дотла.
Скопировать
Champion, jump in.
This nation's in fucking chaos with its hung parliaments.
A year ago, they were to bring back rationing.
Молодец, запрыгивай.
Эта страна движется к хаосу со всем этим прогнившим парламентом.
Год назад они хотели ввести карточки на продукты.
Скопировать
- Speak up!
Let it be known that British liberties are not the grants of princes or parliaments... that many of our
We have a right to them, derived from our maker.
- Громче!
Да будет вам известно, что права и свободы - это не привилегии принцев и парламентариев, и что многие из наших прав являются данными нам от рождения. Как, например, право на свободные выборы, которое возникло ещё до появления парламента.
И это право мы получили от наших отцов.
Скопировать
Have another ginger ale, for Christ's sake.
Beyond our shores, parliaments and palaces... those who are huddled around radios... in the forgotten
Tonight we proved once more that the true strength of our nation... comes not from the might of our arms or the scale of our wealth... but from the enduring power of our ideals... democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Выпей еще имбирного эля, господи.
За пределами нашей страны, парламентов и дворцов, те, кто сейчас собрался вокруг радио, в забытых уголках этого мира, наши истории все разные, но судьба у нас общая.
Сегодня мы еще раз доказали, что истинная сила нашей нации, исходит не от силы нашего оружия или от масштаба нашего благосостояния, а от несокрушимой силы наших идеалов, демократии, свободы, возможностей и несгибаемой надежды.
Скопировать
Don't Tell Me The Boy Was Mad
- I think history's most important moments do not take place on battlefields, in palaces or parliaments
- That's maybe why wars, once they start, never end.
ПОВЕСТЬ БЕЗУМЦЕВ
Я считаю, что важнейшие исторические события происходят не на полях боев, не во дворцах и парламентских коридорах, а в семейных кухнях, спальнях и детских.
Возможно, именно поэтому войны, раз начавшись, не заканчиваются.
Скопировать
And a pack of smokes.
Parliaments.
Thanks.
И пачку курева.
Парламент.
Спасибо.
Скопировать
And a pack of smokes.
Parliaments.
If you must blink, do it now.
И пачку курева.
Парламент.
Если вам нужно моргнуть, сделайте это сейчас.
Скопировать
I mean, dozens.
And that doesn't even count the women elected by parliaments.
All fathers know that their daughter is as clever as the boy, has the same intelligence.
Десятки.
и это не считая женщин, избранных парламентом.
Все отцы знают, что их дочки такие же умные, как и мальчики, что они так же разумны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parliaments (палемонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parliaments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение