Перевод "party member" на русский
Произношение party member (пати мэмбо) :
pˈɑːti mˈɛmbə
пати мэмбо транскрипция – 30 результатов перевода
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward
What one can one do?
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
Скопировать
What does "practical activities" mean?
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything
Terumichi, how old are you?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Тэрумити, сколько тебе лет?
Скопировать
That's easy.
On a project like this you don't just need a good party member, you need a good engineer.
Oh, you are useful, but you're not indispensable.
Это просто.
На проекте, как этот, вам не нужен просто хороший член команды, вам нужен хороший инженер.
О, вы полезны, но вас можно заменить.
Скопировать
- Kidnapping such a wonderful girl...
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
Shurik, you're making a great deal of progress.
Украсть такую девушку. Спортсменку, комсомолку.
Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии.
Ну, Саша, Вы делаете поразительнейшие успехи.
Скопировать
I'd sooner they'd killed each other
You're clever, a Party member for a century, Comrade Erdos
What can you do now?
Лучше бы они убили друг друга.
Вы умный, вы член партии yжe целую вечность, товарищ Эрдош.
Что теперь можно сделать?
Скопировать
- But why? We all understand how you feel, but you're his wife, by the way.
- I'm a Party member, too.
- But your arguments are not serious.
Все мы понимаем твои чувства, но прежде всего ты жена.
- Я тоже член партии.
- А рассуждаешь несерьезно.
Скопировать
- He told me.
A Party member must be responsible for his or her statements.
- He surrendered to the enemy.
- Милая моя.
Член партии должен отвечать за свое заявление.
- Он сдался в плен. - Он был без сознания.
Скопировать
Give me a hand.
- Still a Party member?
- No, no more politics.
Дай руку.
- Из Партии так и не вышел?
- Нет, с политикой покончено.
Скопировать
Not what you were expecting for a general?
...and not even not a party member.
Always the same.
Никакой сдержанности!
И даже не член Партии! l
Всё время один и тот же припев!
Скопировать
You're a little disappointed, aren't you?
Not what you expected in a general and not even a party member.
Well, on that point we differ slightly.
Никакой сдержанности!
И даже не член Партии! Да.
Здесь наши мнения расходятся.
Скопировать
- Killed himself when the Russians came.
- An important party member?
So-so.
Покончил с собой, когда пришли русские.
Он был важным членом партии?
Ну так...
Скопировать
I know.
Outer Party Member 53922...
Hicks, Minirec, Proletarian Affairs Section.
Я знаю.
Член внешней партии 53922...
Минрек. Секция по делам пролетариата.
Скопировать
Hicks, Minirec, Proletarian Affairs Section.
Outer Party Member 22315...
Howard, Miniprod, Hospital Section.
Минрек. Секция по делам пролетариата.
Член внешней партии 22315...
Ховард, Минипрод. Секция госпиталя.
Скопировать
Howard, Miniprod, Hospital Section.
Outer Party Member 9477 43...
Bolgar, Minitrue, Records Section.
Ховард, Минипрод. Секция госпиталя.
Член внешней партии 947743...
Болгар. Минитру. Секция записей.
Скопировать
Bolgar, Minitrue, Records Section.
Outer Party Member 5739, Brady, Minitrue, Records Section.
Outer Party Member 984213...
Болгар. Минитру. Секция записей.
Член внешней партии 5739, Брэди. Минитру. Секция записей.
Член внешней партии 984213...
Скопировать
Outer Party Member 5739, Brady, Minitrue, Records Section.
Outer Party Member 984213...
Devereux, Minitrue, Records Section.
Член внешней партии 5739, Брэди. Минитру. Секция записей.
Член внешней партии 984213...
Дэвре. Минитру. Секция записей.
Скопировать
Devereux, Minitrue, Records Section.
Outer Party member 9106...
Dawes, Minitrue, Porno Section.
Дэвре. Минитру. Секция записей.
Член внешней партии 9106...
Дос. Минитру. Секция порно.
Скопировать
Dawes, Minitrue, Porno Section.
Outer Party Member 38091...
Ware, Minitrue, Porno Section.
Дос. Минитру. Секция порно.
Член внешней партии 38091...
Вэа, Минитру. Секция порно.
Скопировать
Ware, Minitrue, Porno Section.
Outer Party Member 1 1792...
Bigland, Minitrue, News Section.
Вэа, Минитру. Секция порно.
Член внешней партии 1 1792...
БигЛэнд. Минитру. Секция новостей.
Скопировать
End message."
Outer Party Member 4392...
Rosenblum, Miniprod, Light Industry Section.
Конец сообщения."
Член внешней партии 4392...
Розенблум, Минипрод, Секция легкой промышленности.
Скопировать
Rosenblum, Miniprod, Light Industry Section.
Outer Party Member 66755...
Davis, Miniprod, Women's Section.
Розенблум, Минипрод, Секция легкой промышленности.
Член внешней партии 66755...
Дэвис. Минипрод. Женская секция.
Скопировать
Get dressed, I need you here.
The dead man - Klim Grigorievich CHUGUNKIN, 25 years old, single, not a party member, sympathiser.
Brought before court three times and found not guilty the first time for lack of evidence the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended sentence of 15 years hard labour.
Переодевайся, ты мне нужна.
- Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост, беспартийный, сочувствующий.
Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение. Третий раз - условно каторга на 15 лет.
Скопировать
Terrible what St. Mary's did to Ireland, wasn't it?
I've been a party member for 27 years.
If I were you, chief inspector I'd find the terrorist and I'd find him soon.
Ужас, что Сент-Мэри сделал с Ирландией, верно?
Я 27 лет был членом партии.
На вашем месте, старший инспектор я бы нашел террориста и нашел бы его поскорее.
Скопировать
The contents of this document are a matter of national security constituting an assault on the character of several important party members as well as a blatant violation of the Articles of Allegiance.
elaborate forgery created by the terrorist as easily as it could be the deranged fantasy of a former party
Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason.
Сoдepжaниe этoгo дoкумeнтa - дeлo нaциoнaльнoй бeзoпacнocти o нaпaдeнии oднoгo чeлoвeкa нa нecкoльких вaжных члeнoв пapтии paвнo кaк и вoпиющee нapушeниe Пapaгpaфoв пpeдaннocти.
Пocкoльку пoдлиннocть дoкумeнтa нe мoжeт быть уcтaнoвлeнa этo мoжeт быть лoвкoй пoддeлкoй тeppopиcтa paвнo кaк и бpeдoвoй фaнтaзиeй бывшeгo члeнa пapтии кoтopый уcтpaнилcя из-зa пcихoлoгичecких пpoблeм.
Любoe oбcуждeниe этoгo дoкумeнтa или eгo coдepжaния будeт cчитaтьcя кaк минимум aктoм пoдcтpeкaтeльcтвa ecли нe умышлeннoй измeнoй.
Скопировать
Let me tell you a little story, Stan.
I truly believed in Communism, Smith and I was raising my son to be a true party member, but then Communism
My wife who had the strong, plain features of a turnip, left me for a West German tennis equipment salesman.
Позволь мне рассказать тебе небольшую историю, Стэн.
Я полностью поверил в коммунизм, Смит. И я ростил своего сына, чтобы тот стал почетным членом партии, но коммунизм пал и стена разрушилась.
Моя жена, имевшая четкие планы на будущее для реп, бросила меня из-за западно-германского продавца теннисного оборудования.
Скопировать
We saved it during the war.
But you knew he was a Communist Party member.
Why would a Catholic woman want to help him?
Мы сохранили их во время войны.
Полагаю вы знали что он был коммунистом.
С чего бы католичке хотеть помочь ему?
Скопировать
Truly, can all of you become communists ?
To win the revolution, each party member must undergo through self-criticism.
You must all squarely face your own tasks.
Как все вы можете называться коммунистами?
Чтобы победить в мировой революции, каждый член партии должен пройти через самокритику.
Вы все должны посмотреть в лицо собственным обвинениям.
Скопировать
I am the head of department of scientific communism in Leningrad university.
I am the party member.
If they find out about all this... I'll be in trouble, you see.
Я - заведующий кафедрой Научного Атеизма Ленинградского университета.
Я член КПСС.
Если там узнают про эту историю... у меня будут неприятности, понимаете.
Скопировать
I swear he has nothing to do with this.
His uncle has been a Nazi party member for years.
I'm considering joining the party myself.
Я клянусь, что он не имеет никакого отношения к этому.
Его дядя - давний член НСДАП.
Я тоже рассматриваю свое вступление в партию.
Скопировать
No, but I am searching for one.
But I am no party member
Neither am I, although I do agree with them.
Нет. Хотя, я не против.
Но в нацистки я не гожусь.
Да уж, я тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов party member (пати мэмбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party member для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати мэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
