Перевод "pasting" на русский

English
Русский
0 / 30
pastingоклейка подклейка расклейка
Произношение pasting (пэйстин) :
pˈeɪstɪŋ

пэйстин транскрипция – 30 результатов перевода

It could be the Med again, have another go at them Dagos.
Yeah, we could go back, give them another pasting easy.
Oi, Fanny Fearless, 'missed a bit...
Ёто снова может быть —редиземноморье, ещЄ один поход к даго.
ƒа, мы могли бы вернутьс€; им бы мало не показалось. —ами справимс€, пусть весь остальной флот остаЄтс€ в проливе.
Ёй, Ѕесстрашна€ 'анни, ты кое-что пропустилЕ
Скопировать
The chances of this backfiring on you personally need serious consideration.
If you want to give him a pasting, say so.
L'll sack him.
Нужно серьезно подумать над тем, как это ударит по вам лично.
Если вы хотите задать ему взбучку, так и скажите.
Я его уволю.
Скопировать
Thanks.
Did you decide to come into work just to give me a pasting for last night?
This is a team story.
Спасибо.
Ты решила прийти сегодня на работу, чтобы отомстить мне за прошлую ночь?
Это наша общая тема.
Скопировать
Now, where's the picture of the maharajah?
When are you going to finish pasting in those clippings?
I shall find time one of these days.
Где фотография магараджи?
Дорогая, когда ты закончишь с этими вырезками?
На днях надо выкроить время.
Скопировать
-Now there's only one little crack left. -Air, I can't breathe!
I'm pasting, I'm pasting.
That's right, Kristin.
мне нечем дышать!
я клею!
Кристин.
Скопировать
Lost souls - Unhappy people.
I'm pasting, I'm pasting!
Oh, how that latch squeaks! It's as though you were squeezing my heart's springs
Мятущиеся духи... бедные люди!
я клею! - А она все клеит!
О... словно ты сжимаешь пружины моего сердца...
Скопировать
Heat costs money.
Oh, it's as though you were pasting my lips together!
Is the child asleep?
Тепло стоит денег.
ты словно рот мне заклеиваешь!
Ребенок заснул?
Скопировать
Suffering is the release, and death the liberator.
I'm pasting, I'm pasting, till there's nothing left to paste.
Go!
а смерть — избавление.
я клею... я клею... ты бы попыталась заклеить его...
Уходи!
Скопировать
So be it, then.
I'm pasting, I'm pasting. I'm pasting, I'm pasting.
You're shutting out the air.
Да будет так!
я клею!
Ты закрываешь доступ воздуху!
Скопировать
Till they can't breathe.
I'm pasting!
Till they can't breathe.
Клей! Пока они не задохнутся!
я клею!
Но куда? праздник!
Скопировать
- Exactly.
Instead of splicing and pasting together broken connections like a couple of glorified tailors, we create
I had no idea you were already using this on humanoids.
Совершенно верно.
Вместо сращивания и стягивания между собой нарушенных связей, подобно паре знаменитых портных, мы создадим новую живую систему.
Я не знала, что Вы уже опробовали эту технику на гуманоидах.
Скопировать
He's lucky I didn't beat him up.
Did he deserve a good pasting?
- I would've, but some people are best left alone.
Повезло ему что я его не взгрел.
Может стоит его проучить?
- Может... но лучше оставим его в покое.
Скопировать
They're letting the old man out.
Most likely going to give him another pasting.
Good evening, colonel.
Они выпускают старика.
Скорее всего, собираются всыпать ему еще.
Добрый вечер, полковник.
Скопировать
It was a crazy project aimed at creating a kind of encyclopaedia of an alternative world.
bought old Meyer's and Brockhouse Lexicons, which cost peanuts in those days, and I started cutting and pasting
Svankmajer's Bilderlexikon.
Это был безумный проект, целью которого стало создание некоей энциклопедии альтернативного мира.
Я купил старые словари Брокгауза и Мейера, тогда их можно было достать за бесценок, и стал вырезать и склеивать страницы , создавая некую новую иллюстрированную энциклопедию, Бильдерлексикон.
Бильдерлексикон Шванкмайера.
Скопировать
I'm telling you.
I'm two seconds away from fucking pasting this broad.
Get your ass back into town, or you're both gonna be so fucking--
Г оворю тебе, Картер.
Я уже почти готов поколотить эту шлюху.
Сегодня же возвращайся сюда, а иначе вы у меня оба будете...
Скопировать
I'll give you a check after dinner.
You look as if you've had rather a pasting.
They kept on and on about that low shot yesterday.
Все что мне нужно было, это работа.
Я пытаюсь найти Паркса, своего лакея.
Нет. Я был на допросе.
Скопировать
Four hundred metres?
They are taking a pasting.
If it's like this down here, imagine what it's like on the surface.
400 метров?
Они наносят удары.
Если здесь так, то представь, что происходит на поверхности.
Скопировать
It's all about specialisation. You do the paper and I'll paste.
I'll do the pasting, you the papering.
- I hope it's no' the ceiling.
Ёто всЄ навыки. "ы намазываешь обои, а € приклеиваю.
Ќет, € буду клеить, а ты - намазывать.
- Ќадеюсь, это не потолок.
Скопировать
Far off...
That's the Prussians pasting up the French.
Do you hear?
Далеко...
Это пруссаки колотят французов.
Слышите?
Скопировать
I, however, cannot perform these tests next year, next month, next week or tomorrow. I must perform them now.
I've got a lot of cutting and pasting to do, so please, why don't youreturn to your porch rockers and
That does it.
Я же - я не могу сделать эти анализы в будущем году, следующем месяце, на следующей неделе или завтра.
У меня куча рутинной работы, так что, призываю вас: вернитесь к вашим креслам-качалкам и резьбе по дереву!
И не подумаю!
Скопировать
He'll get used to me, won't he?
We've been cutting and pasting everything we could find about you.
Clyde, there's the shot I took of you.
Он ко мне привыкнет.
Мы вырезали из газет все о вас.
Клайд, смотри, это я сделал.
Скопировать
Individual e-mails.
Minimal cutting and pasting.
(sighs) You know, it's just... it's so hard for me to say good-bye.
Персональные письма.
По минимуму вырезать и вставлять.
Понимаешь... мне сложно прощаться.
Скопировать
Even exact quotes are included.
From "Love Attitude Scale", with great techniques, you did an amazing job with cutting and pasting.
Empirical reason of love You copied and pasted its conclusion exactly as it is.
Даже точные цитаты включены.
А следующие случаи и примеры из опубликованного в 1996 году. при помощи величайших технологий вы проделали невероятную работу копирования и вставки.
Эмпирическая причина любви вы скопировали и вставили вывод без каких-либо изменений.
Скопировать
- Really?
I'm gonna be pasting this guy together for days.
His skull didn't stand a chance against a block of concrete.
Серьезно?
Долго же я буду склеивать этого парня.
У его черепа не было шансов против бетонного блока.
Скопировать
It's got fat 17 inch alloys, Recaro seats, and a full suite of skirts, spoilers and big exhausts.
All of which is very nice, but with that 20 horsepower deficit, the Fiesta is still likely to get a pasting
But you never know, this is lighter and it has more torque.
В ней есть 17 дюймовые диски, сиденья Recaro, и полный набор юбок, спойлеров и больших выхлопов
Все это очень хорошо, но из-за недостатка 20 лошадиных сил, Fiesta вероятнее всего обставят на прямой.
Но он легче и у него больше крутящего момента
Скопировать
That's enough, monsieur. We appreciate the democratic nature of the exercise.
We all get a pasting.
But Miss Grey clearly didn't attack herself, and I think you should desist.
Довольно, месье, мы оценили Ваши доводы.
Не все безупречны.
Но мисс Грей не нападала сама на себя. Так что перестаньте.
Скопировать
It's a complete snore.
Pasting a smile on my face while you say the same speechfor the 50th time?
But you were a natural.
- Конечно, нет. Это полная скука.
Растягивать улыбку, пока ты произносишь речь в 50-тый раз.
Выглядело естественно.
Скопировать
On a clear day,you don't think about storms.
A minute later,the wind's pasting you to the side of the mountain, and you can't see your hand in front
Is that why you fell,because of the storm?
В ясный день, ты не думаешь о шторме.
А минуту спустя, ветер буквально приклеил нас к горе и ты не можешь разглядеть даже руку прямо перед своим лицом.
Так поэтому вы упали, из-за шторма?
Скопировать
That explains not screaming with 12,000 volts running through your bollocks.
Still deserves a pasting.
Jesus, Maguire!
Теперь понятно, почему он не кричал от пропущенных по его яйцам 12-ти тысяч вольт.
Всё равно он заслужил наказание!
Боже, Магуайр!
Скопировать
You've met Marnie and the team.
This is the man who gave me a good pasting when he wasn't even interviewing me.
Unfortunately, I have decided to say yes, to Uncovered.
Вы встречали Марни и команду.
Это человек, который встряхнул меня, хотя он даже не брал у меня интервью.
К сожалению, я решил сказать "да" Uncovered.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pasting (пэйстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pasting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение