Перевод "patent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение patent (пэйтент) :
pˈeɪtənt

пэйтент транскрипция – 30 результатов перевода

No, we can't. Look, it's over.
Philip and I got the final call last night from our patent lawyers.
Their case is solid.
Я ищу лазейки.
Ну, тогда продолжай искать. Ты найдешь кого то. Нет, мы не можем.
Слушай, все закончено.
Скопировать
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
the mighty Coca Cola group has suffered against the VEB Drink Collective Combine Leipzig... in the patent
- That's it, I'm calling the police!
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Не мешайте работе телевидения ГДР! Я вызываю полицию!
Скопировать
Now that I've laid bare my underprivileged childhood, might you, Ms. Binyamini, tell me about this investment?
OK, there are these two youngsters who hit upon some patent in biotechnology, and now we're raising funds
When does all this happen?
После того, как я излил перед Вами детали своего несчастного детства, Вы согласитесь, госпожа Беньямини, рассказать мне о сделке?
Два парня придумали что-то в области биотехнологий, теперь мы собираем капитал и выводим их на биржу, и мы точно знаем, что через два дня их акции вырастут на 150./..
И когда это произойдет?
Скопировать
I call it "The Key to the City."
- Patent pending.
- Is that right?
Я называю ее "Ключом от города".
- Скоро будет утвержден патент.
- Вот как?
Скопировать
As you'll see, by consuming more butter, obesity and heart disease are gaining ground.
Are you the sole owners of this patent?
Yes, we are. It's a totally new technique.
Сами увидите, что увеличение потребления масла приводит к росту случаев ожирения и сердечных болезней.
Вы единственные владельцы патента?
Да, это совершенно новая технология.
Скопировать
Mind you, as I recall, the pickings were a bit slim that year.
The patent indicates a Hellenic derivation.
I'd say early Moracian, in fact.
Выбрали тебя, как я вспоминаю, потому что выбирать было не из кого в том году.
Патент указывает на эллинское происхождение.
Фактически, я бы сказал раний Морасиан.
Скопировать
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Скопировать
It's my circle.
You don't have a patent on the circle.
And you're not in your own circle right now.
Это мой круг.
А у тебя нет патента на круги.
Ты сейчас даже не в своем круге.
Скопировать
This misery won't last.
take your mum to town, - and I'll take my mum to town and we'll go to the fancy stores - and get them patent
Going home to your mummy?
Эти невзгоды долго не продлятся.
Когда мы победим, можешь отвезти свою мать в город, и я отвезу свою, и мы пойдём по шикарным магазинам, и купим им туфли из лакированной кожи, боа из перьев и шелковые штаны.
Идёшь домой к мамочке?
Скопировать
You see where it says "Readers Department"?
I remember my walls were covered with black patent leather.
I'll be with you in a minute.
Видите, там написано "Отдел рецензий".
Я помню, мои стены были покрыты черной кожей.
Я скоро вернусь.
Скопировать
Mr. Murphy, where did you find this cassock?
In a patent-leather trunk.
Would you be able to say if the trunk belonged to the accused?
Господин Мерфи, где вы нашли эту сутану?
Я нашел ее в кожаном сундуке.
Скажите, этот сундук принадлежит обвиняемому?
Скопировать
It all went to gambling and drink.
Cost less than patent shoes.
Why expensive shoes?
И все ушли на карты и выпивку.
Денег не хватило бы даже на лакированные туфли.
Зачем дорогая обувь?
Скопировать
O, lago the pity of it, lago.
If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near
- I will chop her into messes!
О Яго, жалко, ох, как жалко, Яго!
Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела.
- Я искрошу ее! Мне наставить рога!
Скопировать
That must have been quite a talk.
Ever try considering the patent medicine business?
Why should I work your side of the street?
Представляю ваш разговор там, внизу.
Никогда не думал о работе а аптеке?
Зачем мне отбирать у тебя хлеб?
Скопировать
Red 14 times in a row
If I obtain the patent for my research we are gonna make money
Don't even dream about it
А, как я буду жить без работы?
Если испытания пройдут успешно - Я получу патент. Тогда нам не придется думать о деньгах.
Это только мечты.
Скопировать
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
I'm sending in the patent.
Hey, what are you doing after this?
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Подам заявку на патент.
А у тебя есть планы после этого?
Скопировать
But in patent leather.
Fine patent leather!
Yellow leather!
Они ликированные.
- Да, лакированные.
- И из желтой кожи.
Скопировать
Garin got a checkmate' he knows it' and he sent you to bargain?
I won't even give a farthing for his patent.
He's been tracked down' he's in a trap.
Гарин получил мат, это он знает, и прислал вас торговаться?
Не дам и ломаного гроша за его патент.
Он выслежен, попался.
Скопировать
I think these will do...
But in patent leather.
Fine patent leather!
Я думала, они одни.
Они ликированные.
- Да, лакированные.
Скопировать
Tell me' who is a madman - you or him?
All right' you may tell Garin that I'm ready to offer him 50 thousand for the patent of his invention
Your offer should be interpreted this way.
Скажите, это вы или он сумасшедший?
Ну хорошо, вы можете передать Гарину, что я готов предложить ему 50 тысяч за патент его изобретения.
Ваше предложение нужно понимать так.
Скопировать
This is that new cancer medicine.
Some overseas patent.
So what?
Это новое лекарство от рака.
Заграничный патент.
Так как?
Скопировать
What sort of glittering trash are they? Am I worse than other people?
Just take a walk down the Kuznetzky Most and you'll see everybody wearing patent-leather shoes.
Sleeping in the kitchen must stop. Understand?
Что это за сияющая чепуха?
Чего я, хуже людей? Пойдите на Кузнецкий - все в лаковых.
Спаньё на полатях отменяется.
Скопировать
"I will never leave you nor forsake you. I am with you always, even to the end of the world. "
THE UNKNOWN SOLDIER'S PATENT LEATHER SHOES
The sequence with myself in front of the Buckingham Palace was shot last summer.
"И вот, Я с вами во все дни до скончания века."
ЛАКОВЫЕ БОТИНКИ НЕИЗВЕСТНОГО СОЛДАТА
Ту сцену, где моя милость стоит перед Букингемским дворцом, мы снимали прошлым летом.
Скопировать
We want, of course we do!
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big city of Sofia."
Желаем, как не желаем!
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Скопировать
Please, counselor!
The patent of a company's stock.
70% is in the hands of Quiller. The remaining 30% is in the hands of his wife.
- Адвокат, прошу вас.
- Патент является собственностью акционерного общества.
- 70% акций принадлежит самому изобретателю стекла Гвидо Квиллеру.
Скопировать
This is the real him.
I remember my father all dressed up in the red suit the big black boots and the patent leather belt sneaking
He didn't want us to see him but he'd be drunk, so he'd crash into something and wake everybody up.
Это ... он настоящий.
Я помню, как мой папа, одетый в красный костюм большие чёрные ботинки и с широким кожаным ремнём незаметно крался.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Скопировать
Fly-fishing.
Fly-fishing in a suit and tie, white gloves and patent-leather shoes.
I went right up to him. I said, 'Excuse me, sir. Can you tell me what they're biting on?
На мушку? .
На мушку. В костюме, при галстуке, в белых перчатках и начищенных ботинках. Я его спросил.
Подошёл к нему и говорю: "Простите, сэр, на что ловите?
Скопировать
"What about catty fashion?" "No, sorry, dogs got in there first;
it's a 'patent pending' situation...
Pavlov, what are you doing here?" "Well, I've been trying to do things and... banjo..."
Извините, собаки были первые.
Это защита патента.
У вас же есть железные кошки с крюками, че вы спорите.
Скопировать
Any fault in the plastic packing can cause a break.
The coffee is returned to our patent coffee processor.
Now, why is that?
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Кофе возвращают к нашему патентованному кофейному процессору
А почему так происходит?
Скопировать
Tom was sitting opposite me.
He had on a... dress suit and patent leather shoes.
And I could see he was a real gentleman.
Том сидел прямо напротив меня.
На нём был... костюм и лакированные ботинки.
И я сразу увидела, что он - настоящий джентльмен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patent (пэйтент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйтент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение