Перевод "patio" на русский
Произношение patio (патиоу) :
pˈatɪˌəʊ
патиоу транскрипция – 30 результатов перевода
- I can't believe it.
Patio, garden and here...
Swimming pool.
- Глазам не верю.
Смотри: терраса, ухоженный сад.
И даже бассейн.
Скопировать
- A building with an open patio?
- A beautiful patio...
- A balcony and stairs leading down?
- А открытое крыльцо у него есть?
- И очень красивое.
- И балкон, и лестница вниз?
Скопировать
It was a monastery.
- A building with an open patio?
- A beautiful patio...
Это бывший монастырь.
- А открытое крыльцо у него есть?
- И очень красивое.
Скопировать
Yeah.
This patio furniture's on sale.
Excuse me.
Да.
Отличная мебель для сада продаётся.
Простите.
Скопировать
You're certainly trying this American.
Yeah, anything on the patio?
All right.
Да, "испытываешь" - самое подходящее слово.
Ага, а есть места на патио? Лады.
Клёва.
Скопировать
- What ?
- ...in the Pogo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking
Cops were goin' apeshit--
- Чего?
Ладно, давай перейдём прямо к делу. - Двадцать четыре часа назад мы сидели... - ... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
Копы совсем охуели-
Скопировать
You think I have $1200?
I'm home during the day... and I got patio furniture in my living room.
There's a few things you don't get from book learning.
Вы думаете, у меня есть $1200?
Днём я дома и в моей комнате дачная мебель.
Не все вещи ты можешь узнать из книг.
Скопировать
He's got the Mayor's tomato lamps!
And he's got the spots from Miss Eggers patio!
He's even got Ginger Kirk's christmas lights!
У него же фонарики мэра!
И лампочки с веранды мисс Эггерс!
Даже рождественские гирлянды Джинджер Кирк!
Скопировать
It's motherfuckers from my own city. My hands are tied here, Clayton.
Who got that pay raise through the council-- just enough for you to get that new patio but not enough
I wish I could.
Не идет, когда на меня смотрят.
Когда мы звоним... он, обычно, кого-нибудь присылает... и они все записывают, вот как он сейчас делает.
Идите сюда, советник.
Скопировать
- Me too.
I'll call Francois, see if he can get us a table on the patio.
- Ten seconds, Bulldog.
- Мне тоже.
Я позвоню Франсуа, посмотрим, сможет ли он организовать нам столик в патио
- Десять секунд, Бульдог
Скопировать
As distressed as I am by his condition, he's not the only one suffering here.
In eight minutes we are going to lose our patio table.
Well, as long as Frasier's filling in for Bulldog, you're not going anywhere.
Судя по его состоянию, растроен так же как и я, он не единственный здесь, кто страдает.
Через восемь минут мы с Фрейзером упустим столик в патио.
Что ж, учитывая что Фрейзер заменяет Бульдога в эфире, вы никуда не идёте.
Скопировать
- Oh, you know.
They take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio
Yep. Yeah, yeah.
- Ну, знаешь.
Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери.
- Да, да.
Скопировать
Stop taking advantage of the cheaper 12-pack!
Stop enjoying Popplers on the patio, in the car or on the boat. Wherever good times are had...
Tonight on Date Night.
Забейте на предложение сэкономить деньги, купив дюжину.
Прекратите наслаждаться попплерами в саду, в машине, или на яхте... да где бы вы не отдыхали!
Сегодня в выпуске:
Скопировать
When sam was 4 months old...
Dropped him on a brick patio.
He had a hairline fracture of the skulreally?
Когда Сэму было 4 месяца...
Я... уронила его на кирпичный пол.
У него была маленькая трещина на черепе. Правда?
Скопировать
I told her I'm a vampire.
Daytime patio dining is out.
Did you just make a joke?
Я сказал ей, что я вампир.
В дневное время обед во внутреннем дворике отпадает.
Ты пошутил?
Скопировать
Let's celebrate with a drink.
Welcome to "Patio del Tango".
Why a pasodoble?
А я о тебе. Отпразднуем это.
Добро пожаловать во "Дворик танго".
- Играете пасодобль?
Скопировать
For a change.
I knew a "Patio del Tango", years ago in Guayaquil.
Same place.
- Для разнообразия.
Я бывал в другом "Дворике танго" в квартале Гайакиль.
Это тот же самый ресторан.
Скопировать
Then what'd Marsellus do?
They took him out on his patio.
Threw his ass over the balcony. Nigger fell four stories.
Ну, а что сделал Марселос?
Послал своих ребят к нему и те выкинули его из окна в его закрытый садик.
Скинули его задницу с балкона и нигер пролетел 4 этажа.
Скопировать
And you told him about Evangelina.
The way she dusted him across the patio.
Never thought she was so strong.
И вы сказали ему о Еванхелине.
Как она изваляла его в грязи во дворе.
Никогда не думал, что она была настолько сильна.
Скопировать
You're blocking my way.
Put the moose on the patio.
Don't be such a baby.
Ты не даешь мне пройти.
Оставьте лося в патио.
Не будь младенцем.
Скопировать
I see things.
young Lisiek and I, and we saw the Herr Kommandant come out of the front door and down the steps by the patio
A woman carrying a bundle. Through the throat.
Я вижу, что творится.
В понедельник Лишек и я были на крыше... и мы видели, как господин комендант вышел из двери... по ступенькам на террасу, как раз под тем местом, где мы стояли. Он вытащил ружьё... и застрелил, проходившую мимо него женщину.
Женщина тащила огромную вязанку.
Скопировать
I can't wait to sell this house.
I want one bar set up in here and two out in the patio.
Well, hello, munchkin!
Хочу побыстрее продать этот дом.
Я хочу, чтобы здесь был один бар, а два во внутреннем дворе.
Приветик, милочка.
Скопировать
Let's have it.
Who was that pretty woman out on the patio?
The Roger Callaway?
Ну, давай.
Что за красивая женщина была с тобой во дворе?
Тот самый Роджер Калевэй?
Скопировать
We don't mind their context because we know they're black.
Hey, I know I'm Whitey, the blue-eyed devil patio, fake gray boy, honkie, motherfucker myself.
Don't bother my ass.
Мы не против их контекста, потому что мы знаем что они чёрные!
Эй! Я знаю что я сам белый, голубоглазый дьявол, дворовый, бледнолиций, богемный уёбок!
Меня это не трогает!
Скопировать
Course I want pickle.
Gonna get out there this afternoon, finish off that patio.
- Don't give me a heart attack, Andy, please!
А как же.
Я буду занят после обеда - собираюсь заняться верандой.
Энди, у меня сейчас будет сердечный приступ.
Скопировать
- What?
How about having a little go at the patio today, please?
Not today, Wen.
Что?
Как насчёт того, чтобы немного заняться верандой сегодня?
Не сегодня, Вэнди. Почему нет?
Скопировать
Oh, yes. Mrs. Brubaker is expecting you.
She's out on the patio.
It's right through there.
Да, миссис Брубейкер вас ожидает.
Она на веранде.
Вам сюда.
Скопировать
He's on his way back.
The others are on the patio.
I take it you're the welcoming committee.
Уже возвращается.
Все на террасе.
Значит, вы встречаете гостей.
Скопировать
Look, Colonel, some things just can't happen.
Trent's patio, I would say we should keep our minds open to anything.
Look, Colonel, I'm a policeman. I've got to deal in facts.
Неужели? Послушайте, полковник, есть вещи, которых просто не может быть.
Да. Здесь мы имеем дело с совершенно необычными явлениями, поэтому мы должны быть готовы ко всему.
Послушайте, полковник, я полицейский и должен иметь дело с фактами,..
Скопировать
- Did you hear us ?
- Yes, I was in the patio.
Unbelievable, isn't it ?
- Вы слышали нас?
- Я же была в патио.
Невероятно, ведь так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patio (патиоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
