Перевод "peaky" на русский
Произношение peaky (пики) :
pˈiːki
пики транскрипция – 30 результатов перевода
No, e verything's fine, that's not the problem.
Lord, what a bother Always feeling peaky
I'm not well.
Нет-нет, всё отлично, никаких проблем.
Боже, какое испытание - Вечно чувствовать недомогание.
Мне всё время плохо.
Скопировать
How is it, do I get a quick preview?
Bit on the peaky side.
An hour of your driving, I'm not surprised.
Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
Слегка недовольна.
Ничего удивительного, после часа твоей езды.
Скопировать
# You do something to Cock-a-Leekie # Something to really mortify him
# You've made old Tuppy feel quite peaky # What can we do to fortify him? #
Brilliant.
Сделайте что-нибудь с луковым супом Чтобы его укротить.
Старине Таппи он послан на муку Как нам его подбодрить.
Великолепно.
Скопировать
Anything wrong, James?
- Looks rather peaky, doesn't he?
So would you be if you'd been through this last night.
- Что-то не так, Джеймс?
- Выглядит довольно измученным, как ты думаешь?
Ты бы так же выглядел, если бы у тебя была такая ночь.
Скопировать
I thought he might be here.
I told him he was looking peaky.
All that foreign food I don't suppose it agreed with him.
Я думал, что он здесь.
Я сказала ему, что он осунулся.
Всё, я думаю, эта их заграничная пища.
Скопировать
You all right, Professor?
You look a bit peaky.
This is all your fault.
Вы в порядке, профессор?
Плоховато выглядите.
Это все из-за вас.
Скопировать
Hello, mate.
You're still looking peaky.
I haven't been away skiing!
Привет, старик.
Ты что-то бледноват.
Я-то на лыжах не катался.
Скопировать
Expensive, no doubt, but not fattening.
You've got to keep your strength up, you're looking peaky.
Kidneys, liver, iron, that's what you need.
Без сомнения дорого, но зато не растолстеешь. Тебе нужно поддерживать силы.
Ты выглядишь осунувшейся.
Почки, печень... Железо - вот что тебе нужно.
Скопировать
Hello.
He does look a little peaky.
Ah, yes...
Привет.
Он немного похудел.
Ну да...
Скопировать
Aresto momentum!
- He looks a bit peaky, doesn't he?
- Peaky?
Ареcто момeнтум!
- Oн выглядит нeмного изможденно?
- Измождeнно?
Скопировать
- He looks a bit peaky, doesn't he?
- Peaky?
What do you expect?
- Oн выглядит нeмного изможденно?
- Измождeнно?
А ты чeго ожидaл?
Скопировать
Heavens, you're all right.
Bit peaky, but I'm afraid dinner will wait until after the meeting's finished.
Nope.
Cлaвa Богу, ты в порядкe.
Tощeвaт, но, боюcь, c ужинoм придeтcя подождaть, покa не кончитcя cобрaние.
Heт.
Скопировать
I can't really remember.
You're look a bit peaky yourself.
Shall I make us a cuppa?
Не помню.
Ты выглядишь изможденной.
Сделать нам по чашке чая?
Скопировать
Oh, she's fine, I think.
Just a bit peaky.
Mustn't grumble.
О, она в порядке, я думаю.
Немного бледная.
Грех жаловаться.
Скопировать
Mind over matter, eh?
You do look a bit peaky if you don't mind me saying.
Running a bath?
Торжество разума над телом, да?
Вы выглядите немного бледным, если вы не против, что я так говорю.
Набираете ванну?
Скопировать
Are you all right, Olive?
You look a bit peaky.
Yes, I-I'm, I don't feel up to it any more.
Вы в порядке, Олив?
А то что-то выглядите неважно.
Д-да, я что-то..., что-то устала я как-то.
Скопировать
Are you sure you're OK?
You look very peaky.
No, I'm all right.
Вы точно хорошо себя чувствуете?
Вид у вас неважный.
Нет, я в порядке.
Скопировать
No.
But the old chap in No.4 is looking distinctly peaky.
Could we just find a bed without resorting to euthanasia?
Нет.
Но старина в No.4 смотрит отчетливо пиковый.
Не могли бы мы найти кровать без прибегая к эвтаназии?
Скопировать
'With the sand dunes sitting slap-bang between me and Cher, 'there was no option but to put my faith once more in the terrain response computer.
things, the suspension settings, the throttle response, and because I've got it in sand, I get very peaky
That's steeper than I thought.
С песочными дюнами, которые располагались между мной и Cher, не было выбора, кроме как ещё раз довериться системе распознавания поверхности
У меня включен режим песчаной поверхности, и он меняет различные вещи, такие как настройки подвески, приемистость педали газа, и поскольку выбран режим для песка, я получаю очень слабую отдачу мощности, выбираются низшие передачи, Я могу менять их в ручную, что позволяет мне пробираться через песок.
Это круче, чем я думал.
Скопировать
Are you all right, my duck?
You look a bit peaky.
Best get yourself upstairs.
Всё в порядке, утёнок?
Неважно выглядишь.
Иди-ка лучше наверх.
Скопировать
- All right, princess?
You look a bit peaky.
Actually, I'm not feeling too great...
- Как ты, принцесса?
Ты выглядишь немного усталой.
На самом деле, я не очень хорошо себя чувствую...
Скопировать
Damn right, Harry.
You pay the Peaky Blinders a lot of money for protection.
You're the law around here now, Tommy, aren't you?
Твоя правда, Гарри
Вы платите много денег Острым Кепкам за крышу.
Вы - закон и порядок здесь, мистер Шелби, не так ли?
Скопировать
Maybe you'll have to put a bullet in my head someday, too.
Bring the bill to the Peaky Blinders.
We'll take care of this.
Может быть однажды вам придется пристрелить и меня
Мы возьмем все расходы на себя.
Я позабочусь об этом
Скопировать
Don't look at me.
You are looking a little peaky,
Mr. Graham, if you don't mind my saying.
Не смотри на меня.
Вы выглядите слегка бледным.
Мистер Грэм, если позволите мне сказать,
Скопировать
If 'tis all the same, I might bob off now.
I confess I feel peaky.
Could do with a few hours' kip.
Лучше мне будет отчалить по своим делам.
Заморился я с вами совсем.
Да и отдохнуть бы пару часиков не помешало.
Скопировать
The prison officers said they recognised the men.
They were Peaky Blinders as well, sir.
I mean, we could go down there and make a few arrests but, er, no-one will have seen anything.
Тюремные охранники сказали, что узнали тех мужчин.
Они тоже были Заточенными Кепками, сэр.
Я имею в виду, мы могли бы пойти и совершить пару арестов, но, эм, как обычно, никто ничего не видел.
Скопировать
Your man Danny Owen talks a lot when he's drunk.
He says the Peaky Blinders do have the guns.
Robbed from the factory down the road.
Ваш человек Дэни Оуэн бывает очень разговорчивым, когда выпьет.
И он говорит, что у Заточенных Кепок ЕСТЬ эти ружья.
Украденные с завода.
Скопировать
My word to who?
To a Peaky Blinder?
Now, go and interrogate Mr Chapman until he tells us where we can find Freddie Thorne and his wife.
Мое слово кому?
Заточенной Кепке?
Теперь идите и допрашивайте мистера Чапмана, Пока он нам не скажет, где искать Фредди Торна и его жену.
Скопировать
And what of the men who actually stole the guns?
The Peaky...
Blinders, sir.
А что на счет тех, кто украл оружие?
Заточенные...
Кепки, сэр.
Скопировать
Not quite, sir.
You see, I have plans for the Peaky Blinders.
All right.
Не совсем, сэр.
Видите ли, у меня есть планы на Заточенных Кепок.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peaky (пики)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peaky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
