Перевод "pedantic" на русский

English
Русский
0 / 30
pedanticпедантичный талмудистский талмудический
Произношение pedantic (пэдантик) :
pɛdˈantɪk

пэдантик транскрипция – 30 результатов перевода

- No, you said, "That'll be lovely." - I said, "All right, if you must."
There's no need to be so pedantic !
- You owe me 80 pence !
- Ќет, ты сказала: "'орошо бы." - я ответила: ""то ж, если это так необходимо."
Ќе придирайс€ к словам!
- ¬ы должны мне 80 пенсов!
Скопировать
It's... metaphysical and redundant.
. - Abortively pedantic.
- I know just what you mean.
Это метафизично и загадочно. - Да.
Педантично и обоснованно.
- Я понимаю, что вы хотите сказать.
Скопировать
But his personality changed.
He turned into a cranky, pedantic, by-the-book cop.
His friends started to avoid him.
Но он стал другим человеком.
Мрачным, сварливым, чрезмерно педантичным полицейским.
Друзья стали его избегать.
Скопировать
- No, quite the opposite.
No, he was too pedantic. lt took hours to perform the simplest tasks.
Einar, maybe we should have some coffee and wake up.
- Вовсе нет, как раз наоборот.
Он был слишком педантичным. Простейшие дела занимали у него по несколько часов.
Эйнар, может быть, нам стоит выпить кофе, чтобы взбодриться!
Скопировать
Nonsense!
You're so pedantic at a time like this!
Does it matter?
Нонсенс!
Не время быть таким педантичным!
Разве это имеет значение?
Скопировать
It's a job. It's money.
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
- Toilet paper? - Yeah.
Это работа и деньги.
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм.
Туалетная бумага?
Скопировать
Why don't you tell Mr. Allan? Well, what do you think of him?
He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard!
A belligerent old fart.
Скажи м-ру Аллану, что ты о нем думаешь.
Это педантичный, самовлюбленный, напыщенный осел.
Крикливый старикашка.
Скопировать
We have to help them to break out of their chains to be independent, to follow their instinct and true aspirations
I'm pedantic, but the subject fascinates me
Carry on.
Мы должны помогать ей разрушить вековые барьеры, добиться своей независимости, не стыдиться выказывать свои настоящие инстинкты и подлинные устремления.
Извини, я знаю, я педант, но тема меня привлекает.
Продолжай.
Скопировать
Hail, oh Aphrodite.
Am I unbearably pedantic?
Yes, but I find it cute.
Слава, о Афродита.
Я невыносимо педантичен?
Да, но мне кажется, это даже мило.
Скопировать
Amphetamines, to be precise.
I'm sorry to be pedantic but accuracy is important.
You mention anything about this, you'll be dialling numbers out your quoit for weeks, you understand?
Амфетамины, если быть точным.
Прошу прощения за педантизм, но точность важна.
Только заикнись об этом, и будешь неделями обзванивать всех, пытаясь вытащить свою задницу, понял?
Скопировать
Its weight is the force the Earth is exerting on it due to gravity, which is 25 times about ten, which is 250 kilogram metres per second squared.
That might sound pedantic, but it's going to be important in a minute.
See what happens if I lower this saltwater into the ocean.
Её вес равен силе тяжести - той силе, с которой на неё действует притяжение Земли - и составляет 250 килогамм на метр на секунду в квадрате.
Зачем такая точность? Скоро узнаем.
А пока опустим ёмкость с солёной водой в океан.
Скопировать
A toast!
To the most annoying, childish, pedantic, funny, brilliant man I've ever met.
Inspector Richard Poole.
- Тост!
За самого надоедливого, капризного, педантичного, забавного, блестящего человека из всех встреченных мной.
За инспектора Ричарда Пула.
Скопировать
Well, when I joined the Met, people questioned my methods.
They said I was pedantic...
Well, yes.
Когда я поступил в лондонскую полицию, мои методы подвергали сомнению.
Говорили, что я педантичен...
Ну да.
Скопировать
And he's back.
Didn't mention pedantic in your profile.
No.
Он снова с нами.
В профиле педантизм ты не упомянул.
Нет.
Скопировать
Oh, no, no, let's not sugarcoat this.
You find me finicky, pedantic and annoying.
No, he doesn't.
О, нет, нет, давай ничего не будем приукрашивать
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым
Нет, это не так
Скопировать
Okay.
And pedantic.
All right, okay, you're right, okay?
- Хорошо.
- И педантичным.
Ладно, ты права, хорошо?
Скопировать
I am placing the biography of Astley Cooper, master surgeon, next to the memoirs of Rousseau, since I deem it likely they conversed in life.
The Dewey Decimal system is altogether too earthbound, and likely to speak loudest to pedantic minds.
You have been cutting pages out of Bibles.
Я ставлю биографию Эстли Купера, лучшего хирурга, рядом с мемуарами Руссо, полагаю при жизни они бы общались.
Система Дьюи является в целом слишком жизненной, и подходящяя чтобы достучаться к педантичным умам.
Вы вырезали страницы из Библии.
Скопировать
He likes things done his way.
When you say "pedantic," you mean "stubborn."
Your Honor, he's interpreting!
И он любит, чтобы плясали под его дудку.
Когда вы говорите "педантичный", вы, в сущности... имеете ввиду "упрямый".
Ваша честь, он комментирует слова свидетеля. - Не комментируйте. - Не комментируйте.
Скопировать
Elisha, how should I put it?
He's pedantic.
He likes things done his way.
Элиша... Как бы это сказать?
Он - человек педантичный.
И он любит, чтобы плясали под его дудку.
Скопировать
Did you hear me say stubborn?
I said "pedantic."
Okay. Give us an example.
Я сказал "упрямый"? Вы слышали, что я сказал "упрямый"?
Я сказал "педантичный".
Объясните, приведите пример.
Скопировать
Nevolin is a real angel.
He is so pedantic! When he was leaving home he was already running back!
Guys, how are you?
Неволин — это ангел во плоти.
Он такой педант, он, когда из дома уходил, обратно сразу же бежал.
Ребятушки, как у вас дела?
Скопировать
Safire.
Although at times he can be rather pedantic.
He can be pedantic.
Сэфайр.
Хотя иногда он может быть довольно педантичным
Он может быть педантичен.
Скопировать
Although at times he can be rather pedantic.
He can be pedantic.
He can be pedantic.
Хотя иногда он может быть довольно педантичным
Он может быть педантичен.
Он может быть педантичен.
Скопировать
He can be pedantic.
He can be pedantic.
And Bob Herbert's great.
Он может быть педантичен.
Он может быть педантичен.
A Боб Герберт велик.
Скопировать
I mean it's sometimes flown upside-down...
- As we're being very dull and pedantic...
- Yeah...
Я имею в виду, иногда он свисает вверх тормашками...
- Хотя мы и очень угрюмые, и педантичные...
- Да...
Скопировать
Because Yule is boring.
He's pedantic and preachy.
Because he's short.
Потому что Юл скучный.
Он педантичный и любит поучать.
А еще он низкий.
Скопировать
I do apologise for this.
Worse still, chauffeur duties had made James even more pedantic than usual.
Because I want my Maserati here for the bride, I think it's more grand.
Прошу прощения за это.
Хуже всего, что обязанности шофера сделали Джеймса еще более педантичным, чем обычно.
Потому что я думаю, что Maserati больше подойдет невесте, он более величествен.
Скопировать
But we were never like "going out."
Okay, not to be pedantic, but last I checked "went out" was in fact the past tense of "going out"-- which
I'll just roll for you.
И мы никогда не встречались
Не хочу показаться занудой, но в последний раз, когда я проверял значение выражения "тусоваться" означало "встречаться"-- которое как мы все знаем является всем известным эвфемизмом к выражению "видели друг друга голыми".
Я просто схожу за тебя.
Скопировать
That is a cow on there.
I don't want to be pedantic, but is it a road kill?
Well you're suggesting I ran it down?
Вон там.
Я не хочу занудствовать, но ее сбило машиной?
Ты предлагаешь ее переехать?
Скопировать
Besides, she isn't right for us anyway.
She's too pedantic.
She eats those disgusting fish paste sandwiches.
Кроме того, она нам больше не подходит.
Она слишком педантична.
Ест эти отвратительные бутерброды с рыбным паштетом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedantic (пэдантик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedantic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдантик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение