Перевод "pedantic" на русский

English
Русский
0 / 30
pedanticпедантичный талмудистский талмудический
Произношение pedantic (пэдантик) :
pɛdˈantɪk

пэдантик транскрипция – 30 результатов перевода

We have to help them to break out of their chains to be independent, to follow their instinct and true aspirations
I'm pedantic, but the subject fascinates me
Carry on.
Мы должны помогать ей разрушить вековые барьеры, добиться своей независимости, не стыдиться выказывать свои настоящие инстинкты и подлинные устремления.
Извини, я знаю, я педант, но тема меня привлекает.
Продолжай.
Скопировать
It's... metaphysical and redundant.
. - Abortively pedantic.
- I know just what you mean.
Это метафизично и загадочно. - Да.
Педантично и обоснованно.
- Я понимаю, что вы хотите сказать.
Скопировать
It's a job. It's money.
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
- Toilet paper? - Yeah.
Это работа и деньги.
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм.
Туалетная бумага?
Скопировать
Why don't you tell Mr. Allan? Well, what do you think of him?
He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard!
A belligerent old fart.
Скажи м-ру Аллану, что ты о нем думаешь.
Это педантичный, самовлюбленный, напыщенный осел.
Крикливый старикашка.
Скопировать
Safire.
Although at times he can be rather pedantic.
He can be pedantic.
Сэфайр.
Хотя иногда он может быть довольно педантичным
Он может быть педантичен.
Скопировать
Although at times he can be rather pedantic.
He can be pedantic.
He can be pedantic.
Хотя иногда он может быть довольно педантичным
Он может быть педантичен.
Он может быть педантичен.
Скопировать
He can be pedantic.
He can be pedantic.
And Bob Herbert's great.
Он может быть педантичен.
Он может быть педантичен.
A Боб Герберт велик.
Скопировать
- No, you said, "That'll be lovely." - I said, "All right, if you must."
There's no need to be so pedantic !
- You owe me 80 pence !
- Ќет, ты сказала: "'орошо бы." - я ответила: ""то ж, если это так необходимо."
Ќе придирайс€ к словам!
- ¬ы должны мне 80 пенсов!
Скопировать
But his personality changed.
He turned into a cranky, pedantic, by-the-book cop.
His friends started to avoid him.
Но он стал другим человеком.
Мрачным, сварливым, чрезмерно педантичным полицейским.
Друзья стали его избегать.
Скопировать
- No, quite the opposite.
No, he was too pedantic. lt took hours to perform the simplest tasks.
Einar, maybe we should have some coffee and wake up.
- Вовсе нет, как раз наоборот.
Он был слишком педантичным. Простейшие дела занимали у него по несколько часов.
Эйнар, может быть, нам стоит выпить кофе, чтобы взбодриться!
Скопировать
Nonsense!
You're so pedantic at a time like this!
Does it matter?
Нонсенс!
Не время быть таким педантичным!
Разве это имеет значение?
Скопировать
Because Yule is boring.
He's pedantic and preachy.
Because he's short.
Потому что Юл скучный.
Он педантичный и любит поучать.
А еще он низкий.
Скопировать
That is a cow on there.
I don't want to be pedantic, but is it a road kill?
Well you're suggesting I ran it down?
Вон там.
Я не хочу занудствовать, но ее сбило машиной?
Ты предлагаешь ее переехать?
Скопировать
You really take after your father.
You both are rather pedantic.
My instinct tells me that pedantry is an essential characteristic for capturing Nazis.
A ты в oтца пoшел.
Oн тoже педантичный был.
Чутье мне пoдсказывает, чтo педантичнoсть - важная чеpта, - для тoгo, ктo ищет нацистoв.
Скопировать
Besides, she isn't right for us anyway.
She's too pedantic.
She eats those disgusting fish paste sandwiches.
Кроме того, она нам больше не подходит.
Она слишком педантична.
Ест эти отвратительные бутерброды с рыбным паштетом.
Скопировать
All you have to do is change and everything will be fine.
You're pedantic, you don't make noise when you have sex...
- Who do you think you are? - I'm Simon.
Тебе всего лишь нужно измениться и всё будет хорошо. С чего бы это?
Ты педантична, ты не издаёшь звуков во время секса...
- Ты кто вообще такой, чтобы...?
Скопировать
I do apologise for this.
Worse still, chauffeur duties had made James even more pedantic than usual.
Because I want my Maserati here for the bride, I think it's more grand.
Прошу прощения за это.
Хуже всего, что обязанности шофера сделали Джеймса еще более педантичным, чем обычно.
Потому что я думаю, что Maserati больше подойдет невесте, он более величествен.
Скопировать
- Yes!
The group with the pedantic gentleman.
Pedantic? Yes.
- Да!
Группа с очень педантичным господином.
Педантичным?
Скопировать
The group with the pedantic gentleman.
Pedantic? Yes.
That's a perfect word.
Группа с очень педантичным господином.
Педантичным?
Да. Прекрасно сказанно.
Скопировать
- The other character.
The pedantic one.
That's called denial.
- Другим персонажем.
Педантом.
Это называется отрицанием.
Скопировать
I mean it's sometimes flown upside-down...
- As we're being very dull and pedantic...
- Yeah...
Я имею в виду, иногда он свисает вверх тормашками...
- Хотя мы и очень угрюмые, и педантичные...
- Да...
Скопировать
"couldn't come," like they've got a Master's in passive aggression, just because I was busy.
coming home from work only to make yet another mushroom stroganoff for some sodding church meeting of pedantic
Well...
"Как жаль, что Алекс не смогла придти". Просто потому, что я была занята.
Я сыта по горло тем, что после работы мне приходится готовить очередной Грибной строганофф для унылого собрания педантичных зануд из церкви, Которые по четыре часа торчат в моем доме, обсуждая,
Где расположить пожарный выход или что-то подобное.
Скопировать
No. No. I..
I thought it was a muddled mess of shoddy research, junk science, and pedantic platitudes, but I hope
If you'll excuse me, I have some actual scholarship to attend to.
Вы знаете, нет.
Это была мешанина из литературного бреда, псевдонауки и скучных шаблонов. Но надеюсь вам понравится в Чикаго.
Извините, мне надо провести настоящий урок.
Скопировать
Yes, it's helical, well done, exactly right.
It's terribly pedantic, but a spiral is when it gets bigger and bigger and wider and wider, - and a helix
)
Да, винтовая, молодец, именно.
Это ужасно педантично, но спираль становится больше и больше и шире и шире, а винт остается таким же, как и лестница.
- Я это знал!
Скопировать
Hail, oh Aphrodite.
Am I unbearably pedantic?
Yes, but I find it cute.
Слава, о Афродита.
Я невыносимо педантичен?
Да, но мне кажется, это даже мило.
Скопировать
Elisha, how should I put it?
He's pedantic.
He likes things done his way.
Элиша... Как бы это сказать?
Он - человек педантичный.
И он любит, чтобы плясали под его дудку.
Скопировать
He likes things done his way.
When you say "pedantic," you mean "stubborn."
Your Honor, he's interpreting!
И он любит, чтобы плясали под его дудку.
Когда вы говорите "педантичный", вы, в сущности... имеете ввиду "упрямый".
Ваша честь, он комментирует слова свидетеля. - Не комментируйте. - Не комментируйте.
Скопировать
Did you hear me say stubborn?
I said "pedantic."
Okay. Give us an example.
Я сказал "упрямый"? Вы слышали, что я сказал "упрямый"?
Я сказал "педантичный".
Объясните, приведите пример.
Скопировать
And he's back.
Didn't mention pedantic in your profile.
No.
Он снова с нами.
В профиле педантизм ты не упомянул.
Нет.
Скопировать
Oh, no, no, let's not sugarcoat this.
You find me finicky, pedantic and annoying.
No, he doesn't.
О, нет, нет, давай ничего не будем приукрашивать
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым
Нет, это не так
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedantic (пэдантик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedantic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдантик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение