Перевод "perfection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perfection (пофэкшен) :
pəfˈɛkʃən

пофэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

You six inch idiot!
You think you're the perfection of existence, but in reality you're the most imperfect.
You say you know the world, but all you see is a Point!
Ты - семь дюймов дебилизма!
Вы думаете, что вы - совершенство, но в реальности, ты очень несовершенный.
Ты говоришь, что знаешь мир, но все, что ты видишь - это Точка!
Скопировать
All finished, sir.
Sheer perfection.
Do I really have to go out like this?
Готово.
Настоящее совершенство.
Я, правда, должен выйти на сцену в этом?
Скопировать
Pistachio, sir.
A Labrador Retriever of unequalled perfection.
Or so I'm told.
Фисташка, сэр.
Лабрадор-ретривер, настоящее совершенство.
Мне так сказали.
Скопировать
Two eyes!
I am perfection.
I am A Sphere,
Второй глаз!
Я совершенство.
Я А-Сфера,
Скопировать
Australasia's just, er...gone.
This is perfection.
I have created heaven on Earth.
Австралия только что... пропала.
Совершенство.
Я создал рай на Земле.
Скопировать
From this moment on, I offer them to Your sacred heart, and with this offering, I consecrate them to Your glory.
And I will undertake them, aiming at perfection.
Do not allow, my Savior, that they be soiled by anything unworthy of your sacred heart."
С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу.
И я направлю их на совершенствование.
Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца."
Скопировать
everyone supplies quality to everyone... - There he is!
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
Это он!
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
Скопировать
I don't want the gossip. I just-- l don't know. I wanna hear that she has a pimple or something.
I want there to be a chink in her armour of perfection.
I mean, has that girl ever made a mistake? Like ever?
Вовсе нет. Просто, не знаю, я бы с удовольствием услышала про то, что у нее вскочил прыщ или что-то такое.
Хочется, чтобы в ее безупречности появилось хоть одно маленькое пятнышко.
Ну вот скажи мне, эта девица совершила хоть одну ошибку, хотя бы маленькую?
Скопировать
You can't be perfect all the time, Keith.
That's what life's about: striving for perfection.
And when that faiIs, accepting ourselves for being imperfect.
Кит, каждый может ошибиться.
В этом смысл жизни — стремление к совершенству.
И когда это не удается, мы должны признать, что несовершенны.
Скопировать
I have come to understand that the answer eluded me because it required a lesser mind.
Or perhaps, a mind less bound by the parameters of perfection.
Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program initially created to investigate certain aspects of the human psyche.
Я пришёл к выводу, что виной всему может быть мой слишком развитый ум.
И возможно, моё стремление к высокой гармонии.
Найти решение мне помогла программа интуитивного типа. Она была специально создана для изучения человеческой души.
Скопировать
Look at this exquisite stuff.
Perfection of its own kind. That's all that matters, Merlyn.
Whatever is perfect of its kind.
Только взгляни на эти ткани.
Они стоят в сто крат дороже жизней сотни пьяных моряков.
Они совершенны, лучшие в своём роде, а это главное.
Скопировать
Made me like mary better, as a matter of fact.
I was getting awfully bored with her perfection.
Why would Miss Holloway want to turn her into a plaster saint?
Показать Мэри лучше, чем на самом деле.
Мне очень надоело её совершенство.
Зачем мисс Холлоуэй хочет превратить её в святой монумент?
Скопировать
I wouldn't miss it for the world.
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane.
- Thank you...
Не пропустил бы ни за что на свете
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
- Спасибо...
Скопировать
Lillian, the next time your perfectionist tendencies drive you to distraction, just remember this quotation from Henry James:
"Excellence does not require perfection."
LILLIAN [ON PHONE]: That's very helpful.
Лилиан, в следующий раз, когда ваше стремление к перфекционизму доведет вас до безумия, просто вспомните цитату Генри Джеймса...
"Превосходство не требует совершенства".
Это очень полезный совет.
Скопировать
Excellence does not require perfection.
Excellence does not demand perfection.
- Aren't they the same thing?
Превосходство не требует совершенства.
Превосходство не нуждается в совершенстве.
- Разве это не одно и то же?
Скопировать
I'm teasing, of course.
It was then that Adam realized... that all that stood between him and the perfection of Polina 's arms
-What is it with guys like Adam?
Конечно же я пошутила!
В этот момент Адам понял, что единственной преградой на его пути к восхитительным объятиям Полины.. была необходимость быстро разбогатеть.
- Как они могут быть такими, эти Адамы?
Скопировать
Except for her amazing height,
Fubuki was Japanese beauty to perfection.
Her face was like a carnation, symbol of noble beauty in ancient Japan.
За исключением ее удивительно высокого роста,
Фубуки была воплощением идеала японской красоты.
Ее лицо воплощало гвоздику древней Японии, символ девушки благородного происхождения.
Скопировать
They are an intriguing people.
From the moment they wake... ... they devote themselves to the perfection of whatever they pursue.
I have never seen such discipline.
Поразительный народ.
Как только они просыпаются, сразу же принимаются совершенствоваться в своем деле.
Никогда не видел подобной дисциплины.
Скопировать
Hey, Rach.
Perfection.
WouIdn't change a thing.
Привет, Рейч.
Совершенство.
Не менял бы ничего.
Скопировать
Very good.
Modern museum perfection.
Right down to the cement beams.
Отлично.
Все, как из музея.
Вплоть до цементных столбов.
Скопировать
We've got to know about it, Spock.
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Нам нужно об этом знать.
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Скопировать
The creation of perfection is no error.
I did not create perfection, I created error.
Your data is faulty.
Создание совершенства - не ошибка.
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
Твои данные неверны.
Скопировать
But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie.
Something about biting into it, just for that brief moment tasting perfection.
Like leaving your body or something.
: Но, когда я приезжаю к ней, она все равно печет мне вишневый пирог
Что-то есть в нем.. впиваешься, ради короткого мига предвкушения лакомства
Как будто покидаешь свое тело, ну или что-то вроде того
Скопировать
So is this gonna work or what?
-That is perfection.
-She knows?
Так это сработает или что?
-Это - совершенство.
-Она знает?
Скопировать
♪ AS FAR AS THE EYE CAN SEE ♪
♪ TOO MUCH PERFECTION
♪ PURE SUBSTANCE FOR WANNABES ♪
* AS FAR AS THE EYE CAN SEE *
* TOO MUCH PERFECTION *
* PURE SUBSTANCE FOR WANNABES *
Скопировать
Get out!
The highlight of the somber affair was the performance of the grieving widow played to perfection by
I want you out of my house.
Уходи!
Роль безутешной вдовы была великолепно сыграна доктором Хэлен Брайс на первом появлении в обществе после драматического спасения.
Я хочу, чтобы вы ушли из моего дома.
Скопировать
- Jay, I'm not perfect.
You have to say that because you're modest, which is just another aspect of your perfection.
- Ever heard of a planet called K'Tau?
- Джей, я не идиальна.
Вы должны сказать это потому что Вы скромны, что является только другим аспектом вашего совершенства.
- Когда-либо слышали планете по имени Kтaу?
Скопировать
Sweet!
My tofu dogs are cooked to perfection.
Yo, Raven.
Шикарно!
Мои тофу-доги идеально прожарились.
Йо, Рэйвен.
Скопировать
Meanwhile, sir, here you are.
Your coat's a better fit than mine, and your boots are perfection, sir.
Perfection.
Тем временем, сэр, вы здесь.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Превосходно.
Скопировать
Your coat's a better fit than mine, and your boots are perfection, sir.
Perfection.
Yes.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Превосходно.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perfection (пофэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение