Перевод "physicality" на русский
Произношение physicality (физикалити) :
fˈɪzɪkˈalɪti
физикалити транскрипция – 27 результатов перевода
S.S.., the furnace... and get closer to Hades.
You know that physicality was your selling point.
Just before his death at the camp, your father made mine promise to look after the woman he loved, your mother.
Кругом - эсэсовцы, крематорий... И подойдите к Гадесу...
Знаете, физическое присутствие является основным вашим козырем.
Перед самой смертью в лагере ваш отец попросил моего отца позаботиться о женщине,.. ...которую он любил... Вашей матери.
Скопировать
It's very... tortured.
Yet full of... physicality.
Would you like a nice, cold yogurt?
Да-да. Очень замысловато.
Чувствуется физическая мощь.
Хочешь холодный йогурт?
Скопировать
He says I'm too fat to be Santa Claus!
Did he actually cite your physicality?
Yes, yes, he said,
Он сказал, что я слишком толстый, чтобы быть Санта Клаусом!
Он действительно ссылался на вашу внешность?
Да, да, он сказал:
Скопировать
Yes.
That kind of physicality is so material.
He should have told me.
- Да.
Такого рода данные очень существенны.
Он должен был сказать мне.
Скопировать
Kind of pushes the Patriot Act to the limit, doesn't it?
I apologize for the physicality.
But I knew you wouldn't come easily.
Похоже на злоупотребление полномочиями.
Простите за рукоприкладство.
Но я знал, что по доброй воле вы не пойдете.
Скопировать
Well, we've been out three times.
There has been physicality.
The thing is, we were hanging out with her father the other night, looking at a farm catalogue, next thing I know he wants to lease a tractor with me.
Что ж, у нас уже было три свидания.
И был половой акт.
Дело в том, что мы как-то раз были с её отцом, смотрели журнал с фермами, и он сказал, что хочет сдать трактор мне в аренду.
Скопировать
It is you in there, you know?
What about the physicality... Do you notice any differences?
No.
Это ты там, понимаешь?
А в физиологии разницу заметила?
Нет.
Скопировать
He was supposed to be back in class... is he coming back?
Hey, easy with the physicality, sweetheart.
Well, she bruised me.
- Он должен был вернуться в класс. - Он вернётся?
Не распускай руки, дорогуша.
Она оставила на мне синяк.
Скопировать
It looks just like him.
Yeah, I wanted to capture his physicality, how he dominates the space he's in.
Why didn't you just take a picture?
Точь в точь он.
Да, я хотела показать его спортивность, как он доминирует над пространством, в котором находится.
Почему ты просто не сфотографировала?
Скопировать
I cross-referenced the list of special kids from the center with the list of victims Morgan got from Buford.
I've come up with a half a dozen names of people who fit the profile and the physicality to be suspects
Did you get that list to Garcia?
Я сверил список детей из Центра со списком жертв, что Морган получил у Бьюфорда.
Дюжина имен, физически крепких и подходящих под профиль.
Передали список Гарсии?
Скопировать
It's new and it's modern and it's American.
They understand our vigor and our physicality.
Oh, my God.
Он новый, современный и американский.
И они понимают наш напор и нашу телесность.
Боже.
Скопировать
Now you know what I'm saying?
Now, I know it wasn't you, because with all due respect you don't have the physicality to do this kind
I mean, whoever did this had to be a full-grown and powerful individual - a fearsome individual.
Доходит?
Я знаю, что это не ты. При всём уважении, на такое у тебя силёнок не хватит.
Такое мог сотворить лишь взрослый и физически развитый человек. Вселяющий страх.
Скопировать
Excellent.
I saw a rumination on the physicality of space And the nature of sculpture.
Glad I missed it.
- Отлично.
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры...
Рад, что меня там не было.
Скопировать
You sure you don't want sound?
Right now I'm only interested in their physicality.
Dax took a big risk bringing these here.
Ты уверена, что тебе не нужен звук?
Сейчас мне интересны только невербальные проявления
Дакс сильно рискует, принеся это сюда.
Скопировать
God, it feels... I think it's easy to see that in those days,
Metallica brought a kind of physicality to rock-'n'-roll.
Let's say the Beatles, the Rolling Stones, you know, and all that, inspired some of the British rock music that then developed after that.
Ларспоказываетотцуземли, которые он не так давно приобрел.
Металлика привнесла некоторую энергетику в рок-н-ролл.
Как Битлз, Ролинг Стоунс. ТорбенУльрих Отец Ларса И всё это вдохновляло какую-то часть британской рок музыки, которая получила развитие уже после этого.
Скопировать
He's small for his age.
He's slow, he doesn't have the physicality.
Tripp was an athlete!
Он мал для его возраста.
Он медлительный, у него не хватило бы сил.
Трипп был спортсменом!
Скопировать
It's infatuation.
There's more to love than -- physicality.
Well, there isn't for me any more.
Это нельзя назвать любовью.
Это всего лишь... физическое влечение.
Для меня все по-другому.
Скопировать
Just take the medication.
I'm doing it with my physicality.
Working out, that's what I'm doing.
Слушай, да выпей ты свои таблетки, чё ты?
Да брось, я прихожу в форму с помощью спорта.
Тренируюсь, вот чем я занимаюсь.
Скопировать
You're in a box in a minute or two.
So we are constantly undercut by our own physicality, our own physical bodies, which let us down.
And you find all these evangelicals, and suddenly they're having gay sex in Aspen.
Но чувак, ты смертен! Через минуту-две тебя в ящик заколотят.
Понимате, нас постоянно подводят наши же физические качества, наше физическое тело строит нам козни.
Ты узнаёшь, что евангелисты... вдруг занимаются гей-сексом в Аспене.
Скопировать
Can you tell me anything about your attacker?
Any kind of physicality?
It all happened so fast.
Можете описать нападающего?
Была у него какая-нибудь физическая особенность?
Все случилось слишком быстро.
Скопировать
Now, Dillon said she was short.
Would she have the physicality to pull off a mass killing like this?
What if Frank and his mistress are in this together?
Диллон говорил, что она была невысокой.
Хватило бы ей сил осуществить такое убийство?
Что, если Фрэнк и его любовница действовали вместе?
Скопировать
I'd like to hear them.
I'm worried you're not distinct enough for Manny both in terms of physicality and purpose.
Okay.
Я с удовольствием выслушаю тебя.
Я беспокоюсь, что ты недостаточно отличаешься от Энни по внешности и своим функциям.
Ну ладно.
Скопировать
It was a coup de foudre.
The physicality of the paint, the blending of the past with the present.
What can I do for you?
Это была любовь с первого взгляда.
Чувствительность полотна, смешивание прошлого с настоящим.
Что я могу для вас сделать?
Скопировать
She owns a flower shop, Blossoms, and her new fiance happens to be a wedding photographer named Ryan Becker, working out of said shop.
She doesn't have the physicality to be the unsub.
But the unsub could be someone close to Nicole.
У неё цветочный магазин "Цветение", а женихом её оказался фотограф по имени Райан Беккер, работающий при этом магазине.
Она физически не может быть субъектом.
Но субъект может быть в окружении Николь.
Скопировать
Yeah, but the tensile strength wouldn't allow you to tie it like rope.
It can if you're strong enough, which speaks to the unsub's physicality.
And the fact that he twisted a head completely around speaks more to the unsub's physicality.
Да, но силы сцепления не дадут затянуть её как верёвку.
Если сил хватит, то можно, и это говорит о физических возможностях субъекта.
А то, что он развернул ему голову чуть ли не на целый оборот, говорит о них ещё больше.
Скопировать
It can if you're strong enough, which speaks to the unsub's physicality.
And the fact that he twisted a head completely around speaks more to the unsub's physicality.
It's a redundancy in the M.O., isn't it?
Если сил хватит, то можно, и это говорит о физических возможностях субъекта.
А то, что он развернул ему голову чуть ли не на целый оборот, говорит о них ещё больше.
Это уже излишняя жестокость в его почерке.
Скопировать
♪ I need it all 'cause I am running over... ♪
Hey, ladies, good luck with menopause if this is how fit you are at the peak of your physicality!
You should be ashamed of yourselves!
*Мне нужно это всё, мне нужны ресурсы.*
Дамы, удачи с менопаузой, если это ваш уровень физподготовки в рассвете ваших сил!
Вам должно быть за себя стыдно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов physicality (физикалити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physicality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физикалити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение