Перевод "physicals" на русский
Произношение physicals (физиколз) :
fˈɪzɪkəlz
физиколз транскрипция – 30 результатов перевода
In these last minutes before liftoff, we're hoping to bring you a few words from the members of the brave family making this historic journey.
Robinson, his wife, Maureen and their children, Judy, Penny and Will, are still undergoing their final physicals
- Am I okay, doctor?
В эти последние минуты перед стартом мы надеемся взять короткое интервью членов этой отважной семьи, готовой совершить историю.
Однако из центра управления Альфа сообщили, что доктор Джон Робинсон, его жена - Морин и их дети - Джуди, Пенни и Вилл, всё ещё проходят предстартовую медицинскую проверку.
- Я в порядке, доктор?
Скопировать
I'd like you to give her a more thorough examination.
Gladly, but you know how she feels about physicals.
You can be very persuasive, Doctor.
Я хочу, чтобы вы провели более подробное исследование.
Хорошо, но вы знаете, как она относится к докторам.
Вы можете быть очень убедительны, доктор.
Скопировать
No one will hear about your penis.
We'll argue your right to privacy, claiming mandatory physicals are an invasion of that right.
I'm sure we can fight the battle without mentioning your...
- Никто не услышит о твоем пенисе. - Ричард!
Мы заявим о твоем праве на частную жизнь. Требование того принудительного физического осмотра для страховки - ...это нарушение твоего права. - Ты уверен?
Я не уверен, что мы выиграем, но уверен, что мы может сражаться без упоминания о твоем... - Птенчике.
Скопировать
- What else did Richard tell you?
That, and you're against mandatory physicals.
Right, so now you're suddenly in here saluting me.
- Что еще Ричард сказал вам?
Это все - что вы выступаете против принудительного физического осмотра.
Точно, и вы просто так здесь восхищаетесь мной.
Скопировать
Come in.
I've finished giving the crew their annual physicals.
But as usual, the Captain was a no-show.
Заходите.
Я завершил ежегодное обследование экипажа.
Но, капитан, как обычно, не явился.
Скопировать
No.
The last I remember, I was completing the yearly physicals.
You mentioned a neurosurgery you performed on Ensign Kim 18 months ago.
Нет.
Последнее, что я помню: я завершил ежегодное обследование.
Вы упоминали нейрохирургическую операцию, которую вы сделали Гарри Киму 18 месяцев назад.
Скопировать
That should make for a very interesting evening.
Here are the results of the crew physicals.
Ah. Anything interesting?
Это, должно быть, будет очень интересный вечер.
Здесь результаты медицинского осмотра команды.
Что-нибудь интересное?
Скопировать
So what else is new?
Okay, now you two go get your physicals, bring your release forms inside,
- and they'll get you a number.
Да что ты говоришь?
Так, теперь вы двое пройдите медосмотр, отнесите заполненные формы,
- и вам дадут номер.
Скопировать
What?
Instead of the daily physicals? Oh, fuck off!
Pooped out, huh?
- Чего-чего? - По тросам на руках, вместо физзарядки, а?
- Да пошел ты...
- Что, зассал?
Скопировать
- But there's only one of you.
This subject has undergone five physicals the last year.
He's healthy as a horse.
Но вы здесь один. Лишь внешне.
Этот субъект прошел 5 медосмотров за прошлый год.
Здоров как бык.
Скопировать
Team's approved.
Physicals are all fine.
Fitz-Simmons is not cleared for combat.
Подтверждение есть.
Физически - полный порядок.
Фитцсиммонс не допущен к боевым действиям.
Скопировать
You think someone did this on purpose?
We have annual physicals for field duty.
If Doreen had any hint of cardiac distress, she'd never have been permitted to join this investigation.
Думаешь, кто-то сделал это специально?
У нас ежегодные осмотры для полевых заданий.
Если у Дорин был бы хоть намек на кардионарушение, её бы никогда не допустили до этого расследования.
Скопировать
Think I can get a checkup?
I don't give physicals, Mr. Luthor.
Nor do I see any patients.
Думаете, я могу пройти у вас обследование?
Я не осматриваю пациентов, мистер Лутор.
У меня их и нет.
Скопировать
My day is filled with Jensen employees.
Oh, well, if anyone else had tried to sell me on executive physicals, I would have thought it was a crock
Well, Kirk is amazing, given all that he's been through.
Мой день забит работниками вашей компании.
Если бы кто-нибудь еще попытался всучить мне эти осмотры, я бы подумал, что это пустая трата денег, но я видел вас с моим сыном.
Кирк - замечательный, учитывая все, что он пережил.
Скопировать
You chose to ignore your patient's wishes to keep his father happy. Keeping Charlie Jensen happy is good for business. You're not being fair.
How much we taking in on these physicals?
Enough to put his kid through hell? I made my decision.
Ты предпочел наплевать на желания пациента, чтобы осчастливить Чарли Дженсена, потому что тот полезен для бизнеса.
Сколько мы получаем за эти осмотры, Сэм?
- Достаточно, чтобы парень проходил через все это?
Скопировать
Well, it all happened kind of fast.
And we had to get physicals and buy thermal underwear and study up on, you know, snow and stuff.
- Sorry, I was gonna tell you.
Ну, все произошло так быстро.
Нужно было разобраться с бумагами, купить теплое белье и выучить ну, знаешь, все эти штуки про север.
Прости, мне нужно было сказать тебе.
Скопировать
It's about unilateral decision-making.
And assembly-line medicine, like Sam's executive physicals and the Cheetah Girl temp.
- She's another symptom, hormone man.
Не на пациентов.
Это принятие односторонних решений, конвейерная медицина, как эти осмотры Сэма и временная девочка за стойкой.
Она - еще один симптом, гормоны.
Скопировать
Now if we'll look over here, Pete is all empty here.
I can tell that he's available to help me with the executive physicals.
All right, that's a big group deal we cut.
Если посмотреть сюда - Пит свободен в это время.
Он может помочь мне с осмотрами.
Это отличная возможность.
Скопировать
See?
You're bringing in new clients, Sam has his physicals and even Cooper got some new business at that stupid
And I actually think I'm getting thinner.
Видишь? Возможно, я неправа во всем.
Ты приводишь новых клиентов, у Сэма есть его осмотры, даже Купер занимается тупыми санитарными лекциями.
А я... мне кажется, я худею. Вайолет.
Скопировать
You're taking the procedures.
Not letting them do physicals.
- They don't know what they're doing.
Вы отстраняете стажёров от процедур.
Вы не даёте им даже провести медицинский осмотр.
Они не знают, что делают.
Скопировать
I could take my son and my business.
You chased me hard for those executive physicals. Are you threatening me?
You have a lot of expenses, Sam.
Я могу приглядывать за сыном и вести дела.
- Вы долго уговаривали меня на эти осмотры.
Вы готовы выпустить из рук выгодный бизнес?
Скопировать
I'm just not a defatalator.
I'll even help you with the executive physicals, but the...
Cooper also has something that he'd like to say.
Я не.. сгонятель жира.
Я попробую что-нибудь новое, даже помогу тебе с твоими осмотрами.
Купер тоже хочет что-то сказать.
Скопировать
I'm drinking.
We've got physicals coming up.
Ask me if I give a rat's ass.
Пью.
У нас скоро тренировка.
А не хочешь задницу от крысы.
Скопировать
What?
He's passing his physicals by using another student's urine samples.
What's he trying to cover up... drugs?
Что?
Он скрывался во время сдачи анализов, используя образцы мочи других студентов.
Черный рынок мочи? Что он пытается скрыть? Наркотики?
Скопировать
He was brought in alone.
And I doubt a guy who weighs 600 pounds bothers with annual physicals.
Talk to the neighbors and search the house.
Он был доставлен один.
И сомневаюсь что парень с весом 600 фунтов беспокоил себя ежегодными осмотрами.
Поговорите с соседями. Обыщите дом.
Скопировать
Mr. A., Mr. B. Hmm?
Doctor's ready for your physicals.
Ooh. Right.
- Мистер Эй, мистер Би. - А?
- Доктор готов вас осмотреть.
- О, отлично.
Скопировать
Take care. Larry, did you know that I invented the big Mac?
What are these physicals for, anyway?
Oh, healthy employees mean I-I pay lower insurance premiums.
Ларри, ты знал, что я изобрёл "Биг Мак"?
И всё-таки, зачем этот медосмотр?
О, когда сотрудники здоровы, я плачу меньше страховых взносов.
Скопировать
Particularly because tick paralysis is usually accompanied by a tick.
We did two comprehensive physicals looking for insect bites.
Can we put any two of those together?
Особенно учитывая, что клещевой паралич, обычно, сопровождается клещом.
А мы провели два полноценных физических осмотра на предмет укусов насекомых.
Можем мы сопоставить хотя бы два симптома?
Скопировать
Fargo, look around you.
I have to handle all the candidate physicals, not to mention give the entire town inoculations.
Oh, look, and they just brought more.
Фарго, оглянись вокруг.
Мне нужно провести медосмотр всех кандидатов, не говоря уж о том, чтобы сделать всему городу прививки.
Глянь, они еще принисли.
Скопировать
Polio?
Unless they played sports all their lives and had two physicals a year.
How about MLD?
Полиомиелит. Некоторые дети никогда не прививались.
Только не те, кто занимались спортом всю жизнь и проходили по два медицинских осмотра в год.
Как насчет метахроматической лейкодистрофии?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов physicals (физиколз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physicals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физиколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение