Перевод "pita" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pita (пите) :
pˈiːtə

пите транскрипция – 30 результатов перевода

Ryan has never made a sale.
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
And everybody thinks he's a tease.
Райн ничего не продал ..
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
И все думают что он класс..
Скопировать
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Скопировать
No, I'II be fine.
I get takeout from Eat-a-Pita.
Goodbye, nikolai.
Не надо, я справлюсь.
Закажу себе что-нибудь.
До свидания, Николай.
Скопировать
Phoebe.
But I could take one of those little feet and put it in a pita pocket.
-Okay. I put most of the stuff away.
Фиби!
Но я могла бы взять одну из этих маленьких ножек и завернуть в лепешку.
- Окей.
Скопировать
The neon, of course.
Pita with a t from 'too slow'.
He knew. He did know!
Неон!
Пита!
Пита с "Т", как "телефон" Он это точно знал.
Скопировать
Would you do me a favour?
And a pita.
My last wish.
Можете сделать мне одно одолжение?
Если вы еще придете, принесёте мне пачку "Стиморола"?
Это моё последнее желание.
Скопировать
- Do you have a family, Mr Creasy? - No.
Pita? Pita.
- Yes, Mom?
У вас есть семья?
Пита.
- Да, мама?
Скопировать
Pita loves school.
Pita would love Count Dracula if he took her back there, honey.
OK?
Пите нравится школа.
Она бы и Дракулу полюбила, если бы он вернул ее в школу.
Так?
Скопировать
- You can drive and talk at the same time.
- No, I can't, Pita, so please let me do my job.
Are you going to stay?
- Ты можешь говорить и вести машину.
- Не могу, так что не мешай мне работать.
Ты останешься?
Скопировать
No, I didn't like it. Why not?
Because it wasn't a school like yours, Pita.
There was no Sister Anna.
- Нет, не нравилась.
- А почему? Потому что моя школа была не такая как твоя.
В ней не было сестры Анны.
Скопировать
Well deserved.
Thank you, Pita.
It's beautiful.
Как нельзя кстати.
Спасибо, Пита.
Он очень красивый.
Скопировать
Somebody hijacked the drop and...
The kidnapper's nephew was killed, so he killed Pita.
He has gunshot wounds to the chest and the abdomen.
Кто-то перехватил деньги...
Племянник похитителя погиб, и тогда он убил Питу.
У него огнестрельные раны в области груди и живота.
Скопировать
Pita likes him.
Pita loves school.
Pita would love Count Dracula if he took her back there, honey.
Он нравится Пите.
Пите нравится школа.
Она бы и Дракулу полюбила, если бы он вернул ее в школу.
Скопировать
Go, go. - Bye, Creasy.
You must look after our Pita.
It is not good that she is late today.
- До свиданья, Криси.
Вы должны заботиться о Пите.
Нехорошо, что она опоздала.
Скопировать
Well, they can be tenacious when they want something.
And Pita just wants to be friends.
But you're paying me to protect her, not to be her friend, right?
Они бывают настырными, если чего-то захотят.
Пита хочет с вами подружиться.
Но вы платите мне, чтобы я ее охранял, а не другом ей был, так?
Скопировать
OK.
Pita, you have a pencil?
Thank you.
Ладно.
Пита, у тебя есть карандаш?
Спасибо.
Скопировать
Give me that.
Pita Ramos... is a number to you.
One more dead, but a number.
Дайте мне хотя бы это.
Пита Рамос... Для вас это цифры.
Еще одна смерть, но это просто цифры.
Скопировать
Here.
I'm goin' up on the bridge to get Pita.
Anything goes wrong, you put it to his head, you pull the trigger, all right?
Держи.
Я пойду на мост заберу Питу.
Если что-то не так, приставишь это к его голове и нажмешь на курок, хорошо?
Скопировать
Right there.
Pita!
It's so good to have you back.
Сюда.
Пита.
Как хорошо, что ты вернулась.
Скопировать
- Sure.
How are you doing with Pita?
Fine.
- Пожалуйста.
Как у вас дела с Питой?
Хорошо.
Скопировать
Hi.
Tomorrow after you drop off Pita, could you take me to get my hair done?
Yes, ma'am.
Привет.
Завтра, когда отвезете Питу, подбросите меня в парикмахерскую?
Да, мэм.
Скопировать
- OK, now ask me. - Ask you what?
Go, Pita! Go, go, go, go, go!
Go, go, go, go, go!
- Теперь ты меня спроси.
Давай, Пита, давай.
Давай.
Скопировать
Or you will find yourself in a real Mexican hell.
No mariachi, no tequila... and no Pita.
Crease?
Иначе окажетесь в настоящем мексиканском аду.
Ни мариачи, ни текилы. Ни Питы.
Крис?
Скопировать
Yes, I do.
Now, come on, Pita, go.
- Go.
Да, я тоже.
Теперь иди, Пита.
- Давай.
Скопировать
Baklava!
Hot pita bread!
I'm still waiting.
Сладости!
Горячий хлеб!
Я все еще жду.
Скопировать
Then you might enjoy this one:
unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet as "The Sorrow and the Pita
Oh, who's got a pencil?
Тогда это тебе придётся по вкусу...
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол "Печаль и гадость."
У кого есть карандаш?
Скопировать
This calzone is fantastic.
And look, the pita pocket prevents it from dripping.
The pita pocket.
Потрясающая кальзоне.
А с хлебной лепёшкой можно не бояться запачкаться.
Хлебная лепёшка.
Скопировать
And look, the pita pocket prevents it from dripping.
The pita pocket.
Yeah, what is it, Watson?
А с хлебной лепёшкой можно не бояться запачкаться.
Хлебная лепёшка.
Что, Уотсон?
Скопировать
Hey!
Is this bottomless pit a friend of yours?
- Meeko!
Эй!
Этот обжора твой друг?
- Мико.
Скопировать
What do you say?
Oh I'm only a small smoker, a very small smoker,.. ...it makes my heart go pit-a-pat.
It's the nicotine, one absorbs it in spite of one's precautions.
Что ты скажешь?
О, я слабый курильщик, очень слабый курильщик у меня от этого сердце прыгает.
Это никотин, любой всасывает его, несмотря на все предосторожности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pita (пите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pita для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение