Перевод "pitchforks" на русский
pitchforks
→
вилы
Произношение pitchforks (пичфокс) :
pˈɪtʃfɔːks
пичфокс транскрипция – 30 результатов перевода
It was my cross-circuiting to B that recovered them.
Well, then, thank pitchforks and pointed ears.
As long as it worked, Jim.
Это мое замыкание на Б спасло их.
Тогда хвала вилам и острым ушам.
Главное, что это сработало, Джим.
Скопировать
What are they gonna do?
Come over with torches and pitchforks?
No.
Что они собираются делать?
Придут с факелами и вилами?
Нет.
Скопировать
We can't find them. Colonel, they're militia.
They're farmers with pitchforks!
They're rather more than that, I'm afraid.
Полковник, это народное ополчение.
Это фермеры с вилами!
Боюсь, они представляют собой нечто большее.
Скопировать
Oh, Doctor, I was in a wonderful place filled with fire and brimstone.
And there were all these guys in red pajamas sticking pitchforks in my butt.
Mr. Simpson, you must get that operation as soon as possible.
Доктор я был в чудесном месте, где много кирпича и огня.
И там были парни в красных пижамах, тыкавшие вилами в мою задницу.
Мистер Симпсон, вам нужно оперироваться как можно скорее.
Скопировать
As much as I hate that man right now... you got to love that suit.
Hold on to your pitchforks, everybody. It's time again for Ya Hoo.!
Starring, in alphabetical order...
Хоть я его и ненавижу сейчас, костюм просто потрясный.
Советую всем сесть поудобнее.
С вами я и Иеху!
Скопировать
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
And have you an army of farmers equipped with pitchforks lurking in the garden?
No.
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
А в саду шныряет армия фермеров с вилами?
Нет.
Скопировать
You know.
"Grab your torch and pitchforks."
Doesn't that botheryou?
Ну ты знаешь.
"Хватайте ваши факелы и вилы."
Тебя это не беспокоит?
Скопировать
To do what?
Sharpen their pitchforks?
No!
Для чего?
Заточить вилы?
Нет!
Скопировать
Well, it's a little on the Versailles side.
I'm gonna have to keep an eye out for peasants with pitchforks.
I meant the relationship.
Ну, немного смахивает на Версаль.
Придется постоянно оглядываться, опасаясь крестьян с вилами.
Я имела ввиду отношения.
Скопировать
We slide these under the sled, lever the cocksucker vertical tilt him further forward and drop him on the sofa.
Why not just run at him from across the room and stab him with all three pitchforks?
Ain't you gonna cut?
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
А может сразу же подбежать и пырнуть его этими вилами?
А оперировать уже не надо?
Скопировать
I cant believe you`d say somthing so selfish.
Marge, Those people chased us with pitchforks and torchs.
Torchs!
Я не верю, что ты стал таким эгоистом.
Мардж, эти люди гнались за нами с вилами и факелами.
- Факелами!
Скопировать
He's a monster!
Pitchforks, everyone.
Monster!
Он монстр!
Всем достать вилы!
Монстр!
Скопировать
Good things don't always happen.
One guy felt elves poking him with pitchforks... and Plato...
Hey! I haven't finished yet.
Не так ли?
И Платон...
Эй, я не закончил ещё!
Скопировать
Near-death experiences. Conclusions.
about near-death experiences is being able to go to heaven, being famous... and elves poking you with pitchforks
My mum used to work in a charity. She left her job when I got sick.
"Опыты на пороге смерти".
Выводы. Самое лучшее в опытах на грани смерти — это то, что можно побывать в раю и стать знаменитым. И что эльфы колют в задницу.
Моя мама работала в благотворительном фонде и ушла оттуда, когда я заболел.
Скопировать
Keep an eye on these vans and call me if you see anything.
No torches, no pitchforks, no one looking at me any differently.
Dex, I need you.
Присматривай за теми фургонами и звони мне, если что-то увидишь.
Ни факелов, ни вил. Никто не смотрел на меня как-то иначе.
Декс, ты нужен мне.
Скопировать
I'd hate to see us lynched by an angry mob of cheerleaders.
Pitchforks and pompoms?
Well, they'd soak them in kerosene, obviously.
Я не хотел бы видеть как нас избевала разъяренная толпа болельщиков
Камертонами и помпонами?
Ну, они бы помогли им с керосином, очевидно.
Скопировать
Well, let's see how you like the taste of herbicide.
Yeah, villagers and pitchforks never made a good combo, did they?
You're gonna be a party to murder?
Правда? Ну тогда посмотрим,как тебе понравятся пестициды.
да, сельские жители и вилы не очень удачное сочетание,да?
И вы станете соучастниками убийства?
Скопировать
! Look, if she stays upstairs, what's the worst that can happen?
I'll remind you of that as the crowds gather with torches and pitchforks.
No, I'm sorry, we have to protect the household.
Слушай, если она останется наверху, что произойдёт в худшем случае?
Я припомню тебе это, когда придёт толпа с факелами и вилами.
Нет, простите, мы должны защищать свой дом.
Скопировать
OK, I know you don't remember me, but we're married.
And at the birthday party with some pigs and a puppet, the villagers wanted me to sign their pitchforks
Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Я знаю, что ты меня не узнаёшь, но мы женаты. Выслушай меня.
На дне рождения с этими свиньями и Пиноккио деревенские просили автографы, а пухлый парнишка всё твердил: " Давай, рычи".
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан.
Скопировать
But hurry, this is a limited time offer.
So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on!
Shrek!
Но торопитесь, это ограниченное предложение.
Зажигайте факелы, наточите вилы поострей, и все - на поиски мерзавца!
Шрэк!
Скопировать
Hey, Shrek, Shrek!
Mr Shrek, would you sign our pitchforks?
And our torches?
Эй, Шрэк, Шрэк!
Мистер Шрэк, не распишитесь на наших вилах?
И на факелах тоже?
Скопировать
They wanted to brand him and everything.
What, so you and the others grabbed your pitchforks and headed down?
You've got to make a stand.
Хотели пометить его и всё такое.
И вы схватили вилы и встали на оборону?
Надо уметь постоять за себя.
Скопировать
But Homeland Security, it sounds like Homefront Security, which was England during WWII.
Old men with pitchforks and colostomy bags, defending England!
There they were, Rudolph has personally...
Но "Безопасность нации", звучит немного как "Безопасность тыла", что и делала Англия во время Второй Мировой.
Старики с вилами и и мешками для кала, защищающие Англию!
Да, так и было, лично Рудольф...
Скопировать
What's that?
Grab some pitchforks and a couple of guys and storm the castle.
They'd never see you coming.
А именно?
Вилы в руки, привлечь несколько парней и взять штурмом замок.
Они вас не заметят.
Скопировать
Oh, the Duke's army?
Bunch of farmers and milkmaids with pitchforks.
I know sheep that have more fight in them.
У герцога-то армия?
Кучка крестьян да баб с вилами.
Овцы, и те похрабрее будут.
Скопировать
All right.
Before we bust out the pitchforks and the torches, may I remind you that I've driven every one of your
- Hi.
Ваша взяла.
Прежде чем вы побежите за вилами и факелами, напомню вам, что я всех ваших детей домой подвозила, а одного даже спасла от удушья, Беттани.
- Привет.
Скопировать
And she was spooked.
Like the villagers were gonna get the pitchforks.
What do you mean it's not Nico?
Была нервной.
Как будто жители деревни гонятся за ней с вилами.
Что значит, это не Нико?
Скопировать
Of course not.
But before we pick up our torches and pitchforks, let's take a moment and figure it out.
I want to protect Aria.
Конечно, нет.
Но то дого, как мы вытащим паяльную лампу и вилы Давай возьмем перерыв и выясним это.
Я хочу защитить, Арию.
Скопировать
That's great.
All that's missing are the townsfolk with pitchforks and torches.
Those dogs are gonna lead them straight to your house.
Чудненько.
Как не хватало горожан с вилами и факелами.
Эти собаки приведут их прямо к твоему дому.
Скопировать
Are they wearing scuba gear?
Yeah, like, holding pitchforks.
- It's funny, right?
Они что в водолазных костюмах?
Да и с трезубцами.
-Смешно, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pitchforks (пичфокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitchforks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичфокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
