Перевод "pledges" на русский

English
Русский
0 / 30
pledgesзаклад заклятие залог зарок
Произношение pledges (плэджиз) :
plˈɛdʒɪz

плэджиз транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome back to the CIA Telethon.
Folks, we still have a long way to go to reach our goal so we need your pledges.
Smile and look to camera B.
Возвращаемся к телемарафону ЦРУ.
Друзья, мы по-прежнему далеки от нашей цели, нам нужны ваши пожертвования.
Улыбнись и посмотри в камеру B.
Скопировать
Step to the edge!
Pledges, prepare to release!
One... two... three!
Шаг вперед!
Кандидаты, готовьтесь отпускать!
Раз... два... три! отпускай!
Скопировать
Okay, now don't you think this is going a little far?
I heard one of your pledges died.
Is that true?
Так, тебе не кажется что все зашло слишком далеко?
Я слышала один из ваших кандидатов умер.
Это правда?
Скопировать
Listen up!
All together, we've picked 14 pledges.
Wait, who's this guy?
Слушаем!
Вместе, мы выбрали 14 кандидатов.
Стоп, а это кто такой?
Скопировать
Get the pledges to do it.
- Right, the pledges.
Oh, that was so good.
Пусть помогут новички.
- Да, новички. - Да. - Можете начинать!
Мне бьıло так хорошо...
Скопировать
Welcome to the Huckabees Open Spaces gala event.
Huckabees pledges to... Huckabees pledges to...
- Davy, come on.
Добро пожаловать на торжественный приём коалиции "Хаккабис": Открытые пространства".
"Хаккабис" сделает всё, чтобы сохранить природу.
- Всё-на-свете-маркет!
Скопировать
I'd say, "Blow me."
Get the pledges to do it.
- Right, the pledges.
А пошёл тьı!
Пусть помогут новички.
- Да, новички. - Да. - Можете начинать!
Скопировать
All right, uh... all you rushes, you know what you have to do for me.
Pledges, uh... we're pledges, sir.
Uh, brother Evan, sir.
Ладно... Новенькие, вьı знаете, что нужно делать. Новички.
Мьı новички, сэр...
Врат Эван, сэр.
Скопировать
Don't fucking look at me, look down.
All right, um... so, you-- you pledges you guys know what you need to do for me.
And you guys take a shower and if anyone gives you any trouble, you tell 'em I said it was okay.
Не смотри на меня, чёрт подери!
Итак... Новички... Вьı знаете, что вьı должньı делать...
Примите душ... А если кто к вам пристанет, скажите, что я в курсе.
Скопировать
It's simple.
He goes to Kasidy admits that everything was his fault and pledges his undying love.
That sounds a little extreme to me.
Это просто.
Он идет к Кэсиди, заверяет ее, что всё это было его собственной ошибкой, и клянется ей в вечной любви.
Звучит слегка экстремально для меня.
Скопировать
MALCOLM, I AM SO GLAD YOU DECIDED TO DO THIS.
NOW, WERE YOU ABLE TO GET ANY PLEDGES?
HERE.
Малкольм, я так рада, что ты решился на это.
Где все твои листы обещания?
Вот.
Скопировать
WELL, LOOK AT ALL OF THEM.
HE HAS MORE PLEDGES HERE THAN EVERYONE ELSE PUT TOGETHER.
IF HE RUNS THE DISTANCE HE IS GOING TO RAISE OVER $8,000.
Взгляните на них.
Он собрал больше обещаний чем все остальные вместе взятые.
Если он пробежит дистанцию он получит более $8000.
Скопировать
We're passing through from Ohio State University.
We're training this year's banner crop of pledges... who will now entertain you fine folks with a song
Enter, bitches.
Мы здесь проездом из Университета Огайо.
Мы тренируем годовой урожай новичков... которые сейчас развлекут вас, народ, своей песней.
Выходите, сучки.
Скопировать
A vicious mother, isn't he?
He can't do that to our pledges.
Only we can do that to our pledges.
А он жесток, не правда ли ?
Он не имеет права так обращаться с членами нашего братства.
Только мы имеем право так обращаться с членами нашего братства.
Скопировать
He can't do that to our pledges.
Only we can do that to our pledges.
Redo those buttons!
Он не имеет права так обращаться с членами нашего братства.
Только мы имеем право так обращаться с членами нашего братства.
Перестегни пуговицы !
Скопировать
- You've been here all day!
- I'm taking pledges.
And we're on three, two...
- Но ты здесь уже целый день!
- Я принимаю пожертвования.
Итак, мы выходим в эфир, три, два...
Скопировать
But I'm not really expecting a lot of calls.
No, you answer it and take pledges.
But I'm the host.
Но я не жду звонков.
Нет, вы отвечаете на звонки и принимаете пожертвования.
Но я же ведущий.
Скопировать
(nervously):
IF MY SIGNATURE PLEDGES ME TO...
YOU'RE NOT REFUSING ME, SURELY.
(нервно):
Просто... если моя подпись является поручительством....
Ты же не отказываешь мне, правда?
Скопировать
- I checked that weeks ago.
It wasn't an exclusive fraternity, they just didn't have any black pledges.
It's common to have black fraternities and white fraternities.
- Я проверял их недели назад.
Ничего особенного или страшного, никакого тайного "братства" - просто они не принимали чернокожих членов.
Ну, это довольно распространенная практика - есть "белые" братства, есть "черные".
Скопировать
You open the card and confetti shoots out.
My sorority used these during rush to let pledges know they were accepted.
"Congrats, you're a Mu Theta." Fwick!
Ты открываешь открытку и выстреливают конфетти.
Мой сообщество использовало их при посвящении, давая знать, что они приняты.
Поздравляем, вы в МюТета.
Скопировать
All the pledges, take a shot!
All right, pledges. We're excited you want to try and be P.C.
We hope you've got what it takes to join the most socially active group in America. Whooo! Whooo!
Все кандидаты, по глотку!
Итак, кандидаты, мы рады, что вы решили постараться стать ПК.
Надеемся, вы достойны быть в рядах самой социально активной группы в Америке.
Скопировать
I guess we never realized how bad he really was.
All right, pledges, listen up.
Congratulations on making it to the final cuts.
Видимо, мы никогда не понимали, какой он плохой на самом деле.
Ладно, кандидаты, внимание.
Поздравляю с тем, что вы дошли до финального этапа.
Скопировать
Whatever you say, it's between us.
The other night, I went to a frat party with one of my friends 'cause she was really into one of the pledges
And we were drinking, and someone offered us a pill, said it was Molly.
Что бы вы не рассказали, это между нами.
Вчера я с подругой была на вечеринке, она там в ритуале участвовала.
Мы пили, и кто-то предложил нам таблетку. Сказал, что это Молли* *сленговое название наркотика MDMA, образованного от психостимулятора амфетамина
Скопировать
Hey, no, I-I don't...
All the pledges, take a shot!
All right, pledges. We're excited you want to try and be P.C.
Эй, нет, я не...
Все кандидаты, по глотку!
Итак, кандидаты, мы рады, что вы решили постараться стать ПК.
Скопировать
At this point, I'm not even sure if I could have sex with you.
see the back of your head, and then I'd just, like, picture the back of the head of one of your ugly pledges
I'm sorry, Chanel.
С этой точки зрения, я даже не уверен, смогу ли я переспать с тобой.
Вот буду я тебя чпокать и вдруг посмотрю вниз, а там твой затылок, и я тут же представлю себе затылок какой-нибудь твоей уродливой кандидатки, и...
Прости меня, Шанель.
Скопировать
When I snuck into the archives to find the paperwork to file my candidacy for chapter president,
I found a list of pledges from 1988, and one of them was named Denise Hemphill.
I'm so sorry.
Когда я искала в архивах документы, чтобы выдвинуть себя в президенты, я нашла список кандидаток
1988-го, и одну из них звали Дениз Хемфилл.
Мне очень жаль.
Скопировать
That's insane, okay?
Pledges cannot move into the house.
The risks are real, but we need to close ranks.
Слушайте, это безумие!
Новички не могут жить в этом доме.
Риски велики, но мы должны сплотиться.
Скопировать
Too easy.
I only want to haze these pledges if we're gonna haze them in a fresh, exciting way.
Chanel, can I talk to you?
Слишком легко.
Я хочу поиздеваться над кандидатками, но издевательства должны быть свежими и интересными.
Шанель, можно с тобой поговорить?
Скопировать
Oh. Hold on.
Number Five, the pledges are yours.
I'm gonna go to my room for a sec to fetch some white eyeliner so I can write legibly here on Zayday.
О, подожди.
Номер Пять, кандидатки твои.
Я быстренько схожу к себе в комнату, принесу белый карандаш, чтобы разобрать что я напишу на Зейдей.
Скопировать
I don't think that you did hatch the plan, Chanel.
think that once the murders started happening, you saw it as the perfect opportunity to knock off the pledges
With each murdered pledge, this sorority house got closer to being the Kappa Tau that you always intended it to be!
Я не думаю, что у тебя был план, Шанель.
Но, я думаю, что, когда начались убийства, ты увидела в них возможность убрать тех кандидаток, которые, по твоему мнению, уничтожили бы Каппа Каппа Тау.
С каждой убитой кандидаткой это сестринство становилось всё ближе к тому, чем ты всегда хотела, чтобы оно было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pledges (плэджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pledges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение