Перевод "pledges" на русский
Произношение pledges (плэджиз) :
plˈɛdʒɪz
плэджиз транскрипция – 30 результатов перевода
(nervously):
IF MY SIGNATURE PLEDGES ME TO...
YOU'RE NOT REFUSING ME, SURELY.
(нервно):
Просто... если моя подпись является поручительством....
Ты же не отказываешь мне, правда?
Скопировать
But I'm not really expecting a lot of calls.
No, you answer it and take pledges.
But I'm the host.
Но я не жду звонков.
Нет, вы отвечаете на звонки и принимаете пожертвования.
Но я же ведущий.
Скопировать
- You've been here all day!
- I'm taking pledges.
And we're on three, two...
- Но ты здесь уже целый день!
- Я принимаю пожертвования.
Итак, мы выходим в эфир, три, два...
Скопировать
MALCOLM, I AM SO GLAD YOU DECIDED TO DO THIS.
NOW, WERE YOU ABLE TO GET ANY PLEDGES?
HERE.
Малкольм, я так рада, что ты решился на это.
Где все твои листы обещания?
Вот.
Скопировать
WELL, LOOK AT ALL OF THEM.
HE HAS MORE PLEDGES HERE THAN EVERYONE ELSE PUT TOGETHER.
IF HE RUNS THE DISTANCE HE IS GOING TO RAISE OVER $8,000.
Взгляните на них.
Он собрал больше обещаний чем все остальные вместе взятые.
Если он пробежит дистанцию он получит более $8000.
Скопировать
It's simple.
He goes to Kasidy admits that everything was his fault and pledges his undying love.
That sounds a little extreme to me.
Это просто.
Он идет к Кэсиди, заверяет ее, что всё это было его собственной ошибкой, и клянется ей в вечной любви.
Звучит слегка экстремально для меня.
Скопировать
"abdicates all his rights as lover
"and pledges on his word to be the slave
"of Madam von Dunayev.
"как любовник, отрекается от всех своих прав
"и связывает себя клятвой быть рабом
"Госпожи фон Дунаев.
Скопировать
A vicious mother, isn't he?
He can't do that to our pledges.
Only we can do that to our pledges.
А он жесток, не правда ли ?
Он не имеет права так обращаться с членами нашего братства.
Только мы имеем право так обращаться с членами нашего братства.
Скопировать
He can't do that to our pledges.
Only we can do that to our pledges.
Redo those buttons!
Он не имеет права так обращаться с членами нашего братства.
Только мы имеем право так обращаться с членами нашего братства.
Перестегни пуговицы !
Скопировать
Only from the world of books can man become free.
Sifftifieus pledges 1 million.
Dollars.
И только с помощью книг человек способен обрести свободу.
Мистер Сифтифутс жертвует миллион.
Долларов.
Скопировать
We're passing through from Ohio State University.
We're training this year's banner crop of pledges... who will now entertain you fine folks with a song
Enter, bitches.
Мы здесь проездом из Университета Огайо.
Мы тренируем годовой урожай новичков... которые сейчас развлекут вас, народ, своей песней.
Выходите, сучки.
Скопировать
- I checked that weeks ago.
It wasn't an exclusive fraternity, they just didn't have any black pledges.
It's common to have black fraternities and white fraternities.
- Я проверял их недели назад.
Ничего особенного или страшного, никакого тайного "братства" - просто они не принимали чернокожих членов.
Ну, это довольно распространенная практика - есть "белые" братства, есть "черные".
Скопировать
Welcome to the Huckabees Open Spaces gala event.
Huckabees pledges to... Huckabees pledges to...
- Davy, come on.
Добро пожаловать на торжественный приём коалиции "Хаккабис": Открытые пространства".
"Хаккабис" сделает всё, чтобы сохранить природу.
- Всё-на-свете-маркет!
Скопировать
I'd say, "Blow me."
Get the pledges to do it.
- Right, the pledges.
А пошёл тьı!
Пусть помогут новички.
- Да, новички. - Да. - Можете начинать!
Скопировать
Get the pledges to do it.
- Right, the pledges.
Oh, that was so good.
Пусть помогут новички.
- Да, новички. - Да. - Можете начинать!
Мне бьıло так хорошо...
Скопировать
All right, uh... all you rushes, you know what you have to do for me.
Pledges, uh... we're pledges, sir.
Uh, brother Evan, sir.
Ладно... Новенькие, вьı знаете, что нужно делать. Новички.
Мьı новички, сэр...
Врат Эван, сэр.
Скопировать
Don't fucking look at me, look down.
All right, um... so, you-- you pledges you guys know what you need to do for me.
And you guys take a shower and if anyone gives you any trouble, you tell 'em I said it was okay.
Не смотри на меня, чёрт подери!
Итак... Новички... Вьı знаете, что вьı должньı делать...
Примите душ... А если кто к вам пристанет, скажите, что я в курсе.
Скопировать
After that, they became the most exclusive sorority at Met U.
They get more pledges than any other Greek sorority every year... but they only choose one girl to be
- Lana.
После этого они становятся самым эксклюзивным обществом в университете
У них правил и обетов больше, чем у кого бы то ни было, и они выбирают только одну девушку
- Лану
Скопировать
So will the girls.
Score one for the pledges.
We're gonna have to get rid of your handicap, nice shot Bener.
Как и девчонки...
Очко новичкам.
Нам придется следить за твоими ручками, хороший удар Бенер.
Скопировать
Curses...
You met my friend Calvin, I was wondering, if you'd consider taking him as one of our pledges, he dropped
- He's smart, really good at sports.
Черт...
Кэппи, помнишь моего друга Кельвина, я тут подумал, как ты отнесешься к тому, чтобы взять его к нам в новички. Он бросил Омега Кай.
- Он умный, спортсмен...
Скопировать
That's a good point.
Jack Rabbit gives all the active and pledges 20% discount at his hut.
- Is that what you meant?
Хороший вопрос!
Заец-Джек предоставляет всем членам и новичкам братства 20% скидку в его секс-шопе.
Ты это имел в виду?
Скопировать
From the omega chi front yard!
Well, impressive feat, pledges.
- Wade, I think they're ready.
Прямо с переднего дворика Omega Chi!
Ну, впечатляющий шаг, новички.
- Вэйд, Я думаю, они готовы.
Скопировать
This is about you guys working together!
Brothers, let's hear it for our pledges!
I'll drink that.
А в том, как вы парни умеете работать в команде!
Братья давайте поаплодируем нашим братьям!
Я это выпью.
Скопировать
This never would have happened if Frannie were here.
Are you implying your pledges are better than our pledges?
Our pledges could kick your pledges' asses any day.
Этого бы никогда не произошло, если бы тут была Френни.
Ты намекаешь на то, что ваши новички лучше наших новичков?
Да наши новички могут надрать задницу вашим, в любой день.
Скопировать
A simple majority vote can overturn that suspension.
We'd hold the diamond ceremony in which Frannie pledges her eternal loyalty to the sisters.
And then each and every girl would have to accept.
Обычным голосованием в большинство голосов можно отменить это решение.
Мы бы устроили бриллиантовую церемонию, на которой Френни, заверила бы сестер в вечной верности.
А затем каждая из девушек должна принять или отказать.
Скопировать
My God, these restrictions!
We'll have to stop throwing pledges off the roof?
Spitter, get it!
О Боже, эти ограничения! Что дальше?
Нам запретят выбрасывать наших младших братьев с крыши?
Спиттер, возьми трубку!
Скопировать
Is that irrelevant?
No one asked any of the pledges if we had good excuses for not going.
What are the rules on a president showing favoritism to her best friend?
И это неуместно?
Никто не спросил у сестер, были ли у нас оправдания.
Что за такие правила которые дают привилегии лучшим подругам президента?
Скопировать
Chairs to discuss fresh, fun places for Spirit Night.
missed study hours to do it, my reward is an evening sharing Cheesaritos and textbooks with a bunch of pledges
I'll be all alone.
Руководителями, обсуждающими интересные, веселые места для Священной ночи
Потому, что мне не хватает учебного времени, чтобы сделать это но моя награда за это - вечернее времяпрепровождение с учебниками и чипсами с кучкой новичков, пока вы будете гулять на вечеринке всю ночь. Подожди
Я буду там одна.
Скопировать
Actually, a few slacking sisters didn't make study hours this week so they unfortunately can't attend the Spirit Social tomorrow night.
The following pledges:
Mandi, Brenda and Rebecca.
К сожалению, некоторые наши сестрички не занимались упорно на этой неделе поэтому они не смогут посетить завтра "Общественный Дух".
Вот их имена:
Менди, Бренда и Ребекка.
Скопировать
There's been a minor snafu with our reservation.
Would you and the pledges be willing to share your rooms with us sisters?
After all, nobody wanna sleep on the floor.
Произошла путаница с нашим резервированием.
Не хотела бы ты и новички жить в твоих комнатах с нами сестрами?
После всего, никто не хотел бы спать на полу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pledges (плэджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pledges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
