Перевод "rocket science" на русский

English
Русский
0 / 30
rocketракета реактивный ракетный взмыть взмывать
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение rocket science (рокит сайонс) :
ɹˈɒkɪt sˈaɪəns

рокит сайонс транскрипция – 30 результатов перевода

don't swear, and don't whip it out.
It's not rocket science.
- Kent, can we talk?
не говори грязные слова, и не выкрикивай их.
Для этого не нужно быть учёным.
Кент, я могу с тобой поговорить?
Скопировать
My concern is more diseases, since you shagged me last night, and you've been riding bareback with her.
Jesus Christ, Lip, it's not rocket science.
I know.
Меня теперь больше беспокоят болезни, раз ты трахнул меня вчера, а с ней ты был без презерватива.
Господи боже, Лип, это не ракетные исследования.
Я знаю.
Скопировать
Girl said she needed a job, said she had experience working in a supermarket.
I could tell she was slow, but stocking shelves ain't rocket science.
The husband filled out the application.
Девушка сказала, что ищет работу. Сказала, что у неё есть опыт работы в супермаркете.
Я заметил, что она немножко отсталая, но раскладывать товар - особых способностей не нужно.
Да. Муж заполнил заявление.
Скопировать
In other words, if you can see them, they can see you. So be alert. - This is really complicated.
- It's rocket science.
- You were smart to ask for help.
Другими словами, если ты можешь видеть их, они могут видеть тебя, будь начеку!
- Всё так сложно.
- Это высшая математика.
Скопировать
I'm sure You'll manage.
It's not rocket science.
Honda, will you come with me?
Я уверен, что ты справишься.
Тут не ядерная физика.
Хонда, может ты со мной сходишь?
Скопировать
All right.
-So it's not exactly rocket science, is it?
Two rules, Mike. That's what you keep your mind on.
Ладно.
- Ну что, не так уж это и трудно? - Да нет.
Два правила, которые ты не должен забывать, Майк.
Скопировать
So go to the building leasing office and you'll find out who lived there seven years ago.
It ain't rocket science.
Thank you.
Ну и что? Сходите в домоуправление. Узнайте, кто жил там семь лет назад.
Тоже мне, бином Ньютона.
Спасибо.
Скопировать
- Ice cream scoop? - Damn it, Smithers!
This isn't rocket science, it's brain surgery! All right.
Hello. Look at me-- I'm Davy Crockett!
Проклятье, Смизерс!
Это не наука о космосе, это операция на мозге!
Привет, посмотрите на меня.
Скопировать
That's two double scotch on the rocks.
Next stop, rocket science.
Jerry...
Это будет два двойных скотча со льдом!
Ещё немного, и ты - Пифагор!
Джерри...
Скопировать
I did a lot.
Rocket science.
This guy, is he going to be the expert?
Много чего решила.
Гляди,.. сплошной радикал.
И что, этот... Цынцару Адриан. Это наш эксперт?
Скопировать
How long does it take to blow some shit up? !
It's not like its rocket science.
Maybe the field emitter was harder to find then she thought.
Сколько времени надо, чтобы устроить один взрыв?
Это же не высшая математика.
Наверное, генератор поля найти труднее, чем она думала.
Скопировать
You seem to know your way around this place.
Hotel management is hard work, but it's not rocket science.
Speaking of which, I should get back to work.
Похоже, вы тут хорошо разбираетесь.
Быть менеджером тяжело, но семи пядей во лбу не требует.
Кстати, о работе – мне пора.
Скопировать
You point the damn thing at Earth.
It's not rocket science.
And by this time tomorrow, you're gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell.
Надо направить эту хреновину на Землю.
Это же не сложно.
И в это время завтра, ты будешь дома у озера Цюрих рассказывать охрененную историю.
Скопировать
You have to.
It ain't rocket science, buddy.
You ever been on a plane before?
Вы должны.
Это не так уж сложно.
Вы что, никогда раньше не летали?
Скопировать
Or I can make a house call.
It's not rocket science.
Anything else?
- Или я могу нанести ей визит.
Не так уж это и сложно.
- Что-нибудь ещё?
Скопировать
I spent 15 years as a BASA test pilot.
It's not rocket science.
That's exactly what it is.
Я 15 лет была летчиком испытателем.
Никакой премудрости здесь нет.
Как раз здесь она и есть!
Скопировать
Have you given any thought as to how you're gonna do this thing?
Well, it ain't rocket science.
What about the big Mex?
Ты вообще думал о том, как ты намерен это сделать?
А что тут думать7
А как же здоровяк Макс?
Скопировать
Come on!
Making change isn't rocket science!
Hey, I don't get my morning jolt, I'm outta my mind too.
Ну же!
Вы сдачу считаете, а не ракеты строите!
Если я с утра не выпью кофе, я тоже немного не в себе.
Скопировать
Roger that.
To repair the system-- a bit like performing ballet and rocket science at 125,000 Miles an hour.
This reminds me of the iss thrust fix all over again.
Вас понял.
Андрей и Джеймс должны были выйти в открытый космос. Чтобы починить систему это почти как танцевать балет и заниматься наукой на скорости 125 000 миль в час.
Это напоминает мне, как на МКС мы всё время чинили двигатель.
Скопировать
How do you slingshot your forces into an attack position on the blind side of this moon using the gravitational pull from this planet?
This is basic rocket science, people.
Ender, get down here and explain.
Как закинуть штурмовую группу за обратную сторону этого спутника, используя поле притяжения планеты?
Это базовые принципы.
Эндер. Объясни у доски.
Скопировать
You could say that.
But based all of this is rocket science.
But if Lucy and Paul stole this chronograph, how can he be here?
Можно сказатЬ и так.
Но в основе всего этого лежит точная наука.
Но если Люси и Пол украли этот хронограф, как он может бытЬ здесЬ?
Скопировать
Or, I don't know, maybe train her to behave While she's locked in the shed.
This isn't rocket science.
It's shameful to own a pet and not discipline it.
Либо, уж и не знаю, научите её себя сдерживать пока она заперта в сарае.
На это большого ума не надо.
Стыдно иметь питомца и не дрессировать его.
Скопировать
I really wish I had had more notice about you taking off, I could have started training someone.
Not that what you've been doing is rocket science.
Raquel, you know I'm sick, right?
Хотела бы я знать о нем раньше. Могла бы начать обучать еще кого-нибудь.
Конечно, то чем ты занималась не похоже на ракетостроение.
Ракель, ты знаешь о том, что я больна?
Скопировать
If they're not, they call somebody else.
- It ain't rocket science.
- You've never seen 'em?
Если нет, заказчики звонят другим.
-Всё просто.
-И вы никогда их не видели?
Скопировать
!
This is not rocket science.
Seriously, slice the lamb.
(БИП)
Это не ракетостроение
Синди: Серьезно, нарежь баранину
Скопировать
right off. off.
Hey, Barret, it's not rocket science there, huh?
I know.
Охренеть.
Эй, Баррет, это не ядерная физика!
Я знаю.
Скопировать
♪ Spread your wings and fly ♪
It's not rocket science.
I removed the sconce...
*Раскрой крылья и лети*
В этом нет ничего сложного.
Я снял бра...
Скопировать
Hey, what about that?
Seriously, dude, this isn't rocket science.
If it's green, it won't burn.
Как насчет этого?
Серьезно, чувак, это же не высшая математика.
Если оно зеленое - оно не будет гореть.
Скопировать
I'm not sure he's got that kind of experience.
Well, it's not rocket science.
Just honest, hard work.
Не уверена, достаточно ли у него опыта.
Ну, это же не ядерная физика.
А достойный, тяжелый труд.
Скопировать
Go on.
It ain't rocket science.
Give it some gas.
Давай.
Это не ракету в космос запустить.
Поддай газу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rocket science (рокит сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocket science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокит сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение