Перевод "lowlands" на русский

English
Русский
0 / 30
lowlandsнизменность
Произношение lowlands (лоулондз) :
lˈəʊləndz

лоулондз транскрипция – 30 результатов перевода

- Where to?
- The lowlands, down by the creek.
The other side of the railroad track.
- Где?
- Лощина, вниз по ручью.
С другой стороны железной дороги.
Скопировать
- "The Rainbow.
In loud, almost painful colours, the rainbow was reflected in the yellow, clayey puddles of the lowlands
It was so dark, and it was as if the moon were reflected.
- "Радуга".
Крикливыми, почти болезненными цветами, отражалась радуга.
В желтых, глинистых лужах низменности в полной темоте, отражалась луна.
Скопировать
Across the Appalachian Mountains, 120 miles to rendezvous number two.
Then south across the Potomac to the lowlands of Virginia.
On day four, we go along Chesapeake Bay to the town of New Hope.
Пeрeceчeм Aппaлaчи, и чeрeз 1 02 км до втоpого привaлa.
Ha трeтий дeнь пролeтaeм Meрилeнд и зaтeм лeтим нa юг, в Bирджинию.
Ha чeтвeртый дeнь в Hью-Хоуп.
Скопировать
Duty is duty and schnaps is schnaps.
comrades... of Danzig and Langfuhr... of Ohra, Schidlitz and Praust... from the hills and from the lowlands
I know you all... cherish but one wish.
Служба службой, а шнапс шнапсом.
Дорогие товарищи... из Данцига и Ланфура... из Ора, Шидлицы и Прауста... те кто пришли с холмов и низменностей...
У вас у всех, и я знаю это... есть в сердце страстное желание.
Скопировать
His name was Elzeard Bouffier.
He had owned a farm down in the lowlands. It had been his life.
He had lost his only son, and then his wife, and had withdrawn into this solitude where he was content to live quietly with his lambs and his dog.
Его звали Элзард Боуффер.
Когда-то у него была небогатая ферма.
потерял единственного сына, потом и жену.
Скопировать
You want me to become chancellor.
How do you think the High Council will react when they're asked to follow a man from the Ketha Lowlands
A man without noble blood?
Ты хочешь, чтобы я свергнул канцлера.
Как, по-твоему, отреагирует члены Верховного Совета, если их попытается возглавить человек родом из долины Кетха?
Человек, в жилах которого нет ни капли благородной крови?
Скопировать
General Martok will not give you a command.
You struck his name from an officer's list because he's from the Ketha lowlands.
Did I?
Это операция, если кости находятся сзади твоей башки.
Надеюсь ты выучил свой урок. Всегда оглядываться назад, перед тем как размахивать битой.
- Как себя чувствуют мои страдальцы? - Мы живы.
Скопировать
You can wound a man without ever seeing his face.
When I was a boy, my family lived in the lowlands of Ketha Province.
We had very little, but it didn't matter. We were a family of warriors.
Каждый присутствующий здесь, просмотрел со мной как минимум одну игру в бейсбол, . Знаю что все кажется простым.
Вы кидаете мяч, вы ловите мяч, вы отбиваете мяч. Но не так все просто.
Это сложная игра, даже для опытных профессионалов, которые практикуются всю свою жизнь.
Скопировать
And what was I?
A boy from the Ketha lowlands.
He couldn't bear the thought of someone like me joining the elite officer ranks.
- Да! - Я вас не слышу.
- Да, сэр! - Мы побьем вулканцев?
Я вас не слышу! - Да, сэр! - Хорошо, давайте поиграем в бейсбол!
Скопировать
And then he handed me a poem by Bob Dylan.
"Sad-Eyed Lady of the Lowlands."
He would re-write Dylan's songs to fit his life.
Ч "ебе что-нибудь нужно? Ч Ќет.
ѕочему это не идеальный куб?
Ч "ы уже спрашивала. Ч я уже забыла. Ёто оптическа€ аномали€.
Скопировать
Under its intense gaze, the snow can't last for long.
Melt water should bring life to the lowlands.
Hundreds of torrents cascade southwards.
Под его пристальным оком снег не задерживается надолго.
С талой водой в долины должна прийти жизнь.
Сотни потоков устремляются на юг.
Скопировать
A forest that only exists because of moisture rising from the warm Agulhas current hundreds of miles away in the Indian Ocean.
The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape
And where the land flattens, rivers slow, creating a vast swamp 50 miles across.
Этот лес существует только благодаря влаге, поднимающейся от тёплого течения Агульяс в сотнях километров отсюда в Индийском океане.
Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции.
А там, где ландшафт становится ровным, реки замедляются, создавая обширное болото 80 километров в поперечнике.
Скопировать
- Were you sleeping?
Higher than the Lowlands.
Did you fall asleep?
- Ты спал? - Высокие.
Выше чем в Шотландской низменности.
Ты заснул?
Скопировать
Winds are wild.
Lowlands become too narrow.
Lowlands become too narrow
Ветры являются дикие.
Низменности стали слишком узкими.
Lowlands становятся слишком узкими,
Скопировать
Lowlands become too narrow.
Lowlands become too narrow
My country.
Низменности стали слишком узкими.
Lowlands становятся слишком узкими,
Моя страна.
Скопировать
Winds are wild.
Lowlands become too narrow.
My country... .. are the mountains, the mountains.
Ветры являются дикие.
Низменности стали слишком узкими.
Моя страна являются горы, горы.
Скопировать
Maybe our killer cut through there on his way to do the deed.
Nice idea, but this pollen is from a particular kind of calabash that only grows in the lowlands of the
Oh, it gets better.
Может наш убийца срезал путь через парк чтобы сотворить деяние.
Милая идея, но эта пыльца тыквы редкой разновидности которая произрастает только в низинах полуострова Юкатан - Где были раскопки.
- О, это уже лучше.
Скопировать
Why is this taking so long?
How many Mayans from the Yucatán lowlands could possibly have flown into the New York area in the last
Oh.
Почему это занимает столько времени?
Как много индейцев Майя из Юкатана могло прилететь в Нью-Йорк за последние несколько дней?
Компьютеры Управления транспортной безопасности вышли из строя.
Скопировать
They're searching for a rather unusual food. Moths.
Millions have flown up here to escape the heat of the lowlands and they're now roosting among the rocks
Moths may seem a meagre meal for a bear, but their bodies are rich in fat and can make all the difference in a bear's annual struggle for survival.
Они ищут довольно необычную еду - ночных бабочек.
Миллионы их прилетают сюда, что избежать жары внизу. и сейчас они откладывают потомство среди камней
Бабочки могут показаться скудной пищей для медведей но в них достаточно много жира. и этим они очень помогают медведям в борьбе за выживание.
Скопировать
For 100 years now, the Persian kings had bribed the Greeks with their gold to fight as mercenaries.
Philip, the one-eyed, who changed all this uniting tribes of illiterate sheepherders from the high and lowlands
With his blood and guts, he built a professional army that brought the devious Greeks to their knees.
В то время, вот уже 100 лет, персидские цари подкупали греков, которые, польстившись на их золото, уходили в наемники.
Все изменил одноглазый царь Филипп.
Собрав по горам и долинам племена необразованных пастухов, не жалея собственной крови и живота, он создал профессиональную армию, поставившую заблудших греков на колени.
Скопировать
They belong to the horned dinosaur Centrosaurus... and they appear to be the bone beds of vast killing fields, sites of wholesale slaughter.
This vast herd of Centrosaurus are on the move... from their nesting sites on coastal lowlands to the
Unwittingly, they're moving towards almost certain death.
Они принадлежали рогатым центрозаврам... и похоже, что их костями были усеяны целые поля, на которых произошла кровавая бойня.
Это целое стадо центрозавров продвигается от своих гнезд в прибрежных низинах на восток.
Невольно они двигаются на встречу своей неизбежной гибели.
Скопировать
I dreamed a dream I dreamed a dream the other night
Lowlands, lowland away, my John
My love she came, she came all dressed in white
Я видел сон, я видел сон прошлой ночью.
Равнины, равнины вдалеке, мой Джон. Моя любовь пришла, она пришла, одетая во всё белое.
Моя любовь пришла, она пришла, одетая во всё белое.
Скопировать
My love she came to me, She came all dressed in white
Lowlands, lowlands away, my John
West by south west. West by south west, sir.
Моя любовь пришла, она пришла, одетая во всё белое.
Равнины, равнины вдалеке, мой Джон.
Запад на юго-запад, мистер Грей.
Скопировать
My love she came, she came all dressed in white
Lowlands, lowlands away, my John
My love she came to me, She came all dressed in white
Моя любовь пришла, она пришла, одетая во всё белое.
Равнины, равнины вдалеке, мой Джон.
Моя любовь пришла, она пришла, одетая во всё белое.
Скопировать
I dreamed a dream I dreamed a dream the other night
Lowlands, lowlands away, my John
I dreamed a dream I dreamed a dream the other night
Я видел сон, я видел сон прошлой ночью.
Равнины, равнины вдалеке, мой Джон.
Я видел сон, я видел сон прошлой ночью.
Скопировать
They don't dare.
Sara was conceived to "Sad-eyed Lady of the Lowlands", not to Fleetwood Mac.
You're right.
Они не осмелятся.
Сара была зачата под Sad-eyed Lady of the Lowlands", а не под Fleetwood Mac.
Ты права.
Скопировать
You won't judge us?
You brought my boy's body back from the lowlands.
And I will always be grateful for that.
*Ты нас не осудишь?
*Ты принёс мне тело моего сына.
*И я всегда буду тебе благодарна.
Скопировать
- Where is that?
- The lowlands east of here are known for their blue Puschkinia flowers in the spring.
I can send one of my men to guide you if you want.
- И где это?
- К востоку отсюда есть низина, где весной цветут голубые гиацинты.
Могу отправить с вами своего проводника, если хотите.
Скопировать
Ordinary Guarana is found throughout south America.
This particular strain is only found in the lowlands of Panama.
Nearly unobtainable.
— Обычная гуарана растёт по всей Южной Америке.
Этот штамм встречается лишь в низменностях Панамы.
Его почти невозможно достать.
Скопировать
Dorothea tells me you were at Lonsdale.
I'm a Lowlands man, myself.
Red brick and chippy with everything.
Доротея говорит, вы учились в Лонсдейле.
Я сам из Лоулендс.
Провинциал и простак до мозга костей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lowlands (лоулондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lowlands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоулондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение