Перевод "loyalist" на русский
loyalist
→
благонамеренный
Произношение loyalist (лойолист) :
lˈɔɪəlˌɪst
лойолист транскрипция – 30 результатов перевода
You think more about yourself than other people.
You used to be a Loyalist but now you're here.
Takechi, are you going to have Okada Izo kill me too?
Ты думаешь больше о себе, нежели о других.
Раньше ты был верным лоялистом, а теперь защищаешь Кацу, сторонника сёгуната. Тебе самому надо опасаться кары небес!
Такэти, уж не прикажешь ли ты Идзо Окаде убить и меня?
Скопировать
I've known him since we were kids.
He's a true Loyalist.
He introduced me to Takechi.
Я ведь его с детства знаю.
Он настоящий верный лоялист.
Он познакомил меня с Такэти.
Скопировать
I killed Watanabe Genzaburo!
I'm a dedicated Loyalist!
My name is Okada Izo!
Я убил Гэндзабуро Ватанабэ и Окавару!
Я верный лоялист!
Меня зовут Идзо Окада! Из клана Тоса!
Скопировать
' Who do you think you are?
I'm a true Loyalist!
Screw you!
Да кто вы такой?
Я верный лоялист не меньше вашего!
Да идите вы к чёрту!
Скопировать
If I, Tanaka Shinbei did it, I'd say so.
That Nobleman Anenokoji was a Loyalist.
He was one of us.
Если бы это сделал я, Синбэй Танака, я бы так и сказал.
Но князь Анэнокодзи был лоялистом.
Он был одним из нас.
Скопировать
How far do they say he'll go?
He's a Radek loyalist.
That tells us all we need to know, doesn't it?
Как далеко он может зайти?
Он человек Радека.
Этого достаточно?
Скопировать
-Who's this? -Sir, this is Captain Wilkins.
He was with the Loyalist Colonial Militia.
He might be of use. Another colonial.
-Сэр, это капитан Уилкинз.
Он служил в милиции лоялистов. Он может быть полезен.
Еще один колониалист.
Скопировать
Speaking as a Virginian, sir, I must say as how I don't hold with flogging white men, sir.
My dear Captain Leroy, you may be a Loyalist, but you are still an American.
You do not know the British soldier, sir.
Говоря как виргинец, сэр, должен сказать, я не одобряю порку белых.
Дорогой капитан Лерой, хоть вы и лоялист, но все же американец.
Вы не знаете британского солдата, сэр.
Скопировать
In 1935, you ran guns to Ethiopia.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
And got well paid for it on both occasions.
В 1935 ты переправлял оружие в Эфиопию.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
И оба раза мне хорошо заплатили.
Скопировать
Impossible to see the future is.
The Loyalist Committee has arrived, Your Honour.
Good.
Будущее видеть невозможно.
Прибыл комитет лоялистов, ваша честь.
Хорошо.
Скопировать
Oh. I won't explain how it works because it's really complicated.
A Taylor-Garrett and the bit that goes on about Loyalist oppression, 4 Leyton Mews, etc.
Oh, clever.
Я не могу объяснить как это работает, тому что это и правда сложно.
А Тейлор-Гаррет, часть про притеснение ирландских лоялистов, 4 Лейтон Мивз, и так далее.
Умно. Спасибо, Спенс.
Скопировать
Sir Martin Havering's office in Belfast.
It was firebombed during his enquiry in the late '70s into police collusion with Loyalist terrorists.
Oh, my God.
Офис сэра Мартина Хаверинга в Белфасте.
Ему бросили бутылку с зажигательной смесью в поздние 70е, во время его расследования сговора полицейский и ирландских лоялистов-террористов.
Бог мой.
Скопировать
Get down!
Loyalist soldiers found us first and got us out of the city.
Your wounds were worse than mine.
Ложись!
Один из солдат нашел нас и вывел из города.
Ваши раны были хуже моих.
Скопировать
Sounds were amplified.
He considered himself a Southern loyalist and guerrilla in a Civil War that never ended.
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to.
Звуки усиливались.
Он считал себя ярым южанином, повстанцем сражающимся на фронтах Гражданской войны, которая всё продолжалась.
Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя.
Скопировать
- The British?
- Loyalist Red Coats!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
- Британцы?
- Королевские Красные Мундиры!
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Скопировать
On your knees.
Dirty Loyalist bastard.
Oh, shit.
На колени!
Грязная лоялистская свинья!
Чёрт!
Скопировать
Because I could almost certainly do that as well.
Cooked lovingly by myself... and my most loyalist helper and friend, Young Wasim.
- Roast what ?
Почти не сомневаюсь, что это мне тоже по плечу.
Как долго я ждал момента... чтобы предложить вам в честь вашего прибытия... настоящий английский ростбиф... приготовленный с любовью мной лично... и моим верным другом и помощником Малышом Васимом.
Из чего ростбиф?
Скопировать
You were the one who informed on your own brother when you were 14 years old?
Yeah, your little friend here has been a party loyalist all his life. Tell me.
What kind of fanatic gives up his own brother to a state he knows will imprison or execute him?
Ты стучал на своего собственного брата уже в возрасте 14 лет?
Да, твой маленький друг был всю жизнь верен партии.
Скажи мне, каким фанатиком надо быть, чтобы выдать собственного брата, заранее зная, что его арестуют или казнят?
Скопировать
Food's hard to come by in Grayson these days.
It's the last loyalist village in the valley.
The rebels are all over the trade roads.
Тяжело достать еду в Грэйсоне с эти дни.
Это последняя верноподданная деревня в этой долине.
Мятежники перекрыли все торговые пути.
Скопировать
They were going to attack Grayson.
Why does the Seeker care about a loyalist village?
My mission is to stop Darken Rahl, not kill innocent people.
Они собирались атаковать Грэйсон.
С чего бы это Искателю беспокоится о верноподданной деревне?
Моя миссия - это остановить Даркена Рала, а не убивать невинных людей.
Скопировать
Five hundred days we suffered enemy occupation.
So will every day hanging by one loyalist During the coming five hundred days!
Preparing!
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Следовательно, следующие пятьсот дней мы должны вешать по одному роялисту каждый день!
Готовсь!
Скопировать
Please don't tell me that they're marching to my apartment.
They're only found in this one area ... loyalist park.
Wait, are you saying that Dante could have been killed in this park? Oh, no ...
Пожалуйста, не говори мне, что они идут в мою квартиру.
Они были найдены в этой области - в парке лоялистов.
Подожди, ты сказала, что Данте возможно был убит в этом парке?
Скопировать
Wait, are you saying that Dante could have been killed in this park? Oh, no ...
I'm only able to conclusively say that Dante's shoes were in loyalist park the night he was murdered.
Okay, you know what?
Подожди, ты сказала, что Данте возможно был убит в этом парке?
О, нет. Я могу только сделать вывод о том, что кроссовки Данте были в парке лоялистов.
в ночь его убийства.
Скопировать
Can I help you?
You are a Loyalist.
Then you know how important it is that you answer my questions.
Чем могу помочь?
Вы - Лоялист.
И, значит, понимаете, насколько важно, дабы вы ответили на мои вопросы.
Скопировать
There are two more over here.
Another Observer and a Loyalist.
Looks like they were killed during a firefight.
Здесь было еще двое.
Еще Наблюдатель и Лоялист.
Похоже, они были убиты в перестрелке.
Скопировать
It's an early prototype Observer gun.
Looks like he killed the two Observers and the Loyalist but then died of his wounds before he could drive
Well, if Donald's been dead all these years, then where's the signal coming from?
Ранний прототип оружия Наблюдателей.
Похоже, он убил двух Наблюдателей и Лоялиста, но умер от полученных ранений, прежде чем смог уехать.
Если Дональд был мертв все это время, откуда идет сигнал?
Скопировать
They put a tracker on us.
That loyalist before we drove off.
You can't let 'em find you here with us.
Они поставили маячок на нас.
Тот Лоялист, прежде чем мы уехали.
Ты не можешь дать им себя обнаружить здесь с нами.
Скопировать
Alert me when you have the results.
We got a Loyalist.
All right, she's gone.
Сообщите, когда получите результаты.
У нас тут Лоялистка.
Всё нормально, она ушла.
Скопировать
Well, what authority do I need?
You know a loyalist just doesn't walk away when they've been captured by the resistance.
How can you be so sure?
И какие полномочия мне нужны?
Знаете, если лоялиста хватают люди сопротивления, он потом не может просто так уйти.
Откуда вы знаете?
Скопировать
What are you doing here?
He's a loyalist.
He's not gonna tell us anything.
Что вы здесь делаете?
Он лоялист.
Он ничего нам не расскажет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loyalist (лойолист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loyalist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лойолист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
