Перевод "papa bears" на русский
Произношение papa bears (пэпа бэоз) :
pɐpˈɑː bˈeəz
пэпа бэоз транскрипция – 32 результата перевода
It's all right, little lady.
You see, papa bears grumble.
That's what papa bears do.
Все хорошо, маленькая леди.
Видишь, папа-медведь рычит.
Это то, что они обычно делают.
Скопировать
You see, papa bears grumble.
That's what papa bears do.
You think you're in control 'cause you got the keys?
Видишь, папа-медведь рычит.
Это то, что они обычно делают.
Ты думаешь, что все контролируешь, потому что забрал ключи?
Скопировать
It's all right, little lady.
You see, papa bears grumble.
That's what papa bears do.
Все хорошо, маленькая леди.
Видишь, папа-медведь рычит.
Это то, что они обычно делают.
Скопировать
You see, papa bears grumble.
That's what papa bears do.
You think you're in control 'cause you got the keys?
Видишь, папа-медведь рычит.
Это то, что они обычно делают.
Ты думаешь, что все контролируешь, потому что забрал ключи?
Скопировать
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
The disease of lutheranism.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
О болезни лютеранства.
Скопировать
How do you feel?
I feel fine,papa.
You're sure?
Как ты себя чувствуешь.
Хорошо, папа.
Ты уверена?
Скопировать
I'm very sorry.
Are you not frightened,papa?
Of what?
Мне очень жаль.
Ты не боишься, папа?
Чего?
Скопировать
Hi, Sweetie.
It's Papa.
Who's that?
Привет, родная.
Это папочка.
Ненавижу!
Скопировать
My daughter can't live without me.
She kept saying, "Poor Papa"!
"Show some pity!"
Дочка не может жить без меня.
Она постоянно повторяла, "бедный папа"!
Нет, "жалкое зрелище"!
Скопировать
Hello, son.
Papa.
You look very handsome.
Привет, сын.
Папа.
Красиво выглядишь.
Скопировать
With your friends.
Papa, please, don't get upset.
I-i have friends in here.
...со своими друзьями.
Папа, пожалуйста, не огорчайся.
У меня есть друзья и здесь.
Скопировать
Okay.
mama bear mama bears never mess around.
I have a ross procedure, but I want to keep a close eye on his chest tube outputs and blood pressure.
Хорошо.
Медведица никогда не церемонится.
У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Скопировать
Mountain lions?
There's bears around here too.
There's a lot of crazy shit in these woods.
-Горным львам?
Здесь достаточно медведей.
В этом лесу творятся странные вещи.
Скопировать
What the hell are they supposed to call me -- "dad," "pop," "papa"?
- Do I look like a papa to you?
- It'll come to you eventually.
Как, черт возьми, они должны будут меня звать - "отец", "батя", "папа"?
- Я что похож на папу?
- Это придет со временем.
Скопировать
Come here right now!
- But Papa...
- Shut up, Yohan!
Сейчас же!
- Но папа...
- Замолчи, Йохан.
Скопировать
I'm very sorry, Papa.
I won't do it next time, Papa.
Papa, I'm very sorry.
Пожалуйста, прости меня.
Я больше не буду, папа!
Папа, ну прости меня.
Скопировать
Sweet anne.
Yes,papa.
You know why you are here?
- Милая Анна.
- Да, папа.
- Ты знаешь, зачем ты здеcь?
Скопировать
Everyone remain calm.
Bears won't attack if you're perfectly still.
Quick!
Всем сохранять спокойствие.
Медведи не нападают, если стоять неподвижно.
Быстрее!
Скопировать
Is she your girlfriend?
No sir, she's of him, papa!
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Она твоя девушка?
Нет сер, его. Папа! Вы должны сменить ее!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Скопировать
Pappu please turn on the lights.
Papa... hero is here!
Really, its only 11 o'clock apahij pyar short three take one.
Паппу, пожалуйста включи свет...
Папа...герой – здесь!
Действительно, он здесь 11 часов. apahij pyar сцена 3 дубль 1
Скопировать
A sickness spreading everywhere, infecting thousands.
Of what do you speak,papa?
The disease of lutheranism.
Болезнь распространяется везде, поражая людей тысячами.
О чем ты говоришь, папа?
О болезни лютеранства.
Скопировать
My lord!
- Papa! Papa come quickly!
George... oh!
Милорд!
- Папа, папа, иди скорее!
Джордж...
Скопировать
A defendant is innocent until proven guilty.
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of
Prosecution, rebuttal?
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
Обвинение старается доказать, вопреки всем разумным доводам, что подозреваемый виновен в совершении преступления.
Обвинение, есть что сказать?
Скопировать
You should be in school now...
It's okay, papa.
With your friends.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
...со своими друзьями.
Скопировать
The Earl of Wiltshire, Your Majesty.
Papa.
Your Majesty.
Граф Вилтширский, Ваше Величество.
Папа.
Ваше Величество.
Скопировать
I will do the honors.
Oh, come to papa.
Ooh! Here, cups, cups.
Я разолью.
О, иди к папочке.
Берите стаканчики.
Скопировать
Diffused martensite speckling.
It bears no maker's name.
Still, a fine sword.
Размытые вкрапления мартинсита.
На нем нет клейма мастера.
Тем не менее, прекрасный меч.
Скопировать
Napping is manly.
Bears nap for, like, what, months?
Right?
Дневной сон - это мужественно.
Медведи спят месяцами.
Да?
Скопировать
He lives in the Nile.
And bears.
I saw one.
Он живет в Ниле.
И медведей.
Я видел один.
Скопировать
that he will win, he will win.
Even the bears will believe that you are more powerful.
And in a sense you must be more powerful if you are to survive in this land with the bear.
что он победит, победит.
Даже медведи поверят, что он сильнее.
И в некотором смысле нужно быть сильнее, если хочешь выжить на этой земле рядом с медведем.
Скопировать
It was as if he had become a star by virtue of his own invention.
I would be within the physical presence of bears 24 hours a day for months at a time.
This is nuts.
Он как будто стал звездой в силу своего собственного изобретения.
Я пробыл месяцы напролет Это... с ума сойти!
Это чушь!
Скопировать
That bear, I think, that day decided that he had either had enough of Tim Treadwell, or that something clicked in that bear's head that he thought, "Hey, you know, he might be good to eat."
My opinion, I think Treadwell thought these bears were big, scary looking, harmless creatures that he
- and they would bond
Тот медведь, думаю, в тот день решил, что уж хватит этому Тиму Тредвеллу здесь маячить, или что-то пришло этому медведю в голову, и он подумал, "Хм, а ведь он, должно быть, неплох на вкус."
Мне кажется, думаю, Тредвеллу казалось, что эти медведи - это угрожающие, но безобидные создания, к которым можно подойти и приручить, и петь им песни,
-и привязать к себе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов papa bears (пэпа бэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы papa bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэпа бэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение