Перевод "lopsided" на русский
lopsided
→
кособокий
Произношение lopsided (лопсайдед) :
lˈɒpsaɪdɪd
лопсайдед транскрипция – 30 результатов перевода
Let's ease up just a little bit.
We don't want the score too lopsided.
He caught it!
Расслабьтесь немного.
Не надо играть в одни ворота.
Он поймал!
Скопировать
In April of 1834, the House of Representatives voted 134 to 82 against re-chartering the Bank.
This was followed up by an even more lopsided vote to establish a special committee to investigate whether
When the investigating committee arrived at the Bank's door in Philadelphia, armed with a subpoena to examine the books, Biddle refused to give them up.
4 апрел€ 1834 года ѕалата ѕредставителей проголосовала 134 : 82 против продлени€ лицензии банка.
≈ще более убедительный перевес голосов был достигнут при голосовании о создании специальной —енатской комиссии по расследованию степени вины банка в экономическом кризисе.
огда члены специальной комиссии прибыли в здание банка в 'иладельфии, Ѕидл отказалс€ им предоставить бухгалтерские книги.
Скопировать
- Who are you talking about?
You ridiculous old-fashioned, jug-eared, lopsided little Caesar.
I didn't get that, Señora. You'll have to talk slow.
О ком это Вы?
О тебе – нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
Скопировать
It was love at first sight.
From the first moment I saw you walking by, wearing that... awful hat, and carrying that lopsided suitcase
- Please...oh, please don't leave us, Lili!
Это была любовь с первого взгляда.
С того самого момента, когда я увидел тебя в той... смешной шляпке и с неуклюжим чемоданом.
- Пожалуйста...о, пожалуйста не покидай нас, Лили!
Скопировать
Come on, get up and fight, you shivering junkyard.
Put your hands up, you lopsided bag of hay!
That's getting personal, Lion.
Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!
Подними лапы, мешок старой соломы!
Не переходи на личности, Лев.
Скопировать
You'll have a chance to look at my arts and crafts in a minute.
Then we'll do a little on this side so that you're not lopsided.
Then we do a bigger chunk right here in front with a happy face on it.
Сможете посмотреть на мое декоративно-прикладное искусство через минуту.
Потом уберем немного с этой стороны, чтобы вы не остались кривобокой.
А потом мы уберем больший кусок... вот здесь, спереди, с "улыбочкой" на нем.
Скопировать
You're not supposed to paint titties on the side of my airplanes.
- And if you do, don't make 'em lopsided.
- They were lopsided, Earl.
Знаешь, раз уж ты рисуешь титьки на моём самолёте,..
...по крайней мере, не делай их кривобокими.
Но они были кривобокими, Эрл.
Скопировать
- And if you do, don't make 'em lopsided.
- They were lopsided, Earl.
Look, it says right here:
...по крайней мере, не делай их кривобокими.
Но они были кривобокими, Эрл.
Послушай, что они пишут:..
Скопировать
And in walks Hyde's skank of the week to wreck it all.
Years of friendship trumped by one pair of lopsided boobs.
I noticed, but I didn't say anything... because I'm nice.
И тут появляется шлюшка недели Хайда и все портит.
Годы дружбы перечеркнуты парой кривых сисек.
Да, это так. Я это заметил, но ничего не сказал. Я же хороший.
Скопировать
Right.
Scared that Sangmin will discover your lop-sided butt?
A butt that needs cushioning to keep it on balance?
А...
Ты боишься, что Сан Мин узнает про твой кривой зад?
Зад к которому надо прикладывать подушку, чтобы он сохранял равновесие?
Скопировать
Now walk straight.
You slant to the right cause your butt is lop- sided.
Don't start with me.
Теперь иди прямо.
Ты свешиваешься вправо, потому что у тебя кривая задница.
Лучше не начинай.
Скопировать
Hey, stop it!
Lop- sided butt~ lop- sided butt~
- Stop it, stop it!
Хватит!
Кривая задница~ Кривая задница~
- Прекрати, прекрати!
Скопировать
- Shut up...
Boeun has a lop- sided butt!
Lop- sided butt~
- Заткнись...
У Бо Ын кривая задница!
Кривая задница~
Скопировать
Boeun has a lop- sided butt!
Lop- sided butt~
Look at how you're cutting.
У Бо Ын кривая задница!
Кривая задница~
Смотри как ты режешь.
Скопировать
Oh, shut up and peel the garlic.
I'm in no position to say this, but you can hide a lop-sided butt, but not lop-sized balls.
Anyway, congrats.
Заткнись и почисти чеснок.
Я не в том положении чтобы говорить это, но ты можешь скрыть, что у тебя кривая задница, но не скроешь то, что у тебя кривые яйца.
В любом случае, поздравляю.
Скопировать
- What the fuck is that?
- I don't know, my mind, it gets lopsided.
The more it goes in a different direction, the harder it is.
ХЭТФИЛД:
Я не знаю, у меня взрывается мозг.
Чем больше все меняется, тем тяжелее это переносить.
Скопировать
I never trusted that little nerd.
The rumpled hair, socks that didn't match, the cute, lopsided grin so totally playing it up.
I mean, who did he think he was fooling?
Мне никогда не нравился этот маленький кретин.
Торчащие волосы, носки, которые не подходили та симпатичная, кривая усмешка. Такая полностью игривая.
Я имею в виду, кого, как он думал, дурачит?
Скопировать
Now what was wrong with that one?
Oh, that was lopsided.
Here, you do the buns.
Что с ним не так?
Он какой-то кривой.
Так, займись булочками.
Скопировать
Well, based on this history it's either toxic herbs from the homeopath, spinal damage from the chiropractor, infection from the needle that the acupuncturist accidentally let sit in eye of newt, or the Shen balancer.
What the hell is a "shen" and how come it's lopsided?
The only abnormal test result we found was on the echo report.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
Единственное отклонение от нормы выявила эхокардиограмма.
Скопировать
Seven, eight, nine, it's all over!
In one of the most lopsided fights in boxing history... big Joe Louis has annihilated Max Baer... in
What a night.
Семь, восемь, девять... УДАР ГОНГА ПО РАДИО:
В одном из самых удивительных боев в истории бокса Джо Луис уложил Макса Бэра за 2 минуты и 23 секунды 4-го раунда. Какой матч, друзья!
Какой матч!
Скопировать
Oh, I couldn't sleep last night, I was so worried about my stupid hair.
Am I lopsided?
You look beautiful.
Всю ночь не могла заснуть. Волновалась из-за прически.
Она не кривая?
Ты очень красива.
Скопировать
Weird.
'Cause your eyes are lopsided, and by eyes I mean breasts.
ARDS and crush syndrome, both reactions to severe trauma.
Странно.
Потому что у тебя глаза разные. Под "глазами" я подразумеваю грудь.
СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму.
Скопировать
- To see you. - What?
The picture in the ladies room is lopsided.
Go fix it.
- Чтобы увидеться с тобой.
Картина в женском туалете криво висит.
Иди и поправь её.
Скопировать
No, I went in through the wrong door.
I sat there, listening to some woman bleating on about her lopsided hysterectomy.
That's when I realised I was in the hairdresser's.
Нет, я ошиблась дверью.
Зашла, села, слушала, как какая то женщина блеяла о своем кривобоком удалении матки.
Тогда я поняла, что зашла в парикмахерскую.
Скопировать
I'm sure you're much prettier now than that time.
My butt is lop-sided.
I'm bowlegged.
чем тогда.
Моя попа несимметрична.
Я кривоногий.
Скопировать
Seafood Noodles
Lopsided Nuts, Room 206
What's up with her tonight?
Лапша из морепродуктов
Кривобокий Сумасшедший, комната 206
Что это с ней сегодня?
Скопировать
Oh, look at you.
Do they still look lopsided?
I mean, from the seroma.
О, посмотри на себя.
Они все еще выглядят неровными?
Я имею ввиду, из-за гематомы.
Скопировать
I don't think you heard me. I just said somebody died!
Dumbledore: Hermione Granger shut your ungodly, lopsided mouth and quit interrupting.
Twenty more points!
Речь не о какой-нибудь царапине, а о смерти!
Гермиона Грейнджер, закройте свой большезубый всезнающий рот.
Еще 20 балллов с Гриффиндора
Скопировать
Although in the afternoon I only did 4K 'cos I'd had a roast.
Would've gone further, you know, but I started to run a bit lopsided.
I'm not slagging my right leg off, but my left leg is definitely stronger.
Хотя вечером было только 4 тысячи - я съел тост.
Я бы продвинулся дальше, но начал бегать как-то кривобоко.
Я не довлю на свою правую ногу, но левая нога определенно сильнее.
Скопировать
-Oh, so you're an expert on boats?
-l just said that she's lopsided.
-Where have you just come from?
- А ты у нас эксперт с лодок?
- Я просто говорю, что она какая-то однобокая.
- Откуда ты только что приехал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lopsided (лопсайдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lopsided для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лопсайдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
