Перевод "scrapbooking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrapbooking (скрапбукин) :
skɹˈapbʊkɪŋ

скрапбукин транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you, Lord!
And I'll give up online scrapbooking, like I promised.
They taught me that I don't need to lose weight.
Спасибо тебе, Господи!
А я брошу составление семейных фотоальбомов онлайн, как и обещала.
Они объяснили мне, что мне не нужно худеть.
Скопировать
If you let me watch those telenovelas like I wanted, maybe I could understand these Spanish instructions.
I know you're not enjoying it now, but my scrapbook about how we turned Jimmy's room into a scrapbooking
Okay, now we're doing red and white to brown, blue to purple.
Если бы ты давала мне смотреть эти теленовелас, как я хотел, может я смог бы понять инструкцию на испанском.
Я знаю, ты не в восторге сейчас, но мой скрапальбом о том как мы переделываем комнату Джимми в комнату для скрапбукинга будет очень веселым.
Теперь попробуем красный и белый с коричневым, синий с фиолетовым.
Скопировать
Uh, I spilled my breakfast on your Redskins jersey.
So, as an apology, I used our fancy scrapbooking scissors to, uh, give it a little more flare.
Ricardo, we need to talk about you staying here. Yeah.
Я пролил завтрак на твой свитер "Рэдскинс".
И в качестве извенений, я использовал фигурные ножницы, чтобы придать ей больше шика.
Рикардо, нам надо проговорить о твоем прибывании здесь.
Скопировать
And family gives whatever family needs.
team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking
Do you need a place to stay?
А члены семьи делятся необходимым.
Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга.
Тебе негде остановится?
Скопировать
If you're gonna come in, you have to stay out of my sight, and that includes my peripheral vision.
Pop a squat in my scrapbooking nook.
Wow.
Если ты собираешься войти, не попадайся мне на глаза. И это включает в себя мое периферическое зрение.
Садись в мой уголок скрапбукинга.
Ого.
Скопировать
Like Boggle.
Or scrapbooking.
This is not good, McGee.
Например игра в слова.
Или оформление фотоальбомов.
Это неинтересно, МакГи.
Скопировать
Hey, you guys want to sleep over this weekend?
My moms are going out of town to a scrapbooking-clambake retreat.
What are they gonna do there?
Девочки, хотите в выходные у меня переночевать?
Мама с подругами уезжают на встречу клуба розовых пилоток
Чем они там занимаются?
Скопировать
Scrapbooking?
Scrapbooking.
Come on, Damon.
Скрэпбукинг?
Скрэпбукинг.
Да брось, Деймон.
Скопировать
She met Jim at the 59th street cat adoption, which is a great place to meet guys, if you like dorks.
Liv and Jim like scrapbooking, cheese, and the entire CBS comedy lineup.
Once again, she had made the safe choice, but deep down, she longed for something more.
Она встретила Джима на уличной распродаже кошек. Идеальное место для знакомства, если тебе нравятся придурки.
Лив и Джиму нравилось составлять альбомы, сыр и все комедии канала CBS.
И снова она сделала безопасный выбор, но в глубине души, она ждала чего-то большего.
Скопировать
Hobbies: horses, riding, movies with Kevin Costner... before the hair transplant.
Scrapbooking...
But you don't do articles on scrapbooking.
Увлечения: лошади, конный спорт, фильмы Кевина Костнера... до подсади волос.
Скрапбукинг.
Но вы не продаете товары для скрапбукинга.
Скопировать
Golf...
Scrapbooking?
Scrapbooking.
Гольф...
Скрэпбукинг?
Скрэпбукинг.
Скопировать
Scrapbooking...
But you don't do articles on scrapbooking.
No.
Скрапбукинг.
Но вы не продаете товары для скрапбукинга.
Не продаю.
Скопировать
What's this?
Have you taken up scrapbooking?
No, I blew up the photos from Maya's website.
Что это?
Ты делаешь семейный фотоальбом?
Нет, это фотографии с сайта Майи.
Скопировать
I'd rather you didn't.
Look, all things being equal, I'd rather be scrapbooking right now, but that's not important.
Though I have been known to make a kickass collage.
Ћучше бы вы этого не делали.
¬идите ли, при прочих равных € бы сейчас делал вырезки. Ќо этоЕ Ќе так важно.
'от€ € известен составлением превосходного коллажа.
Скопировать
Ok four new books
Orgamy and Inner Child um Scrapy Scrap booking, Past Lies Future Living and Wait for it...an asiat untitled
-A sex book?
Ладно, 4 новых книги.
Orgamy and Inner Child um Scrapy Scrap booking, Past Lies Future Living и мы ждали этого... азиатская неизвестная книга о сексе.
-Книга о сексе?
Скопировать
Stay home with your little jagged scissors, maybe catch up on your scrapbooking.
You loved scrapbooking!
Did I, Mitchell?
Оставайся-ка ты дома со своими ножницами и займись своим любимым скрапбукингом.
Он ведь тебе тоже нравится!
Нравится, Митчел?
Скопировать
You know, finding something else fulfilling.
Like gardening or, um... ooh, scrapbooking.
Just in case.
Найти себе хобби какое-нибудь.
Например, садоводство. Или... во, скрапбукинг.
На всякий случай.
Скопировать
That's all I need!
I'm not gonna do any fucking scrapbooking!
Scrapbooking?
Я коп!
И это меня устраивает.
И никаким скрапбукингом я заниматься не буду, понял?
Скопировать
- Visual souvenirs, dude.
He does quite a bit of scrapbooking.
You gotta be kidding me.
Зрительные сувениры, чувак.
Он сделает немного для внесения в фотоальбом на пямять.
Ты наверное разыгрываешь меня.
Скопировать
Why are you taking pictures?
- I was scrapbooking?
Damn!
Ты зачем снимаешь? Зачем снимаешь?
Ну, типа, на память?
Хуясе!
Скопировать
So who you looking for?
What the fuck is scrapbooking?
The tradition of putting photos and memorabilia into family keepsake albums, along with relevant journaling.
А кого тогда ты ищешь?
А что такое ебаный скрапбукинг?
Есть традиция, собирать фотографии и всякие памятные документы в фамильные альбомы... Как и вырезки из газет, например.
Скопировать
I'm not gonna do any fucking scrapbooking!
Scrapbooking?
You fucked her.
И это меня устраивает.
И никаким скрапбукингом я заниматься не буду, понял?
Скрапбукинг? Ты ее пялил.
Скопировать
Family Secrets."
The scrapbooking sting had helped the D.A. gather evidence against people as diverse as Ken Lay Oliver
So dig up whatever you can and remember, photocopies are not admissible as memories.
Семейные тайны"
Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
Несите всё, что только можете достать, но помните, ксерокопии не принимаются в качестве воспоминаний.
Скопировать
Look at all these cutouts.
Rita was way ahead of the scrap booking craze.
In motion on one of my water beds, well...
Посмотри на все эти фигуры.
- Рита давно уже увлеклась скрапбукингом.
- "Устроиться на одной из моих водяных кроватей.."
Скопировать
You said you needed help.
I thought you meant Watchtower, not scrapbooking.
Clark, I meant when we came in to work tomorrow morning.
Ты сказала, что тебе нужна помощь.
Я думал ты имела ввиду смотровую башню, а не оформление альбомов.
Кларк, я имела ввиду, когда мы придем на работу завтра утром.
Скопировать
It could be anything:
scrapbooking, high-stakes poker, or the Santa Fe lifestyle.
Just pick a dead end and chill out till you die.
Это может быть чем угодно.
Скрапбукинг, покер больших ставок, или клубная жизнь.
Просто забиваешь на все и отрываешь, пока не умрешь.
Скопировать
What about these teeth?
Well, they come in handy for arts and crafts and scrap booking and croch
Look at yourself, man.
А как насчёт этих зубов?
Ну, они пригождаются, чтобы мастерить, составлять альбомы и вязать
Взгляни на себя, мужик.
Скопировать
You know what?
Stay home with your little jagged scissors, maybe catch up on your scrapbooking.
You loved scrapbooking!
А знаешь что?
Оставайся-ка ты дома со своими ножницами и займись своим любимым скрапбукингом.
Он ведь тебе тоже нравится!
Скопировать
No problem. We can arrange for a helicopter to take you there right now.
Wow, this is the best free scrapbooking class I've ever taken.
Meanwhile Lindsay and Lucille were at a spa in the desert avoiding both rehab and their depositions.
Мы можем доставить вас прямо сейчас на вертолёте.
Ух ты, это лучшие уроки по скрапбукингу!
Тем временем, Линдси и Люсиль находились в пустынной лечебнице, избегая и реабилитацию и дачу показаний.
Скопировать
I mean, imagine what you could do with all that creativity.
I hear scrap-booking is fun.
I will not allow anyone in this court to demean scrap-booking.
Я хочу сказать, представляете, что вы могли бы делать с таким-то способностями.
Я слышала, очень увлекательно собирать газетные вырезки.
Я не позволю никому из присутствующих унизиться до собирания газетных вырезок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrapbooking (скрапбукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrapbooking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрапбукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение