Перевод "Jabbing" на русский

English
Русский
0 / 30
Jabbingпырнуть тыкать тычок ткнуть
Произношение Jabbing (джабин) :
dʒˈabɪŋ

джабин транскрипция – 30 результатов перевода

Totally loses it, doesn't she?
Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot.
By all accounts really took some skin off.
Она совершенно выходит из себя, понимаете?
Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву.
Судя по всему, действительно сдирает немного кожи.
Скопировать
Why must she leave the house to send her spirit on me?
Don't George Jacobs come jabbing at me with his walking sticks?
Feel the lumps he give me only last night.
А ей и не нужно выходить со двора, чтобы послать свой дух ко мне
Или Джордж Джейкобс не тыкал меня своими тростьми?
Потрогай шишки, которые он мне наставил сегодня ночью.
Скопировать
Crunch?
Just... a little jabbing.
What's the matter?
Кранч?
Просто... Атакуем. И все.
В чем дело?
Скопировать
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring
He moves around his apponent Jabbing, shifting, looking for an oppening Then finishing the fight with
He's won almost half of his 35 victories by the sudden K.Os
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
О, перемещаясь по рингу, кружится вокруг соперника, ищет подходящий момент и предопределяет исход боя в свою пользу сокрушительным ударом
Он уже одержал 35 побед, используя такую тактику
Скопировать
- I thought this relieved stress.
- Just keep jabbing.
Hey, here we go!
- Я думала, что это избавляет от стресса.
- Просто продолжай наносить удары.
Так продолжать!
Скопировать
Come on!
"Julien, the jabbing' jabber"!
Get serious.
Давай!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
Будь серьёзен.
Скопировать
Come on!
Julien, the jabbing' jabber!
Bring it on!
Давай!
Джулиэн - болтун-попрыгунчик!
Вали его!
Скопировать
And we'd repeat the process again.
Simon was trying to lower me fast, and it meant that my foot kept jabbing in and jabbing in and bending
Excruciatingly painful.
Этот процесс повторяли снова и снова.
Саймон пытался спускать меня быстро, и это означало, что нога постоянно билась в коленном суставе.
Мучительно больно.
Скопировать
- lt saves his life.
- A mallet can break and then it can be used as a jabbing tool, where a crowbar cannot.
That's what he was thinking.
Boпpoc:
"Пoчeмy oни нe мoгут пoпacть внутpь?"
Boт гepoй и гoвopит:
Скопировать
What's with that wipeout? ! I taught you the straight punch, remember?
The shoulder is supposed to turn inward, just like jabbing... He's doing it again.
He's getting short of breath.
Пытаетесь поднять мне настроение после всего....
Черт бы вас побрал... 384)\fs80\cHFFFFFF}Т а к а м у р а не смотря ни на что!
Погодите секундочку!
Скопировать
What up, see?
Good jabbing', man.
Chill chill chill!
Видал?
Хорошо работаешь левой, мужик.
Остынь, остынь!
Скопировать
I thought you'd seen the film, Cody.
No sticking, just a little jabbing, that's all!
Stop!
Я думал, ты видел фильм, Коуди.
Не втыкать, а немного ткнуть. И ВСЁ!
Прекратите!
Скопировать
BP reverted to normal.
Jabbing him with the needle had nothing to do with it.
P.O.T.S. can be brought on by a viral or bacterial infection such as mono.
Давление пришло в норму, голос вернулся.
Укол тут был ни при чём.
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
Скопировать
Bubbles.
Now the trick is jabbing them.
Yeah, sometimes I use this thing on myself to check on the baby.
Пузыри.
Вся фишка в их протыкании.
Да, иногда я использую это дело на себе чтобы проверить ребенка.
Скопировать
I'd like to describe my foot pain.
My left has a sharp jabbing throb near the bunion, while the other's got a searing pain like gout.
Maybe it's too much albumin because of gravity...
Я как раз хотел пожаловаться на боль в ногах.
В левой острая, тупая и пульсирующая боль рядом с мозолью, А правая горит от боли, как будто из-за подагры.
Может, у меня слишком много альбумина из-за гравитации...
Скопировать
Well, it's... in your mom's garbage.
It was jabbing me in the back.
I mean, I think I still have the red mark if you wanna see that.
Она в мусорном ведре твоей мамы.
Она колола мне в спину.
Я думаю, у меня все ещё есть красная метка (первая дизайнерская метка при пошиве).
Скопировать
But he's made it.
Knows at once the old chemical fragrance, which only partially smothers the jabbing kidney reek that
And there's the familiar porcelain goblet with its ancient stains and crazed glaze.
Но все же дошёл.
Знакомый запашок химикалий, лишь частично перебивающий удушливую вонь продукта из почек особ мужского пола.
И знакомые фаянсовые сосуды, в пятнах отложений на потрескавшейся эмали.
Скопировать
I'm going to sing a 'lips-not-touching' number.
Just see how I sing without jabbing myself.
Sing with your heart and you will. Why not?
Я буду петь, не смыкая губ!
Посмотришь, как я красиво спою и не поранюсь.
Пой от сердца, и всё получится.
Скопировать
- Neary leads off with a good left jab.
Keeps opponents off balance, jabbing here and there.
That was a good left hook by Neary as he stepped in on Ward.
- Ќири начинает с хорошего левого джеба.
ќн держит противника в дезориентации, нанос€ удары то там, то здесь.
Ёто был хороший левый хук от Ќери, когда он вышел на "орда.
Скопировать
- Now I'm on maternity leave.
- What are you jabbing about now?
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies.
Я ухожу в декретный отпуск.
Что ты сейчас ляпнула?
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи.
Скопировать
I know I never was much of a fighter, but I learned a lot in the big house.
- Jabbing, dodging...
- Junior.
Знаю, я никогда не бьIл драчуном, но в тюрьме я многому научился.
-Удар по корпусу, вниз--
-Джуниор.
Скопировать
How will we manage?
Can we talk when I don't have a jabbing pain in my back?
- How old is she?
И как только мы справимся?
Мы можем поговорить, когда у меня не будет пронзительной боли в спине?
- Сколько ей лет?
Скопировать
But something about this boy made me want to take it all the way.
I started jabbing him with the rods until...
The boy peed himself.
Но что-то в этом мальчике заставляло меня желать продолжать издеваться.
Я начала тыкать его рукоятками до тех пор, пока...
Мальчик не обмочился.
Скопировать
You should know I have a gun in my hand.
Just in case you're thinking of jabbing me with one of your little needles.
I'm just here to talk.
Тебе следует знать, что у меня в руке пистолет.
На случай, если ты надумал воткнуть в меня одну из твоих иголок.
Я здесь для того, чтобы просто поговорить.
Скопировать
Right.
recriminations start flying around, before harmony turns to discord, and everyone starts shouting, jabbing
I just want to say for the record, hand on heart, the other hand on a Bible, that it wasn't absolutely wasn't me who left the big floater in the toilet back there.
Хорошо.
Перед тем как начнутся обвинения, а взаимные обиды станут витать в воздухе, перед тем как гармония обернется разладом и все станут кричать и тыкать друг в друга пальцами, я хочу сказать для записи, положа руку на сердце,
а другую на Библию что это совсем не я оставил тот огромный кусок дерьма там в туалете.
Скопировать
What?
You're... you're jabbing into me with... it.
Yeah, he's feeling left out.
Что?
- Ты.. ты трешься об меня... этим.
Он чувствует себя обделенным вниманием.
Скопировать
They're puncture wounds.
The angle and depth suggest a quick jabbing motion with a sharp, jagged object.
Now, these wounds show signs of healing, but that one is fresh.
Это колотые раны.
Угол и глубина предполагают быстрые колющие удары острым зазубренный предметом.
Сейчас на этих ранах появились признаки заживления, но вот эта свежая.
Скопировать
Have you seen the amount of press outside?
Jabbing a steak knife into somebody's throat for P.R.'S sake?
Wait.
Видели сколько репортёров на улице?
Резать острым ножом кому-то горло ради пиара?
Погоди.
Скопировать
This will, at first, feel like a terribly awkward procedure but you'll have rather more chances to practise this little skill than you could ever imagine.
The first objective, if at all possible, is to avoid jabbing the pin into young sir or, of course, young
I pity the poor wee things with us as mothers!
Поначалу это будет казаться ужасно странной процедурой, но у вас будет намного больше шансов попрактиковаться в этом навыке, чем вы могли себе представить.
Первая цель, если это вообще возможно, избежать укола булавкой юного сэра, или конечно, юной леди в то же время постарайтесь не уколоться сами.
Как мне жаль бедняжек, которым мы станем матерями.
Скопировать
I don't know. I feel very alive right now.
I can't decide which is better -- the fact that it's minus 20 degrees out or the millions of twigs jabbing
I have, like, a root jabbing me.
И сейчас я чувствую себя очень живой.
Я не могу...решить что лучше... тот факт, что снаружи минус 20 или то, что миллионы сучков сейчас вонзаются в мою задницы.
Понимаю тебя!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jabbing (джабин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jabbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение