Перевод "poacher" на русский

English
Русский
0 / 30
poacherбраконьер
Произношение poacher (поучо) :
pˈəʊtʃə

поучо транскрипция – 30 результатов перевода

Despite the statistics,
Treadwell became increasingly paranoid about his enemy, the poacher.
And it's gotten to be September, near October.
Несмотря на статистику,
Тредвелл впадал во все большую паранойю по отношению к своему врагу, браконьеру.
Вот и наступает сентябрь, ближе к октябрю.
Скопировать
- Marceau who?
- Marceau the poacher.
Come here.
- Какой Марсо?
- Марсо - браконьер.
Подойдите.
Скопировать
It was all a deplorable accident and nothing more.
My game warden thought he saw a poacher and fired.
As fate would have it, André Jurieux paid for this error.
Произошел прискорбный несчастный случай, ничего более.
Мой егерь подумал, что видит браконьера, и выстрелил.
Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.
Скопировать
Paul, Louis, Victor, Braconnier.
[braconnier = poacher]
No...
- Поль Луи, Виктор Браконье (браконьер).
- Это ваша профессия?
- Нет...
Скопировать
Gudule decided to flee.
From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside
Maurice Touzé
Гуду решает убежать.
С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу.
В этой роли - Морис Тузе
Скопировать
I thought it was the gamekeeper.
The poacher.
Now he's at it in the broad daylight.
Я думал, это лесник.
Браконьер.
Теперь стреляет и средь бела дня.
Скопировать
Yes, squire, but I only know about fish.
And the poacher knows the game better than my gamekeeper here.
He's killing the deer we had to weed out anyhow.
Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе.
А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник.
Он убивает оленя, которого и нужно было отстрелить, так или иначе.
Скопировать
But perhaps a deer?
You still think he is the poacher?
- Jelly, Knudsen.
Но вы предпочитаете оленину?
Вы все еще думаете, что он - браконьер?
- Заливное, Кнудсен.
Скопировать
And if it was hunting season, I would like a duck as well.
The poacher!
It's the poacher!
И если бы был охотничий сезон, я не отказался бы от утки.
Браконьер.
Это браконьер!
Скопировать
What do you say, Anders?
The poacher is bolder than I thought.
You know people, Knudsen don't.
Что вы скажете, Андерс?
Браконьер смелее, чем я думал.
Вы знаете людей, а Кнудсен - нет.
Скопировать
I'll tell you then.
The squire told me to keep an eye on the poacher.
- Don't tell anyone.
Скажу вам...
Господин судья приказал мне выслеживать браконьера.
- Никому не говорите.
Скопировать
- Goodnight..
Poacher?
You can call me that, although I've quit the job.
- Спокойной ночи, э-э..
Браконьер?
Можете звать меня так, хотя я и бросил это занятие.
Скопировать
The poacher!
It's the poacher!
You are letting the guilty one go!
Браконьер.
Это браконьер!
Вы позволяете виновному уйти от ответа!
Скопировать
Sesam, come here!
That damned poacher!
He got away.
Сезам, ко мне!
Проклятый браконьер!
Он ушел.
Скопировать
- So that's why I shouldn't go here.
So you're still a poacher?
Yes.
- Так вот почему я не должен был сюда идти.
Значит, вы все еще браконьер?
Да.
Скопировать
We've already investigated this.
The gun used by the poacher Belonged to the bear's victim.
Who own it now?
Мы уже выяснили это.
Ружьё, используемое браконьером, принадлежало жертве медведя.
Кому оно принадлежит теперь?
Скопировать
Have you met Jake?
Poacher.
Works the lake.
С Джейком вы познакомились?
Браконьер.
Охотиться у озера.
Скопировать
Of course you have.
You're the poacher.
If I hear more words out of you, I'll put one of these here black pods on you.
Конечно же есть!
Вы браконьер!
Если слово от тебя услышу, засуну тебе за пазуху эту рыбку.
Скопировать
-I'll pay you back.
-The poacher?
-Yes.
- Я их Вам отдам.
- Браконьер?
- Да.
Скопировать
Don't you think your lies are painful for me?
And if he really didn't hook it and isn't a poacher?
How can you cast suspicion on him?
- А то, что мне от вашего вранья тоже больно, вы об этом подумали?
- А если он действительно не крючил и не браконьерил?
Как можно бросать тень подозрения?
Скопировать
Where are you off to, Silly-Billy?
You li ttle poacher!
Go and welcome the King!
Куда это ты направляешься, баловник?
Бродяга этакий!
Ступай приветствовать короля!
Скопировать
Football fan, was he? Andy?
He were a poacher.
He taught me more about survival than I'd ever learn from you.
- Он был футбольным фанатом?
- Энди? Он был браконьером.
От него я узнал о выживании больше, чем мог бы узнать от тебя.
Скопировать
He were a farmer.
But at least he were a poacher at night.
Engineer, Edith said.
Он был фермером.
Но по ночам он хотя бы был браконьером.
Эдит сказала, он инженер.
Скопировать
- Clements?
The poacher.
I heard him fishing only a few nights ago.
- У Клементса?
Он браконьер.
Я слышал, как он глушил рыбу пару ночей назад.
Скопировать
Well, see, that's my boat over there.
The poacher who owns this boat has violated Fish and Game Code 8599, which states:
"It is unlawful to slice the dorsal fin "off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass ashore."
Посмотрите, вон там моя лодка.
Браконьер, владеющий этой лодкой, нарушил закон 8599 о рыбалке и охоте, в котором сказано:
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег."
Скопировать
Tell her how you hooked a fish.
He's our juvenile poacher. It's a type of cadres we have. Who hooked what?
When did I hook anything?
Расскажи, как рыбу крючил.
Это наш малолетний браконьер, есть у нас и такой кадр.
- Кто крючил? Когда это я крючил?
Скопировать
It's when the fish is grabbed through the ribs with a hook. It's a barbaric method. But no one will confess though we can see the truth in his eyes.
So he's a juvenile poacher?
- Yes.
- Это когда рыбу крюком за ребро хватают - варварский способ, да разве кто-то признается, только мы по глазам всё видим.
- Значит, малолетний браконьер?
- Да.
Скопировать
-You can't be too careful.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Hey, Lawrence, listen to this.
- Ты слишком беспечен.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
Эй, Лоуренс, послушайте это.
Скопировать
Well, there's this local type hanging about.
A poacher.
We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish.
Ну, просто один местный ошивается тут.
Браконьер.
У нас была небольшая стычка, он грозил мне мертвой рыбой.
Скопировать
Well, thank goodness for that.
I didn't know you were a poacher too, calum.
I didn't take 'em by force.
Ну, и слава Богу.
Я не знал, что вы еще и браконьер, Кэлем.
Я их насильно не вытаскивал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poacher (поучо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poacher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поучо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение