Перевод "Raf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Raf (раф) :
ɹˈaf

раф транскрипция – 30 результатов перевода

I'm all washed out.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
Who knows?
Я всё уничтожил.
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
Кто знает?
Скопировать
- That's how the British should do it.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch
The way you're doing it, we'll lose the war.
- Это - должны сделать британцы.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Ваше предложение приведет нас к поражению.
Скопировать
When you consider the carastana on the Tagabroo with dive-bombers...
I told you that the fleet muscles in here, the RAF...
- What did you say?
Если ты собираешься карастана на тагабру с помощью пикирующих бомбардировщиков...
Я сказал Флот наносит удар, королевские ВВС....
- Что ты сказал?
Скопировать
Bombing of the ports.
RAF strikes back.
- Don't want it.
Бомбардировка портов.
Английские летчики наносят ответный удар.
Не хочу.
Скопировать
But the real fight for Polish freedom was led somewhere in England.
Young men of Poland avenging their country... the Polish squadron of the RAF.
Well, it's gratifying to see that you still keep your sense of humor.
Небольшая группа польских пилотов успела перелететь в Англию.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Мне очень приятно, господа, что вы так веселы.
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
Wish I was there.
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety
Yeah, you think they'll come get us?
Хотел я быть там.
Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была взята на борт вертолета Перевезти королевскую семью в безопасное место.
- Да, ты думаешь, они приедут подобрать нас?
Скопировать
- Since when have you been swigging whisky?
- I'm not at school now, Sue, I'm in the RAF.
Well, practically, anyway.
- С каких это пор ты стал потягивая виски?
- Я уже не в школе, а в ВВС.
Ну, так или иначе.
Скопировать
As a matter of fact, I half thought I might tackle him about it tonight.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
На самом деле, я уже думал об этом. Я мог бы обсудить с ним это сегодня вечером.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
Скопировать
Just the two boys.
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
- Только для этих двух парней.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС. Я сказал Флетчеру подготовить и его.
Это не повредит им для начала, а, Тони?
Скопировать
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
No, you'll probably shatter your RAF instructor by going solo in about 20 minutes.
That's right, something like that won't look so bad on the record.
Это не повредит им для начала, а, Тони?
- Нет. Но инструктор ВВС будет в шоке от своей ненужности.
Верно, отчёт будет выглядеть хорошо.
Скопировать
- Oh, Chris, what is that?
- It's the RAF badge.
You get it when you pass the interview.
- Крис, что это?
- Значок Королевских ВВС.
- Его получают, когда проходят собеседование.
Скопировать
Served under Commander Whitehead.
And then there was the RAF and the BBC.
Ah! Dunkirk! Ha-ha!
Потом были королевские ВВС и Би-Би-Си.
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
Но это уже другая история.
Скопировать
And that, gentlemen, completes my assignment.
An RAF bomber Night attack over Germany
Operation codename "Tea for 2"
Моё задание завершено на этом, джентльмены.
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
Ночной налет на Германию.
Скопировать
Silence, in Polish!
One, the RAF is not a flying circus.
Two, strict RT procedure will be observed at all times.
Заткнитесь, сраные поляки! !
Первое. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
Второе. Все приказы выполняются незамедлительно.
Скопировать
- Mr Blaney.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
I see.
- Мистер Блэйни.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
Ясно.
Скопировать
Yes.
I've been onto the RAF.
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes.
Да.
Я был на ВВС.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
Скопировать
Yes.
I've been onto the RAF.
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes.
Да.
Я был на ВВС.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
Скопировать
What about going over the top of it?
The RAF are just coming through now.
Hang on a minute.
Что насчет того, чтобы пройти сверху этой штуки.
БАВ (британские авиационные войска) как раз пролетают над ней.
Подожди минуту.
Скопировать
He was incautious enough to tell them his name.
I don't think an ex-RAF officer would sleep in such a place unless he was broke, do you?
- No, I don't.
Разумеется, под чужим именем.
Думаешь, бывший офицер ВВС стал бы... - спать в таком месте?
- Нет, конечно.
Скопировать
Six of these pilots were saved.
Several RAF aerodromes were also attacked, and some casualties were sustained, but they were light.
We must take advantage of the good weather.
6 пилотов было спасено.
Также производились бомбардировки аэродромов Королевских воздушных сил. И к сожалению, некоторые из них, выгорели до тла.
Я думаю, погода будет на нашей стороне.
Скопировать
It's rather funny. The very first time I saw her, the ceiling fell right in on me.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass.
В первую нашу встречу на меня обвалился потолок.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
Скопировать
You've given it just the infusion of energy it needed.
Well, I've sent for the artillery, and the RAF are on their way.
-I hope that won't be necessary.
Вы дали ему только вливание энергии, в которой он нуждался.
Хорошо, я послал за артиллерией, и РЭФ находится на пути сюда.
- Я надеюсь, что это не понадобится.
Скопировать
It's not easy making friends.
Two days ago, I had a beer with a couple of the RAF pilots.
Yesterday, both of them got killed.
Не так просто подружиться с кем-нибудь.
Позавчера я пил пиво с двумя лётчиками из Королевского корпуса.
Вчера оба были убиты.
Скопировать
The two sisters desperately missed their Mary Grace.
Just before they'd been evacuated, she'd been courted by this handsome RAF officer called William.
Sorry!
Сестры отчаянно соскучились по своей Мари Грейс.
Как раз перед тем, как их эвакуировали, за ней стал ухаживать этот красивый офицер британских ВВС, по имени Уильям
Простите!
Скопировать
He had the small cabin down there.
Look, Hitler in '39 took out the RAF, which he could've easily-- easily have done.
Then he could've taken England.
Вон та маленькая каморка.
...У Гитлера в 38-м был бромбензилцианид, ...и его было просто, очень просто производить.
С ним он мог бы взять Англию.
Скопировать
Then assemble the board in time of pause between clases!
If we could make a celebration to every raf that set foot here and give them golden watches, then we
? I don't mind!
Так созови собрание во время перемены!
Если для всякой шушеры, прогулявшей задницу через эту школу, можно было органи- зовывать торжества и дарить золотые часы, то можем мы для женщины, которая провела полжизни, убирая говно за нами, устроить небольшой праздник? Нет, что ли?
- Я ничего не имею против этого!
Скопировать
The Ministry of Defence is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO.
The first contingents left RAF Brize Norton this morning.
Jobs not bombs!
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
Первые контингенты покинули базу ВВС Брайз Нортон этим утром.
Работу а не бомбы!
Скопировать
Despite the daily hardships... Parisians keep on crowding the theatres.
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes
Many theatres are shut down for lack of electricity.
Повседневная жизнь парижан становится еще трудней, и тем не менее их всe больше набивается в театральных залах.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
Перебои с электричеством вынуждают многие театры закрываться.
Скопировать
Do you know about the new witness protection law?
It was passed for the RAF terrorists.
people who testify go free with a new identity.
- Тебе знаком новый закон защиты свидетелей?
- Он был написан для компьютерных террористов.
- С тех, кто дает свидетельские показания, снимают обвинения и дают новые документы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raf (раф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение