Перевод "Raf" на русский
Произношение Raf (раф) :
ɹˈaf
раф транскрипция – 30 результатов перевода
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
I'm sorry.
They've found the remains of that RAF plane.
The pilot had been electrocuted.
Я сожалею.
Они нашли остатки того самолета ВВС Великобритании.
Пилот умер от электрошока.
Скопировать
Might I have a word with you, my dear?
Get me the RAF Station Manston.
I suspect that the Medical Centre is connected with all this.
Я мог бы поговорить с вами, моим дорогой?
Соедините меня со Станцией ВВС Великобритании Мэнстон.
Я подозреваю, что Мед. Центр связан со всем этим.
Скопировать
Well, that's settled that.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Good grief.
Ну вот, это улажено.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
Хорошее горе.
Скопировать
Roger.
Well this time they'll have the RAF on their tail!
How high can fighters go these days, Commandant?
Принято.
Хорошо на сей раз у них будет ВВС Великобритании на хвосте!
Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант?
Скопировать
How futile.
RAF Manston, sir.
Oh, good.
Это бесполезно.
База ВВС Великобритании в Мэнстоне, сэр.
О, хорошо.
Скопировать
Hello, Gatwick Airport.
This is RAF Two-Four-One.
How do you read me?
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
- ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите меня?
Скопировать
How do you read me?
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One.
We read you loud and clear.
Как слышите меня?
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Мы слышим вас громко и ясно.
Скопировать
Heslington, that fighter's off course!
Gatwick to RAF Two-Four-One.
Do you read me?
Хеслингтон, там истребитель!
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите?
Скопировать
You're right.
Gatwick to RAF Two-Four-One.
Do you read me?
Вы правы. Он вне досягаемости.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите?
Скопировать
It's fading, dropping out of our radar.
Jean, get me RAF Manston.
That plane's crashed.
Он исчезает, уходя с нашего радара.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Тот самолет разбился.
Скопировать
What about going over the top of it?
The RAF are just coming through now.
Hang on a minute.
Что насчет того, чтобы пройти сверху этой штуки.
БАВ (британские авиационные войска) как раз пролетают над ней.
Подожди минуту.
Скопировать
Silence, in Polish!
One, the RAF is not a flying circus.
Two, strict RT procedure will be observed at all times.
Заткнитесь, сраные поляки! !
Первое. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
Второе. Все приказы выполняются незамедлительно.
Скопировать
- Mr Blaney.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
I see.
- Мистер Блэйни.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
Ясно.
Скопировать
He was incautious enough to tell them his name.
I don't think an ex-RAF officer would sleep in such a place unless he was broke, do you?
- No, I don't.
Разумеется, под чужим именем.
Думаешь, бывший офицер ВВС стал бы... - спать в таком месте?
- Нет, конечно.
Скопировать
Six of these pilots were saved.
Several RAF aerodromes were also attacked, and some casualties were sustained, but they were light.
We must take advantage of the good weather.
6 пилотов было спасено.
Также производились бомбардировки аэродромов Королевских воздушных сил. И к сожалению, некоторые из них, выгорели до тла.
Я думаю, погода будет на нашей стороне.
Скопировать
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
With me, that makes eight.
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Со мной вместе восемь человек.
Скопировать
Yes.
I've been onto the RAF.
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes.
Да.
Я был на ВВС.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
Скопировать
Do you know about the new witness protection law?
It was passed for the RAF terrorists.
people who testify go free with a new identity.
- Тебе знаком новый закон защиты свидетелей?
- Он был написан для компьютерных террористов.
- С тех, кто дает свидетельские показания, снимают обвинения и дают новые документы.
Скопировать
Yes.
I've been onto the RAF.
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes.
Да.
Я был на ВВС.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
Скопировать
Then assemble the board in time of pause between clases!
If we could make a celebration to every raf that set foot here and give them golden watches, then we
? I don't mind!
Так созови собрание во время перемены!
Если для всякой шушеры, прогулявшей задницу через эту школу, можно было органи- зовывать торжества и дарить золотые часы, то можем мы для женщины, которая провела полжизни, убирая говно за нами, устроить небольшой праздник? Нет, что ли?
- Я ничего не имею против этого!
Скопировать
Despite the daily hardships... Parisians keep on crowding the theatres.
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes
Many theatres are shut down for lack of electricity.
Повседневная жизнь парижан становится еще трудней, и тем не менее их всe больше набивается в театральных залах.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
Перебои с электричеством вынуждают многие театры закрываться.
Скопировать
It's rather funny. The very first time I saw her, the ceiling fell right in on me.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass.
В первую нашу встречу на меня обвалился потолок.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
Скопировать
Served under Commander Whitehead.
And then there was the RAF and the BBC.
Ah! Dunkirk! Ha-ha!
Потом были королевские ВВС и Би-Би-Си.
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
Но это уже другая история.
Скопировать
And that, gentlemen, completes my assignment.
An RAF bomber Night attack over Germany
Operation codename "Tea for 2"
Моё задание завершено на этом, джентльмены.
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
Ночной налет на Германию.
Скопировать
- Oh, Chris, what is that?
- It's the RAF badge.
You get it when you pass the interview.
- Крис, что это?
- Значок Королевских ВВС.
- Его получают, когда проходят собеседование.
Скопировать
- Since when have you been swigging whisky?
- I'm not at school now, Sue, I'm in the RAF.
Well, practically, anyway.
- С каких это пор ты стал потягивая виски?
- Я уже не в школе, а в ВВС.
Ну, так или иначе.
Скопировать
As a matter of fact, I half thought I might tackle him about it tonight.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
На самом деле, я уже думал об этом. Я мог бы обсудить с ним это сегодня вечером.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
Скопировать
Just the two boys.
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
- Только для этих двух парней.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС. Я сказал Флетчеру подготовить и его.
Это не повредит им для начала, а, Тони?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Raf (раф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
