Перевод "dicing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dicing (дайсин) :
dˈaɪsɪŋ

дайсин транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey.
How do we know slicing and dicing will kill Mr. Sluggo?
We don't.
- Э...
Как мы можем точно знать, что рубка на кусочки сработает с мистером Слизняком?
Вот почему Фред нужно просмотреть книги.
Скопировать
Skulls.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
You got a fix on him, yet?
- Черепов.
- Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
- Вы уже определились на его счет? - Да.
Скопировать
Gently, fold them gently.
Cheryl – you're slicing not dicing, I can hear it in the chop.
Adjust, my friend.
Нежнее, помешивай нежнее.
Шэрил, ты шинкуешь, а не режешь кубиками, я по звуку слышу.
Внимательней, дружок.
Скопировать
Back to your quarters, men.
A lady doesn't crawl around on the decks dicing with the crew.
Why, you blabbermouthed slob!
Возвращайтесь по каютам, ребята.
Леди не ползают по палубе, играя в кости с командой.
Ах ты, грязный пустозвон!
Скопировать
I have cleaned and cooked just about every fish in the hemisphere.
I'm pretty sure I can master dicing tomatoes and chopping up parsley.
Show up on time every day, work clean you can have pretty much any job you want around here. including mine.
Да, но это было до того, как ты узнал, что я поймал, почистил и приготовил каждый из видов рыб, что живут в морях западного полушария.
И если я умею это делать, то нет никакого сомнения в том, что я легко смогу научиться нарезать помидоры и крошить петрушку.
Приходи каждый день вовремя, соблюдай чистоту, и ты будешь выполнять любую работу, даже ту, что выполняю я.
Скопировать
I've only been with your father.
I'm dicing.
I'm dicing.
Единственный мужчина, с которым я была - это твой отец.
Я режу.
Я режу.
Скопировать
I'm dicing.
I'm dicing.
I don't hear anything.
Я режу.
Я режу.
Я ничего не слышу.
Скопировать
Ball a melon!
How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?
- How's it going?
Так, чисть дыню!
А что это я всё режу, когда он получает чистку дыни? !
- Как дела?
Скопировать
This is for my parents.
Nice slicing and dicing, partner.
What do we call this in the police report?
Это тебе за моих родителей.
Отличное рубилово, напарник.
Что мы напишем в отчёте?
Скопировать
No, no, no, no, no.
No one's slicing and dicing my little sister, okay?
Let me just go try and talk some sense into her.
- Стой, нет.
Мою сестру не резать, ясно?
Давайте я попробую с ней поговорить.
Скопировать
Nothing I could do could ever compare to the sensual pleasures to be found in a greasy wok full of tiny ears of corn and meat the exact size and shape of dice. Which--
You just realized is why that method of chopping food is called "dicing."
And maybe since it's Friday, Cyril, tonight, I'm gonna make Lana stir-fry!
Ничего из того что я могу сделать несравнимо с плотским удовольствием оказаться в масляной смеси мелких кукурузных початков и мяса строго определённого размера в форме кубиков.
Как ты только что понял причина того, почему этот метод резки называется "кубиками."
И возможно, поскольку сегодня пятница, Сирил, tonight, I'm gonna make Lana stir-fry!
Скопировать
- When did you have it last?
- I think I was dicing the slaw.
Okay, no one eat the coleslaw.
- Когда она была на тебе в последний раз?
- Я думаю когда я шинковала капусту.
Хорошо, никто не ест салат из капусты.
Скопировать
Your father or Beto?
Because neither of them seemed harmless when they were dicing up Marco.
Beer.
Твой отец или Бето?
Потому что они не выглядели безвредными, когда расчленяли Марко.
Пиво.
Скопировать
Yeah.
I am slicing and dicing.
Thanks.
Уже подогреваю.
Я ведь не учу тебя, как работать, так?
Спасибо.
Скопировать
To apologize for my behavior. Well... And also to...
Oh, just dicing veggies for dinner.
I always make Lana stir-fry on Friday. Neat. Listen...
- Хочу извиниться за своё поведение, а еще... ты что делаешь?
Просто режу овощи к ужину.
Я всегда готовлю Лане овощи по пятницам.
Скопировать
I'm serious about this stuff.
I'm up the night before pressing garlic and dicing whole tomatoes.
I toast my own ancho chilies.
Я совершенно серьезно.
Я не спал всю ночь, выдавливая чеснок и нарезая помидорки.
Я самолично поджаривал перец.
Скопировать
There's got to be a better way.
All this dicing and chopping is endless.
Hey, only three of us tonight, buddy, 'cause charmaine's out with nick.
Должен быть другой способ.
Перемешивать и нарезать можно до посинения.
Сегодня нас будет трое, Шармейн ушла с Ником.
Скопировать
What murderous experiments are you performing on tomatoes now-- stabbing, filleting?
Dicing for a salad.
Want to help?
Какие убийственные эксперименты над помидорами ты проводишь на этот раз--
Удары ножом, разделка на филе?
Хочешь помочь?
Скопировать
Listen, I know we got off to kind of a rocky start, what with me shaming you in your village for all eternity and whatnot.
But if you could start dicing those carrots...
I am not here to dice carrots.
Послушай, я знаю, мы начали не лучшим образом завели знакомство , о том что со мной ты опозорился в своей деревне на всю вечность и еще много чего.
Но если бы ты мог начать перемешивать морковку...
Я здесь не для того чтобы обсуждать морковку.
Скопировать
You look like you've peeled a few spuds in your day, Casey.
And I would have picked you if these two dipsticks hadn't been faking sick to get out of chopping and dicing
Wash your filthy hands, boys.
Кажется, тебе приходилось "резать кожуру" раньше, Кейси.
И я бы выбрал тебя, если бы эти дармоеды не прикидывались больными, чтобы избежать нарезки и перемешки.
Помойте свои грязные руки, мальчики.
Скопировать
- Uh... no.
Our release form doesn't cover slicing and dicing.
You said I could check out an autopsy.
- Э-э... нет.
Бланк разрешения не включает в себя расчлененку.
Вы сказали, что я смогу присутствовать на вскрытии.
Скопировать
She was real Asian!
I had to do so much splice and dicing down there that it looked like a god dammed Benihana's
So why don't you get your shit together, and come to work.
Она была настоящая азиатка!
Мне пришлось столько кромсать и резать, как гребаный суши-мастер в Бенихане.
Так почему бы тебе не собраться и не прийти на работу.
Скопировать
But in Australia, director Susan McMillan had to co-ordinate three helicopters at once.
Two of them were flown by heli-cowboys Ben Tapp and his mate Rankin, dicing with death to corral their
The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real.
Но в Австралии режиссёру Сьюзан МакМиллан пришлось согласовывать действия сразу 3 вертолётов.
Двумя из них управляли загонщики Бен Тэпп со своим другом Рэнкином, рискуя жизнью, чтобы согнать свой скот.
В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую.
Скопировать
He always cuts off someone in the middle.
Always teasing me, mocking me, dicing my heart with his razor tongue!
I hate you!
Ему плевать на всех.
над всеми смеется. что всех вокруг обижает.
Он точно мне не нравится.
Скопировать
I'm familiar with him.
Makes a big living dicing up the elderly and infirm.
Ah. Sails close, but technically never breaks the law.
Я знаком с ним.
Крупно зарабатывает на аферах со стариками и немощными.
Балансирует на грани, но технически никогда не нарушает закон.
Скопировать
What do you want with him? !
I won't ask you how much money you lost dicing with Bash last night, because then you'd have to lie.
I forgot what a terrible liar my brother is.
Что вы хотите от него?
Я не буду спрашивать тебя сколько денег ты потерял с Башем прошлой ночью,играя в кости, потому что тогда тебе пришлось бы соврать.
Я забыл, какой ужасный лжец мой брат.
Скопировать
Seeks same.
I'm Dicing.
You know, I'm really enjoying the police academy, but, believe it or not,
Ищу таких же.
Я бросаю кости.
Знаете, мне очень нравится в полицейской академии, но верите или нет,
Скопировать
Or one killer changed methods halfway through.
Very little decomp before the slicing and dicing began.
Cut up by multiple instruments, moved, then burned. Someone was being very thorough.
Или один внезапно поменял метод
Сколько бы там этих поварят не было, они действовали быстро только очень небольшое разложение было до того, как его начали резать
Порезали несколькими истурментами, перетащили и сожгли кто-то очень старался
Скопировать
Just like there's some parents that think they have cute kids and you look at the kid and you're like, "That's an ugly baby."
And now it's time for the battles, slicing and dicing, cutting...
Hold on.
Как некоторые родители которые думают что у них милые дети и ты посмотришь на малыша и подумаешь: "Это уродливый ребенок."
И настало время для битв, разделений и игр в кости, жребия...
- Подожди
Скопировать
- Oh...
You're dicing my flow.
The display.
Эй.
Ты всю малину портишь.
Экран.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dicing (дайсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dicing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение