Перевод "poised" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poised (пойзд) :
pˈɔɪzd

пойзд транскрипция – 30 результатов перевода

My friends, we have much to celebrate tonight.
recent victory, the consolidation of power among those who are loyal to us, and the fact that Ilari is poised
But there's another occasion that's cause for celebration... one that is perhaps the most joyous of all.
Друзья мои, сегодня мы празднуем много событий.
Нашу недавнюю победу, объединение сил с теми, кто нам предан, и то, что Илари сейчас стоит на пороге новой величайшей эры процветания.
Но есть еще один повод, который стоит отметить - возможно, самый радостный из всех.
Скопировать
Now, pour the tea.
You must also be poised.
-Pardon me.
Ну... Разливай чай.
Чтобы понравиться родителям мужа надо проявить чувство собственного достоинства, хорошее воспитание и манеры.
— Прошу прощения.
Скопировать
Why do you say that?
We are poised for another bold step to ensure our future. - Peace!
- Looks like he doesn't sleep.
Почему вы так решили?
...мы готовы предпринять еще один смелый шаг для защиты нашего будущего.
Мир! Он похож на человека, страдающего бессоницей.
Скопировать
So now, the stage was set.
The Money Changers were poised to install their privately-owned central bank once again.
The damage president Andrew Jackson had done 76 years earlier had been only partly repaired with the passage of the national bank act during the civil war.
Ђ"илсон получил курс Ђиндоктринацииї от собравшихс€ там политических лидеровЕ"
"еперь мизансцена дл€ запланированной постановки была поставлена, а мен€лы снова готовы к учреждению своего частного центрального банка.
¬едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи€ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ражданской войны прин€тием Ђ"акона о национальных банкахї лишь частично.
Скопировать
Really?
Why can't I just be poised?
He's handsome, he's a doctor.
В самом деле?
и почему я не могу держать себя в руках?
Он очаровательный, красивый, да и к тому же доктор.
Скопировать
And what have you been thinking?
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... you are without question... the... most poised
I'm sure you're right.
И что же ты думал?
Я думал, что из всех девушек, с кем я встречался,.. ...ты, без сомнения,.. - ...самая сдержанная.
- Наверное, ты прав.
Скопировать
Sokar's fleet is ten times larger than we thought.
He is poised to attack six key System Lords.
He will win.
Флот Сокара в 10 раз больше, чем мы предполагали.
Он готовит нападение на шестерых главных Системных Владык.
Он победит.
Скопировать
-Now you know more.
You've become a beautiful, poised, confident mature young woman who isn't afraid to risk her heart.
I think you finally believe, after all this time that you really do deserve to be loved.
Теперь ты знаешь больше.
Ты стала красивой, уравновешенной, уверенной, зрелой молодой женщиной, которая не боится рискнуть своим сердцем.
Я думаю, ты после всего, наконец, поверила, что ты действительно заслуживаешь любви.
Скопировать
She does pee, doesn't she?
Or is she too poised to pee?
Hey. Be careful with that.
Ведь она писает?
Или она для этого слишком возвышенна?
Эй, осторожно.
Скопировать
Robin Hood chases after him AND his Merry Men!
He's got the bow and arrow poised and he's got the feather.
Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces!
Потом он был Робин Гудом и ВСЕЙ его шайкой лесных разбойников!
Он натягивал тетиву... и это его перо в шляпе.
Мы с Санни сидели там и просто рыдали от смеха!
Скопировать
And, may I add, we had a great product!
We were poised and ready for success.
- And we run out of money.
", должен признатьс€, мы выпускаем потр€сающий продукт.
" нас есть всЄ дл€ успеха.
¬сЄ, кроме денег.
Скопировать
I was summoned to the Emperor and told the very future of Lilliput depended upon my courage and ingenuity.
A massive invasion fleet stood poised, ready to attack, and only I stood in its way.
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this.
Лилипутии зависит от моего мужества и сообразительности.
Огромный флот интервентов уже двинулся с места, и я был единственной преградой у него на пути.
Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так.
Скопировать
"And you, divine, in silence,
Your chin poised on one finger your eyes half closed, you think.
"I want you to be thinking of me."
И ты, божественная, в молчании.
Твой палец упирается в подбородок, твои глаза полуоткрыты. Ты думаешь.
Я хотел бы, чтобы ты думала обо мне".
Скопировать
"Why don't someone call a doctor?" - he thought indignantly. "It's a bringdown."
He straightened his arm and poised the needle.
He tilted his head, listening again.
"Почему не вызовут врача?" - подумал он с раздражением. "Вот ведь облом."
Он выпрямил руку и нацелил иглу.
Он склонил голову, вновь прислушиваясь.
Скопировать
What are you talkin' about?
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the
I alone have information that reveals this weapon's only weakness.
О чем это ты говоришь?
Прямо сейчас, ожидая своего часа на краю галактики, Император Зург... разрабатывает секретное оружие... с суперразрушительными возможностями, и собирается уничтожить всю планету!
Только у меня есть информация о слабых местах этого оружия.
Скопировать
Stay in touch with me on the radio.
a new drug on the cusp of approval by the Food and Drug Administration is poised to change these old
U.S. Marshal's Service.
Держи связь по рации.
И теперь, новое средство почти одобренное комиссией по лекарствам изменит принятые методики.
Ньюмен, судебные исполнители США.
Скопировать
They're ready.
They're poised with their pen in their hand.
- So, what's the catch?
Они готовы.
Они уже держат ручки в руках.
- Ну и в чём загвоздка?
Скопировать
When I'm human again Only human again
Poised and polished and gleaming with charm
I'll be courting again Chic and sporting again
Когда я - снова человек.
Вышколенный и ухоженный, Сверкающий очарованием
Я буду в обществе гулять И спортом заниматься.
Скопировать
We had to finish him within three weeks, or we'd go into a very expensive overage.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot
And whole days would go by.
Надо было уложиться в три недели, или мы бы потратили еще больше денег.
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
И так день за днем.
Скопировать
All right, I'm gonna knock out the front tires and youse guys grab 'em.
Vegas Muscle has blocked off Highway 95 and waits poised like a cobra.
to catch Paula and Sam.
Так, я подстрелю передние колеса, а вы хватайте их.
Мускул Вегаса блокировали шоссе 95 и ждут.
Балансируют как кобра.
Скопировать
I'm not nervous.
Just poised for action, that's all.
You've got an army of five, Blake Five and HIM!
Я не нервничаю.
Просто держу себя в тонусе, вот и все.
У тебя армия из пятерых, Блэйк. Пятерых и него!
Скопировать
- Not so fast.
- Oh, but my sword is poised.
Nothing in life is free.
- Не так быстро.
- Но мой меч уже в нетерпении.
В жизни ничего не дается даром.
Скопировать
'At the very moment Arthur said:
across almost infinite reaches of space to a distant galaxy 'where strange and warlike beings 'were poised
'The two leaders were meeting for the last time.
В тот самый момент, когда Артур сказал:
"Мой образ жизни вряд ли можно назвать спокойным", странная червоточина образовалась в материи пространственно-временного континуума и унесла его слова далеко назад во времени сквозь необъятные пределы пространства в удаленную галактику, где странные воинственные существа балансировали на пороге ужасающей межгалактической битвы.
Два предводителя встречались в последний раз.
Скопировать
'A silence fell across the conference table 'as the commander of the VI'hurgs, in his red jewelled battle shorts, 'gazed levelly at the G'Gugvunt leader squatting opposite him 'in a cloud of green, sweet-smelling steam 'and, with a million be-weaponed star cruisers
'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take
'The creature stirred in its sickly broiling vapour 'and at that moment the words...
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.
Чудовище суетилось в своих отвратительно жарких испарениях. И в этот момент слова
Скопировать
What?
I've got a thousand glaciers poised and ready to roll over Africa!
Thank you, Slartibartfast, that will be all!
Что? !
У меня тысяча ледников готова к размещению в Африке!
Спасибо, Слартибартфаст, не надо!
Скопировать
Ours is the first generation with a real chance of finding some of the answers.
One way or another we are poised at the edge of forever.
Except for planetary exploration, the study of galaxies and cosmology what this episode was about, have undergone the greatest advances since Cosmos was first broadcast.
Наше поколение - первое, кто имеет реальный шанс найти хотя бы часть ответов.
Так или иначе, мы стоим на краю вечности.
В отличие от освоения планет, изучение галактик и космология, описанные в этой серии, совершили огромный прогресс с тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир.
Скопировать
You can hear the celestial laughter when you realize it was the CIA that realy turned-on America
1960s 20 years after Albert Hofmann's bicycle done steadily home from the laboratory his discovery was (poised
For the father of LSD it was an alarming prospect.
—лышен хохот божественный, когда представл€ешь себе, что ÷–" подсадило на Ћ—ƒ всю јмерику.
¬ начале 60-х, спуст€ 20 лет с того момента, когда велосипед јльберта 'офманна доставил его домой из лаборатории его находка разожгла революцию среди молодЄжи запада.
ƒл€ отца Ћ—ƒ это был очень тревожный сигнал.
Скопировать
Absolutely nothing, Tegan.
There are still two power blocs, fingers poised to annihilate each other.
Hexachromite.
Абсолютно ничего, Тиган.
Тут все еще два энергетических блока, нарушится равновесие и они уничтожат друг друга.
Гексахромит.
Скопировать
It reflected poorly on all of us.
Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.
So far, she was running unopposed.
Это было глупо, и я думаю, что случившееся ещё выйдет всем нам боком.
...Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.
И, более того, является единственным кандидатом.
Скопировать
If you sweat, it could cost you.
We need you poised and dry.
And Ling swears by this stuff.
Если ты потеешь, придется расплачиваться.
Вы нужны нам спокойным и сухим.
И Линг уверена в этой штуке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poised (пойзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение