Перевод "poppet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poppet (попит) :
pˈɒpɪt

попит транскрипция – 30 результатов перевода

We know you're here, poppet.
- Poppet!
- Come out.
Мы знаем, что ты здесь, крошка.
Крошка!
Выходи.
Скопировать
We promise we won't hurt you.
We will find you, poppet.
You've got something of ours and it calls to us.
Обещаю, мы тебя не тронем.
Мы все равно тебя найдем, крошка.
У тебя наша вещица. Мы чувствуем ее зов.
Скопировать
The gold.
Hello, poppet.
Parley.
Золото.
Здравствуй, крошка.
Переговоры.
Скопировать
We're catching up.
Time to go, poppet.
Dead men tell no tales.
Мы их догоняем.
Пора, крошка.
Мертвецы умеют хранить тайны.
Скопировать
Come on, me men.
We know you're here, poppet.
- Poppet!
Пошевеливайтесь.
Мы знаем, что ты здесь, крошка.
Крошка!
Скопировать
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
- The poppet.
- My ham butter.
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
- Кого, олень?
- Мою ветчину с маслом!
Скопировать
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
- I'm looking for my mother.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
- Я ищу маму.
Скопировать
Who was that?
- Step on it, poppet.
- What's "poppet"?
Кто это?
- Жми на газ, крошка.
- "Крошка"?
Скопировать
Table is as table does.
At least it's snug, poppet.
What it is, poppet, is cramped.
По мне так лишь бы был стол.
Зато он уютный, котик.
Не называй меня котиком, это ужасно.
Скопировать
At least it's snug, poppet.
What it is, poppet, is cramped.
You should have used my name when you booked. I did.
Зато он уютный, котик.
Не называй меня котиком, это ужасно.
Надо было при бронировании указать мое настоящее имя.
Скопировать
You should have used my name when you booked. I did.
What, Mr Poppet?
Oh. - Good evening, sir.
Надо было при бронировании указать мое настоящее имя.
Я так и сделала!
Добрый вечер, сэр.
Скопировать
I made that in court and give it to her yesterday.
A needle's been discovered inside that poppet.
- I meant no harm by it.
Я сделала ее пока была в суде и дала это ей вчера.
Мэри, в кукле нашли иглу.
- Я сделала это без задней мысли.
Скопировать
- Tell how this poppet came to be here.
- What poppet is that, sir?
This poppet!
- Мэри, расскажи, как эта кукла попала в дом?
- Какая кукла, сэр?
Эта кукла!
Скопировать
This poppet!
This poppet!
I made that in court and give it to her yesterday.
Эта кукла!
Эта кукла!
Я сделала ее пока была в суде и дала это ей вчера.
Скопировать
- Step on it, poppet.
- What's "poppet"?
Seen Antonio?
- Жми на газ, крошка.
- "Крошка"?
Видел Антонио?
Скопировать
I guess Grams was a little low on witch supplies.
All right, next, we need the poppet.
- Got it.
У бабушки мало ведьминских запасов.
Так, дальше. Нам нужна кукла.
- Есть.
Скопировать
You've buried her 3 times.
That's possible, poppet.
What I don't understand, I put in my paintings.
Ты ее уже 3 раза хоронила.
Возможно, зайчик мой. И что?
Сюзанна, то, что я не понимаю, я наношу на полотна.
Скопировать
You are coming with me to court tomorrow.
You will tell the court how that poppet come here and who stuck the needle in.
I cannot charge murder on Abigail.
Пойдешь со мной завтра в суд.
Ты расскажешь, откуда взялась кукла и кто воткнул в нее иглу.
Я не могу обвинять Эбигейл в убийстве.
Скопировать
Thank you.
It is a fair poppet.
We must all love each other now.
Спасибо.
Это - ярмарочная кукла.
мы должны все любить друг друга теперь.
Скопировать
Will you hand me any poppets your wife may keep here?
I have kept no poppet since I were a girl.
This is Mary's.
Не хранит ли Ваша жена никаких кукол?
У меня не было никаких кукол, с тех пор, когда я была девчонкой.
Это - кукла Мэри.
Скопировать
She testified your wife's spirit pushed it in!
- Tell how this poppet came to be here.
- What poppet is that, sir?
Она свидетельствовала,что дух Вашей жены воткнул иглу!
- Мэри, расскажи, как эта кукла попала в дом?
- Какая кукла, сэр?
Скопировать
- What poppet is that, sir?
This poppet!
This poppet!
- Какая кукла, сэр?
Эта кукла!
Эта кукла!
Скопировать
- No, sir.
The poppet that were discovered in the Proctor house.
She claims she made it in the court and that you saw her stick the needle into it for safekeeping.
- Нет, сэр.
Вот кукла, которая была найдена в Доме Прокторов.
Она утверждает, что она сделала ее в суде и что ты видела, как она воткнула ее, в куклу, чтобы не потерять.
Скопировать
There was only one woman in the play, Stuart.
And she was his daughter, poppet.
That was sort of the idea of the entire evening, Stu. Yeah, daughter.
В этой пьесе была всего одна женщина, Стюарт.
Она была его дочкой, котик.
Мы об том весь вечер говорили, Стю.
Скопировать
- I thought the sets were marvellous.
Weren't they, poppet?
Yeah, and the costumes, they were fantastic.
Декорации были замечательные!
Очень интересные, правда, котик?
О да! Костюмы тоже были фантастические!
Скопировать
What does she mean?
Poppet!
- What ho! - We took your advice!
О чем она говорит?
Элизабет!
- Привет, Берти.
Скопировать
I know.
Paul, would you be a blessed poppet and wine everybody up?
Well, I'd just like to say... before the festivities begin.
Я знаю.
Пол, не будешь ли ты так добр и не нальешь ли нам всем вина?
Что ж, я бы хотел сказать... перед тем как начнется веселье.
Скопировать
Claude, the food!
The poppet and you two, over there!
Lie down, grandpa!
Клод, еда!
Девчонка и вы двое, сюда!
Дед, ложись!
Скопировать
I really think he's sometimes quite mad.
He sounds a perfect poppet to me.
And now I'm going to leave you boys.
Я думаю, что иногда он сходит с ума.
По-моему, он душка.
А теперь, мальчики, я вас покину.
Скопировать
However, no doubt my elder son will change all that if they leave him anything to inherit.
He's rather a poppet, isn't he?
Don't worry.
Ну, да мой старший сын, без сомнения, всё это исправит, если, разумеется, ему будет что наследовать...
Он душка, верно?
Не волнуйтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poppet (попит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poppet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение