Перевод "por" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение por (по) :
pˈɔː

по транскрипция – 30 результатов перевода

Where? At the morgue.
Uh, por favor, señor.
what's he saying?
В морге.
Пожалуйста, сеньор!
Что он сказал? Что еда нам не положена.
Скопировать
Por favor.
- Por favor.
- Vete. Vete,perro.
Пожалуйста...
Прошу вас...
Нельзя, пёс!
Скопировать
- On the house, of course.
- Uno momentito, por favor.
All right, do we milk this Bacon thing or do we wuss out and get nothing? Let's vote.
Ч "а счет заведени€, конечно же.
Ч "но моменто, пор фавор.
"так, или мы снимаем сливки с создавшейс€ ситуации или мы струсим и не получим ничего?
Скопировать
Lechero,come out!
Por favor.
- Por favor.
Лечеро, выходи!
Пожалуйста...
Прошу вас...
Скопировать
Atención, caballeros y damas, este edificio esta en fuego.
Por favor, siguen hasta la salida mas cercana en una manera cuidadosa.
Now, if you start acting like a cowboy, this whole thing's going south real fast, remember that.
Внимание, дамы и господа, в здании объявлена пожарная тревога.
В целях безопасности, пожалуйста, до выяснения обстоятельств... выйдите из здания.
Если ты будешь вести себя как ковбой,.. вся затея очень быстро провалиться, запомни.
Скопировать
His cell phone was linked to a bogus address, so no luck there.
ïHermanoI Dos mojitos, arroz con pollo and uno cerveza, por favor.
- Eating light?
Так, что от этого мало толку.
- Хермано! Два фахито, рис с цыпленком, и пиво, пожалуйста! (испанский)
- Перешел на малокалорийную пищу?
Скопировать
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
Ashes and Snow [SUBS por Gonzzza]
If you come to me at this moment
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Пепел и Снег
Если сейчас ты придешь ко мне
Скопировать
Señor, my presence here is purely professional.
(PA) Yahora el famoso campeón por tres años consecutivos, el caballo Furioso, propiedad del señor Diego
He is rushing his jump.
Сеньор, моё присутствие здесь - чисто профессиональное.
(Диктор) Чемпион трёх последних лет, лошадь Фуриозо, владелец - сеньор Диего Кинтана.
Он заставляет его прыгать слишком рано.
Скопировать
Excuse me, please.
Por favor, Rosita.
Pardon me.
Прошу прощения.
Нет, умоляю тебя, Росита!
Простите.
Скопировать
No. No.
Rosita, por favor.
Rosita, please.
Не надо!
Росита, пор фавор.
Росита, прошу тебя!
Скопировать
Concert.
- Por la corrida?
- No.
Концерт
- На корриду?
- Нет.
Скопировать
- Sí, Alberto.
Por favor.
- Señorita.
- Да, Альберто.
Пожалуйста.
- Сеньорита.
Скопировать
The fool.
Por favor.
Help us, quick.
Придурок.
Пожалуйста.
Скорей, помогите.
Скопировать
Help us, quick.
Por favor.
He's sick.
Скорей, помогите.
Пожалуйста.
Ему плохо.
Скопировать
The admiral's obligations in this post should be considered a pure formality.
Por favor, Mr. Emissary.
An advantageous offer, an easy way out.
Обязательства адмирала в этой должности будут исключительно формальными.
Проходите, господин посол.
Удобный выход - благо с явными преимуществами.
Скопировать
- I do, and it scares me.
Por favor, Rafael.
If you will not turn it off...
- Да и это пугает меня.
Пожалуйста Рафаэль.
Если Вы не будете выключать это...
Скопировать
Sabemos que quieren hablar con usted.
Por lo menos querrán escuchar su versión de la historia.
Practique con nosotros.
Мы знаем, что они хотят поговорить с вами.
За вашу историю могут предложить хорошие деньги.
Положитесь на нас.
Скопировать
¿No desempacará delante de un inspector de policía? ¿Para qué?
La de Sonia, es una investigación por homicidio, ¿cierto?
Sabemos que quieren hablar con usted.
- У вас уже и чемодан готов, не придется собираться.
Идет расследование смерти Сони.
Мы знаем, что они хотят поговорить с вами.
Скопировать
The kidnapper will tell you to deliver the money alone.
Por favor, don't do that.
Or you will find yourself in a real Mexican hell.
Похититель потребует, чтобы вы доставили деньги лично.
Пожалуйста не делайте этого.
Иначе окажетесь в настоящем мексиканском аду.
Скопировать
This.
- And what, por todos los santos, is this?
- The leopard, Mamacita.
Вот чего.
- А это ещё что такое, ради всех святых?
- Леопард, мамасита.
Скопировать
Muchas gracias.
Manuel, gracias por todo.
Lo siento mucho, Maria.
- Спасибо.
Спасибо за всё.
- Мне очень жаль, Мария.
Скопировать
Over to this end of it, that's the cathedral. Look right straight across, that's the National Palace.
. - Por nada.
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast of the fights.
Потом идешь до собора, потом переходишь улицу,- и вот тебе Национальный Дворец!
- Спасибо, сеньор!
- Дамы и господа! Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
Скопировать
"We do love each other, don't we?"
BULL WEED SERÁ AHORCADO MAÑANA ES EL CASTIGO IMPUESTO POR SU CRIMEN
MATÓ AL HOMBRE QUE ATACÓ A SU NOVIA
"Но мы ведь любим друг друга, правда?
БЫКА УИДА ЗАВТРА ПОВЕСЯТ! Бандит заплатит за преступление!
УБИЙСТВО НА ПОЧВЕ РЕВНОСТИ! Убийца Бака Маллигана...
Скопировать
"Vote for Feathers!"
ADQUIERA SU VOTO EN LA CASETA POR 1$
"Throwing away any ten-dollar bills tonight?"
"Голосуйте за Перышки!"
Голосуйте за ваших фавориток! Цена бюллетеня 1$
"Сегодня вечером тоже швыряетесь десятидолларовыми купюрами?"
Скопировать
-Thank you very much.
-Por nada, señorita.
-You say this happened just after work?
Большое спасибо!
- Нет за что, сенёрита.
Значит это случилось, когда Вы выходили после работы?
Скопировать
Hey, who's driving the bus?
Una momento, por favor.
Foolish Earthlings.
А кто за рулем?
Одну минутку пожалуйста.
Глупые земляне.
Скопировать
What the hell is that?
Dos huevos, por favor.
Oh, quelástima.
Это еще что за канал?
Пожалуйста, два яйца.
Ой! Как больно!
Скопировать
She's not making any sense.
She keeps saying "El diablo vino por ellos."
The devil came for them.
Чушь какую-то несёт.
Она повторяет: "Eldiablo vinoporellos."
Дьявол пришёл за ними.
Скопировать
thanks.
# ...matamoros por reynosa # # da lo mismo porque alla saben gozar... #
tv:
спасибо.
# ...забияка-драчун королева# # всё равно, почему чтобы там обладать... #
tv:
Скопировать
Gazpacho, por fav or.
- "Por fav or"?
- Oh, I'm part Spanish.
Гаспачо, пор фав ор (исп. пожалуйста)
- "Пор фав ор"?
- Я наполовину испанец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов por (по)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы por для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить по не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение