Перевод "portrait" на русский
Произношение portrait (потрэйт) :
pˈɔːtɹeɪt
потрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
He´s in Paris.
He did my portrait.
Who is it?
Он в Париже.
Он написал мой портрет.
Кто это?
Скопировать
- Yes?
- Could you tell me who that is in the portrait?
- That's Mr Waterfield's late wife.
- Да?
- Вы не могли бы сказать мне, кто на этом портрете?
- Это - портрет покойной жены м-ра Уотерфилда.
Скопировать
I brought you some books.
Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing, and A Portrait
- Whose are these?
Я принёс тебе несколько книг.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
-Чьи это?
Скопировать
Well, a portrait?
Do you see a portrait?
No.
А портрет?
- Вы видите портрет?
- Нет.
Скопировать
But not for everything. And that's your handiwork.
The little violin, the little piano, the little sonatas... mom's portrait, mom's little darling.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
Скрипочка, пианино, сонаточки, мамочкин портрет, мамочкина любовь.
Вы думали, после свадьбы он так и будет спать в обнимку с плюшевым мишкой?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Скопировать
It is going to rain.
What about the portrait? It's done.
Can I see it?
Дождь будет
- Давайте посмотрим на портрет, как он?
- Уже готов - Я могу посмотреть?
Скопировать
Why do you look at me like that?
I'd like to paint your portrait one day.
Paint you as a madonna.
Почему ты на меня так смотришь?
Мне бы хотелось написать твой портрет.
Я хотел бы изобразить тебя Мадонной.
Скопировать
Is that scoundrel trying to corrupt my servant?
I'd like to paint your portrait someday.
Sisina, go to the drugstore and get me some aspirin.
Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
Я бы хотел написать твой портрет.
Сесина, сходи в аптеку, принеси мне аспирин.
Скопировать
Subject proceeds to old people's home for game of chess, ending with an 1 1 -move checkmate win by subject.
Humours eccentric resident by sitting for portrait.
Or perhaps has ulterior motive.
Субъект отправился в дом престарелых, чтобы сыграть в шахматы. Субъект выиграл, поставив мат в 11 ходов
Развлекает эксцентричного местного жителя, позируя для портрета.
Или, возможно, у него есть скрытый мотив.
Скопировать
Over in the corner is Leda and the Swan.
A self-portrait.
And over here is my favorite.
В углу - Леда и Лебедь.
Автопортрет.
А здесь моя любимая...
Скопировать
I'm not selfish, you know.
It is Lincoln's portrait that gets me excited.
Is that so?
Я бескорыстна, вы же знаете.
Но этот портрет Линкольна меня так возбуждает...
Да неужели?
Скопировать
I know them.
l`m shooting a film-- "Portrait of a Girl--" for television.
And the girl is you.
Ты их знаешь?
Длинная история. В двух словах - "Портрет молодой девушки". Телеканал "А" принял мой проект.
А молодая девушка - это ты. Ты!
Скопировать
You should have asked my permission.
Yes, but it amuses me... to begin with the girl of the portrait who meets her fiance.
This is my crew.
Мог бы и меня спросить.
Да, но мне было забавно начать... с плана Жанны, приходящей на вокзал, ожидающей своего жениха.
Конечно, я их знаю. Это моя группа.
Скопировать
Makes them kind of surly.
All the linemen go this way and it's like I'm looking at a team portrait of the Los Angeles Rams.
Hey, Deacon? Merlin?
Они становятся злыми.
Снова вся линия нападения идет в эту сторону, а я словно вижу групповой портрет всей команды Лос Анжелес Рэмс.
Привет, Дикон?
Скопировать
What other job?
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Do you think the President could commute your sentence?
Какие еще работы ты выполнял?
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
Ты веришь в то, что Президент Республики... смягчит твой приговор?
Скопировать
Thank you.
Look, Michele, portrait of a dead traitor.
And if you had arrived later, you would never have seen him.
- Спасибо
Смотри, Мишель, портрет предателя
Пришел бы чуть позже, и не застал бы его живым
Скопировать
You're 7 today. You're a man now
Bury your first toy and the portrait of your mother
THE MOLE
Тебе уже семь, теперь ты мужчина.
Похорони свою первую игрушку и портрет матери.
КРОТ
Скопировать
What a breed you are! Mean, sordid, heartless!
Her letters and her portrait.
Would you return them to the Countess?
О, подлая, бессердечная порода!
Вот ее письма и портрет.
Отдай граФине.
Скопировать
- Have you seen Elaine's portrait?
Her portrait?
- Yes.
- Ты видел портрет Илэйн?
- Портрет Илэйн?
-Да.
Скопировать
I don't want to hear it!
- We went up to see your portrait.
She got undressed!
- Я отвез твою мать домой... - Не желаю тебя слушать.
- Мы пошли смотреть твой портрет.
- Она разделась.
Скопировать
What does it mean?
It means the portrait of president Lincoln.
The written amount is excessive for that kind of printing quality.
Какая еще зелень?
Та самая зелень, дорогая мадам, на которой напечатан портрет президента Авраама Линкольна.
А вот обозначенная на этих бумажках цена - явный перебор для гравюры такого качества.
Скопировать
What is wrong with me?
- Have you seen Elaine's portrait?
Her portrait?
- Что со мной творится?
- Ты видел портрет Илэйн?
- Портрет Илэйн?
Скопировать
I´ve sketched her silhouette, the face I´m dreaming of.
The portrait that I´ve done is the very image of love.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
Я рисовал ее силуэт, я рисовал ее лицо.
Ее портрет и любовь это всего лишь картинка.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
Скопировать
And Love is the sole authority.
Nice portrait, but no one like that here.
- No, no one.
И пусть любовь диктует свои правила.
Прекрасный портрет, но ни одна не подходит под него.
- Нет, ни одна.
Скопировать
A painter-poet.
A sailor who can do a portrait.
Does he love me?
Художник - поэт.
Моряк, который рисует портреты.
Так это он любит меня?
Скопировать
Thank you.
My portrait symbolizes scotland Yard.
So thereforeone is obliged... to take the trouble to be presentable.
Спасибо.
Итак... мой образ... символизирует Скотланд-Ярд.
И поэтому каждый обязан и поэтому каждый обязан... взять на себя труд... выглядеть презентабельно.
Скопировать
My teacher praises me.
Maybe soon your portrait will be hung in some famous galery.
It's Mucjusz.
Мой учитель меня хвалит.
Может, вскоре твой портрет будет повешен в какой-нибудь знаменитой галерее.
Это Муций.
Скопировать
You must have a lot of money !
Is portrait painting a good business?
Sometimes. Good enough, apparently.
У вас должно быть много денег!
Портретная живопись - неплохой бизнес?
Иногда.
Скопировать
To the front of the foot.
- We do not even have a portrait Haas.
- We need a person who could identify him.
передней ноге.
- " нас нет даже портрета 'ааса.
- Ќужен человек, который мог бы его опознать.
Скопировать
- Please.
- Help us to restore the portrait of Dr. Haas.
- With pleasure.
- ѕожалуйста.
- ѕомогите восстановить нам портрет доктора 'ааса.
- — удовольствием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов portrait (потрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portrait для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
