Перевод "post-treatment" на русский
Произношение post-treatment (поусттритмонт) :
pˈəʊsttɹˈiːtmənt
поусттритмонт транскрипция – 31 результат перевода
2 years? She's not gonna make 2 weeks.
Now what we need to do is make an exception, on the grounds that post treatment pneumonia has scared
There's been no recurrence of cancer. The immuno supressing drugs she'd be on after the transplant would make it more likely that the cancer would come back.
Она не выдержит и двух недель.
То, что мы сделаем, будет исключением. Не смотря на лечение от пневмонии, рак разрушит ее легкие. Он ускорит течение болезни, даже если не возвращался в последние годы.
Иммуносупрессоры после пересадки увеличат вероятность возвращения рака.
Скопировать
That's right.
I specialize in the treatment of post-traumatic stress disorder.
I wrote a book about it and several airlines hired me...
Правильно.
Я специализируюсь на лечении посттравматических стрессов.
Написал об этом книгу и несколько авиакомпаний пригласили меня на работу.
Скопировать
He didn't present with a fever, either.
Because at that point, he was a post-viral autoimmune reaction, which again, thanks to the immunosuppresants
His immune system basically rolled out the red carpet for the dormant virus, waking it up and turning it into a present viral infection.
Но он и поступил без температуры.
Потому что на тот момент времени у него была пост-вирусная аутоиммунная реакция. И опять таки... Спасибо иммунодепрессантам, которые ты прописал ему от волчанки.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
Скопировать
2 years? She's not gonna make 2 weeks.
Now what we need to do is make an exception, on the grounds that post treatment pneumonia has scared
There's been no recurrence of cancer. The immuno supressing drugs she'd be on after the transplant would make it more likely that the cancer would come back.
Она не выдержит и двух недель.
То, что мы сделаем, будет исключением. Не смотря на лечение от пневмонии, рак разрушит ее легкие. Он ускорит течение болезни, даже если не возвращался в последние годы.
Иммуносупрессоры после пересадки увеличат вероятность возвращения рака.
Скопировать
The cover letter reads, uh,
"Dear Post Office...
"At the time he left, he confessed to us that the Bible he had carried so long was, in fact, stolen by him approximately 10 years ago."
В сопроводительном письме говорится, э-э,
" Уважаемое почтовое отделение... после многих лет лечения наш пациент в клинике душевного здоровья Лонг Оакс Лодж восстановился достаточно, чтобы покинуть наше отделение.
Во время ухода он признался нам, что Библия, которую он хранил так долго, по сути, им украдена, примерно 10 лет назад.
Скопировать
Stitches?
And post-surgery treatment requires antirejection steroids.
Don't imagine a lot of Walgreens or CVSs where he's hiding out.
Швы?
Послеоперационное восстановление предполагает прием стероидов против отторжения.
Вряд ли есть много аптек, где он может скрываться.
Скопировать
Well, who wouldn't be?
If you're suffering from post-traumatic stress, I can find you a therapist, get you some treatment.
Of course, some people might think you're choosing not to speak because you're hiding something.
Что ж, кто не был бы?
Если вы страдаете от пост-травматического стресса, я могу найти для вас специалиста, подобрать курс лечения.
Конечно, некоторые могут думать, что вы предпочитаете молчать потому, что вы что-то скрываете.
Скопировать
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
I never hurt anybody!
"the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
What do you want me to do?
Give up your post and admit your guilt
Admit guilt to Min-shan people
Что я должен сделать?
Бросьте свою службу и признайте свою вину
простить людей из Минг Шана
Скопировать
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.
Скопировать
- Hello.
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
- Здравствуйте.
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
Скопировать
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Man your post, Mr. Sulu.
Prepare your manual overrides.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Займите пост, мистер Сулу.
Приготовьте инструкции к ручному управлению.
Скопировать
Whoever he is, he sure talks gloomy.
Man your post, Sulu.
If any of the other systems go out, switch to manual override.
Кто бы это ни был, он говорит такие мрачные вещи.
Оставайтесь на посту, мистер Сулу.
Если очередная система выйдет из строя, переключите на ручную.
Скопировать
Oh, if it wasn't for Dr Burton, I wouldn't be alive.
But, you know, when yesterday they removed my stitches, I got my post...
All the claims. Six of them.
Если бы не доктор Бартон, меня в живых уже не было
Но знаете, вчера, когда сняли с меня швы, я получил почту. Сплошные повестки в суд.
Шесть штук
Скопировать
Oh yes, of course.
So, I have some fragments of Fox' treatment here.
Well, it was recorded 2 years ago.
Да, да, естественно
У меня тут есть зафиксированные фрагменты лечения Фокса
Правда, двухлетней давности
Скопировать
I was only 15 when some other Don Felipe raped me!
Why should she get special treatment?
Why?
Мне было шестнадцать, когда меня изнасиловал такой, как этот дон!
Почему с ней нужно обращаться иначе? !
Почему?
Скопировать
I want that grain protected.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
Это зерно должно быть под охраной.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Скопировать
Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice.
I've done nothing to warrant such severe treatment.
Oh, really?
Капитан Кирк, я не понимаю вашу интонацию.
Я ничем не заслужил такое обращение.
Неужели?
Скопировать
Oh. Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
He'll be given another course of treatment.
And when he returns to the Colony, Medok will be a changed man.
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Ему назначат другой курс лечения.
И когда он вернется в Колонию, Медок будет другим человеком.
Скопировать
Here.
Compensation for the treatment you received from the worthy Packer.
Thank you.
Вот.
Компенсация за обращение, полученное от достопочтенного Пакера.
Спасибо.
Скопировать
- Rebellious, but it will pass.
- Without treatment?
- We don't want to spoil him.
Как он? - Бунтует, но это пройдет.
- Без опасности?
- Мы не хотим повредить ему.
Скопировать
What are you doing now?
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
How little you understand us, captain.
А теперь вы что делаете?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Скопировать
Wait!
The first aid post!
Hey?
Подождите!
Пост скорой помощи!
Эй?
Скопировать
Hey?
We saw a first aid post on that monitor.
Aye.
Эй?
Мы видели пост скорой помощи на том мониторе.
Да.
Скопировать
Don't forget your postcards.
Give them back to me and we'll post them for you when...
Have you found your ticket yet?
Не забудьте ваши открытки.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Вы нашли свой билет?
Скопировать
Should be safe now.
We're not far from the guard post.
You three had better stay out of sight in the lorry.
Сейчас должно быть безопасно.
Мы недалеко от пограничного поста.
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов post-treatment (поусттритмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post-treatment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поусттритмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
