Перевод "pothole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pothole (потхоул) :
pˈɒthəʊl

потхоул транскрипция – 30 результатов перевода

Every fuckin' advantage...
And he hits one little pothole and he goes into hysterics.
Yeah, I know.
Сплошные, блядь, преимущества...
А он о мелкую кочку спотыкается и устраивает истерику.
Да, я знаю.
Скопировать
- Yes sir.
The pothole in the street which you noticed has been filled.
People are very grateful with all their hearts.
- Так точно.
Канаву на улице на улице закопали.
Люди благодарны очень, прямо всей душой.
Скопировать
God. - Oh, man.
By the way, the car hit a pothole, and now it's making a clanking noise.
Well, I mean, as long as you're okay, that...
- O, черт.
Кстати, машина попала в выбоину и теперь издает какой-то лязгающий звук.
Ну, раз уж ты в порядке, то...
Скопировать
Check to see if anyone chasing.
Attention - pothole!
Oh, and do not care!
проверь не гонится ли кто.
внимание - выбоина!
нт, и плевать!
Скопировать
The broad jump.
The broad jump over the pothole on 86th Street.
I remember.
Меня подбросило.
Подбросило на выбоине на 86-й улице.
Вспомнил.
Скопировать
Thanks for coming by, fellas.
Yeah, got a set of keys buried in the pothole.
-What are the keys doing in there?
Спасибо, что пришли, парни.
Нужно достать ключи, погребенные в рытвине.
-И что там делают ключи?
Скопировать
And I've been calling the city all day.
There's no one to call if you wanna make a pothole.
They leave that to the general population.
Весь день звонил повсюду.
Некому позвонить, если хочешь сделать яму.
Думаю, они доверяют это остальному населению.
Скопировать
Your Honour, how do you answer those who oppose your street-improvement project?
Maybe they'll disappear in a pothole.
Sources say your son's engaged to Melanie Carmichael.
- Сюда, госпожа мэр! - Пожалуйста, госпожа мэр! - Как Вы прокомментируете своих оппонентов по проекту благоустройства улиц, которые Вы выдвинули сегодня?
- Я предлагаю им проехать по одной из улиц Бруклина.
Тогда, возможно, они исчезнут в одной из канав. - Ваш сын встречается с Мэлани Кармайкл.
Скопировать
- I'm already sick.
Look out for that pothole.
You think I'm not looking.
Мне становится хуже
Осторожно - выбоина
Вы думаете я не вижу
Скопировать
Budget meeting.
Need to get a pothole fixed on Earl.
But the county fair pretty much bled us dry.
Совещание по бюджету.
Надо еще дорогу починить.
Ярмарка высосала из нас все финансы.
Скопировать
It's too late.
The damage has been done, and that is a very, very deep "pothole," George.
It's just your name on a piece of paper, George.
- Слишком поздно.
Уже ничего не исправить. Мы напоролись на очень большой подводный камень, Джордж.
- Просто поставь свою подпись.
Скопировать
'And soon discovered that Tanzania's roads were not 'built by the Chinese.'
Pothole, pothole, pothole, pothole.
BIG one.
И вскоре мы обнаружили, что дороги Таназании не были построены китайцами.
Выбоина, выбоина, выбоина, выбоина.
Большая.
Скопировать
"Oh, yes, Philip Larkin's done some very good... oh, no,."
"I've hit a pothole."
'Soon James hit a pothole...'
О, да, Филипп Ларкин написал одну очень неплохую... О, нет,
Я попал в выбоину.
Вскоре Джеймс попал в выбоину.
Скопировать
- Okay. - Zoned into my running mix.
Totally didn't see the pothole.
All right, well, I do have to ask.
-хорошо -увлеклась сборником для пробежки.
Вообще, не видела выбоину.
Мне необходимо спросить.
Скопировать
Alex, relax.
It's just a pothole.
No, please.
Алекс, успокойся.
Это просто выбоина.
Нет, пожалуйста.
Скопировать
Fuck.
We hit a pothole.
Wake up!
Твою мать.
На яму наскочили.
Не спать!
Скопировать
It was...
It was a pothole.
No, I'm sure I did, and I...
Это была...
Это просто выбоина.
Нет, я уверен, что задавил. И...
Скопировать
Exactly.
Because you hit a fucking pothole.
Ha ha.
Вот именно.
Потому что ты наехал на чёртову выбоину.
Ха-ха.
Скопировать
I know!
Alex, it was just a pothole, all right?
You don't have to stop.
Знаю!
Алекс, это просто выбоина, ясно?
Не нужно останавливаться.
Скопировать
Why don't you just go back!
I mean, I think you actually missed a pothole!
Man, you got to be the worst,
Может, вернёшься назад?
Ты пропустил яму!
Ты, наверное, худший.
Скопировать
But since the highway was built, people stopped coming.
They still haven't fixed that pothole!
I hear you have asthma?
Правда, с тех пор как построили шоссе, народу стало меньше приезжать.
А эту дорогу так и не починили!
Я слышала, у тебя астма?
Скопировать
So Bruce Lee does know his guns.
I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something.
Maybe I don't care if we hit a pothole.
Так Брюс Ли знает свое оружие.
Я просто говорю, что мы можем наскочить на кочку или попасть в яму, или что-то подобное.
Может быть мне все равно, попадем ли мы в яму.
Скопировать
I only have two blocks left!
(Bang, rattling) Pothole.
Not a problem!
Мне всего лишь два квартала осталось.
Рытвина.
Не проблема!
Скопировать
"I've hit a pothole."
'Soon James hit a pothole...'
THUMP No!
Я попал в выбоину.
Вскоре Джеймс попал в выбоину.
Нет!
Скопировать
Come to think of it, if you saw that, that's what was going on.
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem.
It's a pothole that has been repaired by a British worker johnny.
Давайте представим то, что ты сказал, в точности так, как все и было.
Вот что я скажу, Хаммонд, ямы - не главная проблема.
Это яма, отремонтированная британским рабочим Джонни.
Скопировать
Can I talk, please, about potholes?
Where I live in Hertfordshire, I came to work on my bike and I hit a pothole.
It was vast, I shot up about 15 feet in the air off the bike.
Давайте поговорим, пожалуй, о выбоинах?
Там где я живу, в Хэтфордшире, я приехал на работу на своем велосипеде. и я попал в выбоину.
Она была огромной, упав с велосипеда я подлетел на 15 футов
Скопировать
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem.
It's a pothole that has been repaired by a British worker johnny.
Look at this.
Вот что я скажу, Хаммонд, ямы - не главная проблема.
Это яма, отремонтированная британским рабочим Джонни.
Посмотри сюда.
Скопировать
I figure whatever they're going to do it's going to be big and require access to the city's water supply so I started looking into recent repair work.
Yesterday, there were pothole repairs on Hill Street.
Your tax dollars at work.
Я полагаю, что то,что они собираются делать должно быть большим и требует доступа к водоснабжению города, поэтому я начала искать последние ремонтные работы.
Вчера, был ремонт выбоины на Хилл-стрит.
Ваши налоги на работе.
Скопировать
Well, I'm gonna be calling you about everything.
The pothole in front of my crib.
- You might get your feelings hurt.
Я буду вызывать тебя по любому поводу.
Яма перед домом. Штраф за неправильную парковку.
Я могу обидеть тебя.
Скопировать
This is some real Manson family business we got going on here.
Yeah, if the guy's a trigger-happy drinker, he could've hit a pothole and shot himself.
With all that's gone on, it's getting kind of hard not to think foul play, isn't it?
Мы имеем дело с настоящей семейкой Мэнсона.
Если парень был мертвецки пьян, он мог нажать на спусковой курок и застрелиться.
После всего произошедшего становится трудно не думать о грязной игре, правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pothole (потхоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pothole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потхоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение