Перевод "pouch" на русский

English
Русский
0 / 30
pouchсума сумка мошна
Произношение pouch (пауч) :
pˈaʊtʃ

пауч транскрипция – 30 результатов перевода

- How do you know my name?
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own pouch
Who are you?
-Как ты узнал мое имя?
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
-Кто ты?
Скопировать
Don't come near me till I tell you.
Pour some in your hand... and leave the pouch there.
Fill the groove.
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
Наполните канавку.
Скопировать
- The one you sent.
You know, the one with the uniform, cute little leather pouch, automatic gun.
- Would you also happen to be familiar with a very tall gentleman, about 6'4", blond hair, strong like a farmer, not American.
- Того, что вы прислали.
Почтальона в форме, с коробкой и автоматом.
Мы не выдаем себя за почтальонов.
Скопировать
Now go, what would I do with it?
Put it in a kangaroo pouch?
Think of it as a farewell gift.
Считайте это прощальньιм подарком. Подарок, спрятанньιй в туалете?
! Я знала, что вьι со странностями!
Там совсем небольшой пакет. Кто его заберёт? В Швейцарии вообще не воруют.
Скопировать
In his haste to leave, he dropped this one.
Well, at least he had the wit to take only trifles he could fit into sleeve or pouch.
Some chance thief.
В попыхах он обронил вот это.
По крайней мере, ему хватило ума взять только то, что можно спрятать в рукаве или кошельке.
Случайный воришка.
Скопировать
Bring me back its head.
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
Lay one finger on the Creature, Bilgebag, and I'll rivet your kneecaps together!
Принесите мне его голову.
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек!
Тронь хоть пальцем это существо, Гнус, и быстренько протянешь ноги!
Скопировать
You think
Best we can tell, these slits are a pouch, similar to that found on a marsupial.
Like a kangaroo.
Вы так считаете ?
Можно только сказать, что вот эта щель скрывает сумку, как у сумчатых животных.
Как у кенгуру ?
Скопировать
Door on the left.
- Which pouch?
- Any of them.
Дверь слева.
Что сумка?
- Какие это
Скопировать
We checked the lD on the Narn who attacked you.
He arrived here with his pouch brother.
A Shon - Kar is a blood oath.
- Мы проверили ID атаковавшего вас нарна.
Он прибыл сюда со своим братом.
Шон'Кар - это кровная месть.
Скопировать
Jolinar might have left me with some information, but I...
We've got samples of the fluid from inside Teal'c's pouch.
For now, we'll just have to do our best to synthesise the environment.
Джолинар мог оставить какую-то информацию, но я...
Ладно, слушай, у нас есть образцы жидкости из сумки Тил'ка.
Поэтому сейчас мы должны постараться и синтезировать соответствующую среду.
Скопировать
They're like the Wonderbra for men.
They give good support, something about the pouch.
We haven't even made love and you're out shopping for me?
Ёто как чудолифчик дл€ мужчин.
ќни поддерживают, там есть кака€-то хитрость.
- " нас даже секса еще не было, а ты уже покупаешь мне трусы?
Скопировать
I mean to.
Gentlemen, draw the cartridge from your pouch.
Prime your pan. Drop the butt.
Я и собираюсь.
ХАРПЕР: Джентльмены, достаете патрон из сумки, скусываете пулю,
порох на полку, приклад в землю.
Скопировать
To be their pet, their messenger, their puppet?
My pouch- brother has been arrested.
I'm told he will be released when G'Kar returns home.
Их раб, посланник, марионетка?
Мне только что сообщили с родины, что моего брата арестовали.
Мне сказали, что его отпустят, когда Джи'Кар вернётся домой.
Скопировать
You run along back to the dabo table.
Rom, that lady tells me she misplaced a fat currency pouch.
- Yes, brother?
А теперь идите обратно к столу для дабо.
Ром, эта дама говорит что потеряла толстую сумочку с наличностью.
Да, брат?
Скопировать
She was able to execute the theft of the pearls in an instant, because she did not need to unlock the box herself.
She had in the adjoining room an accomplice with a duplicate key, and it was he who removed the pouch
- Mr. Worthing.
Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
У нее была возможность взять мешочек с жемчугом, и на это ей не потребовалось много времени, потому что ей не надо было вскрывать шкатулку.
В соседнем номере у нее был сообщник, у которого был дубликат ключа.
Скопировать
- He or his accomplice, Chief Inspector, yes.
But it was definitely Monsieur Worthing who placed into the pocket of Monsieur Hall the pouch which was
- Poirot! That's right.
Только на этот раз ожерелья в ней нет.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Да, старший инспектор.
Скопировать
No relationship at all.
I can't find my pouch in this unholy mess.
Dr. Goulard is a genius.
Я не имею никакого отношения к этому бедному парню.
(bourses: как "кошельки", так и "яйца") Невозможно сориентироваться в этом бардаке!
Доктор Гуляр сотворил чудо.
Скопировать
- Now, you can go to hell!
- And you can kiss my pouch, you...
Now look what you made me do!
- Иди к черту!
- А ты можешь поцеловать мне вырез на кителе...
Посмотри, что вы заставили меня сделать!
Скопировать
I gotta talk to you.
The male kangaroo doesn't have a pouch.
Only the female has it so the male has pouch envy!
Мне нужно тебе сказать кое-что.
- У самцов кенгуру нет сумки.
- Только у самок ну и самцы им конечно завидуют!
Скопировать
The male kangaroo doesn't have a pouch.
Only the female has it so the male has pouch envy!
"Why should she have this huge pouch and I have nothing?
- У самцов кенгуру нет сумки.
- Только у самок ну и самцы им конечно завидуют!
"Почему у неё огромная сумка, а у меня ничего.
Скопировать
Only the female has it so the male has pouch envy!
"Why should she have this huge pouch and I have nothing?
I have things to carry too.
- Только у самок ну и самцы им конечно завидуют!
"Почему у неё огромная сумка, а у меня ничего.
У меня тоже есть что туда положить.
Скопировать
The male has reached forward with his seventh pair of legs and collected from his second segment a packet of sperm.
Now, if only he can get it into exactly the right position alongside the female's pouch in her second
And there it goes.
Самец двигает вперед седьмую пару ног с собранным у его второго сегмента пакетом спермы.
Теперь, если только он сможет поместить ее в нужном месте рядом с мешочком самки в ее втором сегменте, все будут хорошо.
Все получилось.
Скопировать
The male's sex gland is on underside of his body, and from it he has deposited a packet of sperm on the ground.
Now he has to tug the female into a position where her sexual pouch is directly above it.
If this ritual is not performed correctly, the scorpion's hunting instincts are not pacified.
Половая железа самца находится на его нижней стороне, и из нее выходит пакет спермы на поверхность тела.
Теперь он должен поставить самку так, чтобы расположиться выше ее половых органов.
Если этот ритуал не выполнен правильно, то охотничьи инстинкты скорпиона не умиротворены.
Скопировать
May I ask what you would like?
Well, I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns and my knife back.
Madam...
Могу спросить, чего вы хотите?
Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса и мой нож.
Госпожа...
Скопировать
I've never met him.
Anything in the early pouch?
Headquarters at Langley says there's nothing... from anyother intelligence source to support your theory.
Я никогда с ним не встречался.
Что-нибудь было в утренней почте?
Лэнгли считает, что разведданные из сторонних источников не подтверждают твою теорию.
Скопировать
A medal, really? Well.
Oh have you kids seen my tobacco pouch?
You know you could lose a battleship in this place? [giggling]
Кстати, девочки вы не видели мой кисет?
Знаете, здесь вообще легко потерять хоть целый авианосец...
Пап, ты правда выглядишь очень мило
Скопировать
I'm sinking, June!
Give me the leather pouch.
Help me out first!
Я сейчас утону, Джун!
Отдай мне сначала кожаный мешочек.
Сначала помоги мне.
Скопировать
Help me out first!
I'll give you the leather pouch!
You give me the leather pouch first.
Сначала помоги мне.
А потом я его тебе отдам.
Нет, сперва отдай мне его.
Скопировать
I'll give you the leather pouch!
You give me the leather pouch first.
June!
А потом я его тебе отдам.
Нет, сперва отдай мне его.
Джун!
Скопировать
Could he be a kangaroo?
Nah, there's no pouch trail...
Again owl?
Может это кенгуру?
Нет, следов от сумки не было...
Опять сова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pouch (пауч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pouch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение