Перевод "powdered" на русский

English
Русский
0 / 30
powderedпудреный пылевидный
Произношение powdered (паудод) :
pˈaʊdəd

паудод транскрипция – 30 результатов перевода

Instant coffee.
Powdered milk.
Powdered eggs.
Кофейный порошок.
Молочный порошок.
Яичный порошок.
Скопировать
Powdered milk.
Powdered eggs.
People in tatters, too.
Молочный порошок.
Яичный порошок.
И из людей порошок.
Скопировать
Not to mention the fashion there.
youngsters, ...wearing tunics tight on their hips, with their long hair, ...on their shoulders, all powdered
Excuse me, but I'm tired, and I'm going to bed.
Взять хотя бы моду.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч, ...всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
Скопировать
- Craig, you've got more bloody nerve.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
Myrna Fergusson's just been shot to death.
- А ты умеешь блефовать!
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена.
Скопировать
I really don't know.
He just powdered my brains about that sea.
I want to go, but I'm getting the jitters, so scared I am.
Я прямо не знаю.
Он мне все мозги запудрил с этим морем.
Охота поехать, а у самой душа в пятки уходит, боюсь, и всё.
Скопировать
-These latkes are going like hotcakes.
-Where's the powdered sugar?
You know, you could take a break.
-Эти латкес идут на расхват.
-Где сахарная пудра?
Ты мог бы немного отдохнуть.
Скопировать
- Viennese cinnamon.
Don't tell me we only got powdered stuff for cream.
I hate it.
- Венский с корицей.
Только не говорите, что сливки порошковые.
Терпеть их не могу.
Скопировать
The people I work for.
They're so powdered.
All I want to do is take a mirror and hold it up to their grotesque sagging surgically adjusted faces and say
- Мост Альберта.
- Мост Альберта, принца...
- К вашим услугам. - Отличная мысль.
Скопировать
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
Всё.
Скопировать
And I'll pack some food.
Who else likes powdered doughnuts?
- Hey!
А, я принесу еду.
Кому еще нравятся пончики с сахарной пудрой?
- Мне!
Скопировать
- Thank you.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
I can't have too much sugar in the morning.
- Спасибо.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Утром мне нельзя слишком много сахара.
Скопировать
- No!
I don't care how many files you have on the things he did back in the powdered-wig days.
He is good now.
- Нет!
Мне все равно, сколько папок у тебя заведено на все ужасные вещи, которые он делал в дни напудренных париков.
Теперь он хороший.
Скопировать
All stay but you, Saint-André. You're fired.
Mother, your nose is over-powdered.
We've obtained a medical cert.
Останутся все, кроме вас, Сент-Андре - вы уволены.
Мама, у вас нос в пудре.
Мы получили заключение.
Скопировать
All that make-up.
Powdered, like a woman.
What would you say? A Romanian.
Подкрашенный весь, подпудренный, как баба.
Весь такой...
Одно слово - румын!
Скопировать
Know how much water pressure there is that deep?
Mazzola, you will be the first one eating powdered eggs on this cruise. Keep it up, you hear?
Come in.
Знаете, какое там давление?
Мацула, в этом походе ты первый перейдешь на яичный порошок, ясно?
Войдите.
Скопировать
What the hell was that?
I probably shouldn't have eaten that packet of powdered gravy... I found in the parking lot.
[ Both ] Nice glasses, four eyes. [ Laugh ]
Что за чертовщина?
Не надо было наверное есть то, что я нашел на стоянке.
[ Skipped item nr. 94 ]
Скопировать
-No!
-You have powdered sugar on your chin.
-l was eating doughnuts.
Прекрати!
- У тебя сахарная пудра на подбородке.
- Я ела пончики.
Скопировать
10 years of buying harvests from Africans dying at your feet to fatten cows in Europe...it's good training.
- We sell them back powdered milk?
- We lend them money to buy it from us.
Десять лет скупать урожай у голодающих африканцев,.. ...чтобы накормить коров в ЕЭС — это закаляет.
Мы продаём им концентрированное молоко?
Ссужаем деньги, чтобы они его покупали.
Скопировать
That's it?
We're back, noses powdered.
Perfection achieved.
Хорошо. И это все?
Мы вернулись. Попудрили носик.
Совершенство достигнуто.
Скопировать
- Hi. You got any Hygeia the Conqueror root?
- Powdered or hanging? - I don't know.
I'm not really sure.
У вас есть корень мать-и-мачехи?
Целый, измельченный?
Точно не знаю.
Скопировать
American doughnuts.
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Now how's that for freedom of choice?
Это американские пончики.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Как насчет свободы выбора? [ Смеется ]
Скопировать
You're using words a real man says only once in his life.
Such a lady-killer is only for powdered hussies!
We shall see.
ТЫ ТЗКИМИ ОЛОВЗМИ брООЗЭШЬСЯ, какие НЗОТОЯЩИЙ МУЖИК рЗЗ В ЖИЗНИ Г0В0рИТ.
К таким пижонам, как ты, приклеиваются только напудренные козы!
Посмотрим.
Скопировать
The Countess began to undress before her looking-glass.
Her rose-bedecked cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her white and closely-cut
Hairpins fell in showers around her.
Графиня стала раздеваться перед зеркалом.
Откололи с неё чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с её седой и плотно остриженной головы.
Булавки дождем сыпались около неё.
Скопировать
Who wants milk?
Powdered milk! Better than fresh!
Really. Straight from America.
Покупайте молоко!
Молочный порошок!
Настоящий, из Америки!
Скопировать
How could you know?
You don't drink, you in your powdered wigs!
Who do you speak for?
Что ты знаешь о народе? Ничего, посмотри на себя!
Ты не пьешь вина, ты пудришь волосы, при виде шпаги ты падаешь в обморок, и, похоже, ты никогда не имел женщину!
От имени кого ты говоришь?
Скопировать
♪ Twisted, beaded, braided
- ♪ Powdered, flowered - ♪ And confettied
- ♪ Bangled - ♪ Tangled, spangled
Спутанные, скрученные,
Мягкие и жесткие,
- Украшены бисером,
Скопировать
♪ Twisted, beaded, braided
- ♪ Powdered, flowered - ♪ And confettied
- ♪ Bangled - ♪ Tangled, spangled
♪ Twisted, beaded, braided
- ♪ Powdered, flowered. - ♪ And confettied
- ♪ BangIed. - ♪ TangIed, spangIed
Скопировать
Explain that now.
The packet for my father had 24 powdered Sorvenal pills.
I put it near him.
Объясните всё здесь и сейчас.
В пакетике для отца было 24 растворимых таблетки.
Я положила пакетик рядом с ним.
Скопировать
One of these represented a stout, red-faced man of about forty years of age in a bright-green uniform and with a star upon his breast;
the other - a beautiful young woman, with an aquiline nose forehead curls and a rose in her powdered
In the corners stood porcelain shepherds and shepherdesses, dining-room clocks from the worksho of the celebrated Lefroy, bandboxes, roulettes, fans and the various playthings for the amusement of ladies that were in vogue at the end of the last century, when Montgolfier's balloons and Mesmer's magnetism were the rage.
Один из них изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою;
другой - молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах.
По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом.
Скопировать
James, I've exhausted our entire repertoire of drugs.
That wretched creature has been subjected to powdered ipecacuanha and opium, sodium salicylate and tincture
I've even tried decoctions of haematoxylin and infusions of caryophyllum.
Джеймс, я исчерпал наш спектр лекарств.
Несчастному созданию давали порошок рвотного корня и опия, салицилат натрия и настойку камфоры.
Я даже пробовал отвар гематоксилина и настойку гвоздики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powdered (паудод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение