Перевод "powdered sugar" на русский

English
Русский
0 / 30
powderedпудреный пылевидный
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение powdered sugar (паудод шуго) :
pˈaʊdəd ʃˈʊɡə

паудод шуго транскрипция – 30 результатов перевода

Give me a cup of coffee and a donut, if that's enough for it.
- You want it plain or with powdered sugar? - With a little cream.
- The sinker?
Дай мне чашку кофе и пончик, если этого хватит.
- Вам обычный или посыпанный сахарной пудрой?
- С кремом. - Пирожок?
Скопировать
Maybe some of you will rub off on Clark.
Let me guess... pancakes... with powdered sugar... not syrup.
- How did you know that?
Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
-А откуда ты узнал?
Скопировать
And yesterday?
No, that was just powdered sugar.
A test to confirm that everything was under control.
А вчера что было?
Вчера был только сахар.
Небольшая проверка, чтобы убедиться, что все продумано до мелочей.
Скопировать
-These latkes are going like hotcakes.
-Where's the powdered sugar?
You know, you could take a break.
-Эти латкес идут на расхват.
-Где сахарная пудра?
Ты мог бы немного отдохнуть.
Скопировать
- Craig, you've got more bloody nerve.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
Myrna Fergusson's just been shot to death.
- А ты умеешь блефовать!
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена.
Скопировать
- Thank you.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
I can't have too much sugar in the morning.
- Спасибо.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Утром мне нельзя слишком много сахара.
Скопировать
Yeah.
Local boy with a sweet tooth for powdered sugar beignets, see?
And, uh, they -- they shook hands, obviously.
Ага.
Местный парень, сладкоежка, любитель бенье, пончиков с сахарной пудрой. Вот, поглядите.
И они... очевидно, пожали друг другу руки.
Скопировать
- You know what?
I think we could use a little more powdered sugar.
- I told you so.
- Знаете что?
Я думаю еще немного сахарной пудры не помешает.
- Я же говорила.
Скопировать
- Okay.
I'd use powdered sugar.
Powdered sugar.
- Хорошо.
- А где у вас сахарный песок. - Что?
Сахарный песок.
Скопировать
I knew it was in my head, but lately, he was showing up more and more.
You know, right before I blew my head off, I rolled the gun barrel in powdered sugar.
It was between that and cake batter.
Я знал, что он не реален, но в последнее время он появлялся всё чаще и чаще.
Знаю, прямо перед тем, как засунуть пушку себе в рот, я повалял ствол в сахарной пудре.
Там ещё было тесто для кексов.
Скопировать
Did I tell you that Evan showed up at the police station last night, and he brought doughnuts?
Raspberry and powdered sugar.
My favorite.
Я тебе говорила, что Эван приходил В полицейский участок прошлой ночью и принес пончики? С желейной начинкой?
Малиновые и с сахарной пудрой
Мои любимые
Скопировать
I'd use powdered sugar.
Powdered sugar.
In the kitchen.
- А где у вас сахарный песок. - Что?
Сахарный песок.
Хм... На кухне.
Скопировать
Don't.
Powdered sugar.
You were one of my favorite students, Bryce.
Не надо.
Сахарная пудра.
Ты был одним из моих самых любимых студентов, Брайс.
Скопировать
He calls it the "Treatment Treat."
Apricot cruller for him, powdered sugar for me.
And this morning, I got you a Danish-- it's prune.
Он называет это - "Лечение угощением."
Абрикосовое витое печенье для него, и посыпанное сахарной пудрой для меня.
(Этим утром) Я принесла тебе пирожок с черносливом.
Скопировать
Hey. I come with peace offerings.
Little powdered sugar ones.
Thanks.
Привет, Я пришел с подношениями мира.
Малыши в сахарной пудре
Спасибо.
Скопировать
Great!
Oh, you have some powdered sugar...
Oh. Right here? Uh-huh, uh-huh.
Отлично!
У тебя там немного сахарной пудры...
- Здесь?
Скопировать
I'll do it.
Powdered sugar.
Wait.
Нет. Не надо.
Сахарная пудра.
Подожди.
Скопировать
Hi. [ Laughs ]
Raspberry with powdered sugar -- your favorite.
And yours.
Привет.
Малина с сахарной пудрой - как ты любишь.
- И ты.
Скопировать
- Cocaine is delicious.
- It's powdered sugar.
I'm still sober.
– Кокаин очень вкусный.
– Это сахарная пудра.
Я трезвый.
Скопировать
Which means love is even more difficult for me than it is for you.
courtroom right now, a little slice of blonde perfection, a perfectly formed beignet lightly dusted with powdered
The first time that I saw her, I had a vision that we would be married, and we would have so many kids that most of them would have to be put up for adoption.
Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком.
Когда я впервые увидел её, у меня было видение, что мы поженимся, и у нас будет так много детей, что половину придется отдать на усыновление.
Скопировать
What?
The powdered sugar on the donuts, I think there was poison in it.
That's why we're sick.
Что?
Сахарная пудра на пончиках, я думаю в ней был яд.
Вот почему нам плохо.
Скопировать
If we ever want to be treated as equals, we need to show the humans there's nothing to fear.
I'll try to remember that while they're deep frying our toes and sprinkling them with powdered sugar.
We must send the message that our reach extends beyond the sector by taking action tonight.
Если мы хотим когда-нибудь восприниматься как равные Мы должны показать людям ,что им нечего бояться
Я постараюсь помнить об этом, пока люди будут жарить наши пальцы ног и опрыскивать их сахарной пудрой
Мы должны послать сообщение о том, что наша территория выходит за пределы сектора и принять решение сегодня вечером.
Скопировать
-No!
-You have powdered sugar on your chin.
-l was eating doughnuts.
Прекрати!
- У тебя сахарная пудра на подбородке.
- Я ела пончики.
Скопировать
You want this?
I hate powdered sugar.
Mm. I just got a doughnut.
Хочешь?
Терпеть не могу сахарную пудру.
Мне только что достался пончик!
Скопировать
Liaison on an inter-agency task force. Gotta love that.
Kind of like powdered sugar on a glazed donut.
Excuse me, if I'm gonna do my job effectively I like my information first-hand.
Связной в межведомственном отряде, крайне полезно.
Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью.
Извините, но, чтобы эффективно выполнять свою работу, мне нужно оперативно получать информацию.
Скопировать
You made that from my cupboard?
Yeah, I mean, be better with some fresh hazelnut and some powdered sugar, but it's...
it's still really good.
Ты сделал это в моей духовке?
Да, было бы лучше, если бы были свежие орехи и немного сахарной пудры но он...
он все равно вкусный.
Скопировать
Just what I've always wanted. Is that...
I don't think it's powdered sugar, Smallville.
Lois Lane, Daily pPlanet.
- Всю жизнь мечтала..
Не думаю, Смоллвилль, что это пряничные человечки.
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Скопировать
Missed the doughnuts. Got the last one.
Powdered sugar.
- My favorite.
Вот, пончик, достал последний.
С сахарной пудрой.
Мои любимые.
Скопировать
Oh, and they also have the best donuts.
None of that powdered sugar business.
I've seen actual fritters.
О, и у них тут замечательные пончики.
Без этой сахарной пудры.
Это прямо настоящие пончики.
Скопировать
You like that.
You know, thick and fluffy with cinnamon and powdered sugar.
- All right, you can stay.
Они ведь тебе нравятся.
Знаешь, пухленькие и воздушные с карицей и сахарной пудрой.
- Хорошо, можешь остаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powdered sugar (паудод шуго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdered sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудод шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение