Перевод "powdered sugar" на русский

English
Русский
0 / 30
powderedпудреный пылевидный
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение powdered sugar (паудод шуго) :
pˈaʊdəd ʃˈʊɡə

паудод шуго транскрипция – 30 результатов перевода

- Craig, you've got more bloody nerve.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
Myrna Fergusson's just been shot to death.
- А ты умеешь блефовать!
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена.
Скопировать
-These latkes are going like hotcakes.
-Where's the powdered sugar?
You know, you could take a break.
-Эти латкес идут на расхват.
-Где сахарная пудра?
Ты мог бы немного отдохнуть.
Скопировать
- Thank you.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
I can't have too much sugar in the morning.
- Спасибо.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Утром мне нельзя слишком много сахара.
Скопировать
-No!
-You have powdered sugar on your chin.
-l was eating doughnuts.
Прекрати!
- У тебя сахарная пудра на подбородке.
- Я ела пончики.
Скопировать
And yesterday?
No, that was just powdered sugar.
A test to confirm that everything was under control.
А вчера что было?
Вчера был только сахар.
Небольшая проверка, чтобы убедиться, что все продумано до мелочей.
Скопировать
Give me a cup of coffee and a donut, if that's enough for it.
- You want it plain or with powdered sugar? - With a little cream.
- The sinker?
Дай мне чашку кофе и пончик, если этого хватит.
- Вам обычный или посыпанный сахарной пудрой?
- С кремом. - Пирожок?
Скопировать
They tell me you're an idiot.
Powdered sugar on the right pant leg.
Based on the two napkins in your pocket-- I'd bet it's not your first doughnut of the day.
Нет, они говорят мне, что вы идиот.
Молотый сахар на правой штанине.
А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня.
Скопировать
Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages.
Maybe some French toast and a little powdered sugar.
You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo.
В таком случае два яйца - всмятку, но с прожаренным белком, пару сосисок.
Еще, пожалуй, французский тост и к нему немного сахарной пудры.
Вовсе не смешно. И у меня нет времени наслаждаться твоим сарказмом, 6-Экко.
Скопировать
Gives your bottom a nice... aura. Sharon and the kids get to go to New York... or I start printing copies.
Is that powdered sugar, by the way... that you're snorting off her magnificent porcelain breasts?
You are a lawyer in a prestigious law firm for God's sake.
Ты отлично на ней вышел.
Кстати, там молотый сахар ты нюхаешь на её роскошной фарфоровой груди?
Вы же юрист в престижной конторе, бога ради.
Скопировать
I was at the feast, St. Elzear's.
The thing for us kids was to blow powdered sugar on each other from the zeppoles.
Thousands of people either praying or eating.
Я был на празднике Святого Элзира.
В детстве мы на этом празднике сдували друг на друга сахарную пудру с пончиков.
Тысячи людей едят или молятся.
Скопировать
You like that.
You know, thick and fluffy with cinnamon and powdered sugar.
- All right, you can stay.
Они ведь тебе нравятся.
Знаешь, пухленькие и воздушные с карицей и сахарной пудрой.
- Хорошо, можешь остаться.
Скопировать
You made that from my cupboard?
Yeah, I mean, be better with some fresh hazelnut and some powdered sugar, but it's...
it's still really good.
Ты сделал это в моей духовке?
Да, было бы лучше, если бы были свежие орехи и немного сахарной пудры но он...
он все равно вкусный.
Скопировать
All right?
That's powdered sugar.
Oh, sure it is.
Ну что?
Это просто сахарная пудра.
А ну конечно.
Скопировать
Oh, sure it is.
That's powdered sugar like you're a dago, you lying stovepipe.
Why don't we call Uncle Nicky, tell him to come to the police station?
А ну конечно.
Это такая же пудра как ты даго (даго -так называют италианцев), ты лживая пыхтелка.
Почему бы нам не позвонить дяде Ники, попросить его что бы он приехал в участок?
Скопировать
Liaison on an inter-agency task force. Gotta love that.
Kind of like powdered sugar on a glazed donut.
Excuse me, if I'm gonna do my job effectively I like my information first-hand.
Связной в межведомственном отряде, крайне полезно.
Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью.
Извините, но, чтобы эффективно выполнять свою работу, мне нужно оперативно получать информацию.
Скопировать
Don't.
Powdered sugar.
You were one of my favorite students, Bryce.
Не надо.
Сахарная пудра.
Ты был одним из моих самых любимых студентов, Брайс.
Скопировать
And we have 18 different toppings.
marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered
Is there any way that you could do all?
И у нас есть 18 разных добавок к ним.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
А Вы можете покрыть всем этим сразу?
Скопировать
Just what I've always wanted. Is that...
I don't think it's powdered sugar, Smallville.
Lois Lane, Daily pPlanet.
- Всю жизнь мечтала..
Не думаю, Смоллвилль, что это пряничные человечки.
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Скопировать
Lard, you say.
Then dusted with powdered sugar.
You can stay.
В жире, говоришь?
После посыпаны толченым сахаром.
Можешь оставаться.
Скопировать
Well, not early enough.
I forgot the powdered sugar for the pfeffernussen.
Pfeffernussen ah.
Ну, недостаточно рано.
Я забыла сделать сахарную пудру для феффенуссен.
Феффе-что?
Скопировать
I'm not surprised.
It's powdered sugar for the futzenfassen.
- Pfeffernussen.
Я не удивлена.
Это сахарная пудра для футзенфассен.
Феффернуссен.
Скопировать
You serious?
Powdered sugar?
What are you doing, man? A fed?
Ты серьёзно?
Сахарный песок?
Что Вы такое говорите, федерал?
Скопировать
Oh, and they also have the best donuts.
None of that powdered sugar business.
I've seen actual fritters.
О, и у них тут замечательные пончики.
Без этой сахарной пудры.
Это прямо настоящие пончики.
Скопировать
Missed the doughnuts. Got the last one.
Powdered sugar.
- My favorite.
Вот, пончик, достал последний.
С сахарной пудрой.
Мои любимые.
Скопировать
- What's up?
- You don't like powdered sugar.
You want to give it to me.
- Что такое?
- Ты не любишь сахарную пудру.
Ты хочешь отдать его мне.
Скопировать
You want this?
I hate powdered sugar.
Mm. I just got a doughnut.
Хочешь?
Терпеть не могу сахарную пудру.
Мне только что достался пончик!
Скопировать
Maybe some of you will rub off on Clark.
Let me guess... pancakes... with powdered sugar... not syrup.
- How did you know that?
Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
-А откуда ты узнал?
Скопировать
Are you serious?
Strawberry cake with maple-syrup filling and powdered sugar on top?
- Close your eyes.
Ты серьёзно?
Клубничный пирог с кленовым сиропом, посыпанный сахарной пудрой?
- Закрой глаза.
Скопировать
Did I tell you that Evan showed up at the police station last night, and he brought doughnuts?
Raspberry and powdered sugar.
My favorite.
Я тебе говорила, что Эван приходил В полицейский участок прошлой ночью и принес пончики? С желейной начинкой?
Малиновые и с сахарной пудрой
Мои любимые
Скопировать
If we ever want to be treated as equals, we need to show the humans there's nothing to fear.
I'll try to remember that while they're deep frying our toes and sprinkling them with powdered sugar.
We must send the message that our reach extends beyond the sector by taking action tonight.
Если мы хотим когда-нибудь восприниматься как равные Мы должны показать людям ,что им нечего бояться
Я постараюсь помнить об этом, пока люди будут жарить наши пальцы ног и опрыскивать их сахарной пудрой
Мы должны послать сообщение о том, что наша территория выходит за пределы сектора и принять решение сегодня вечером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powdered sugar (паудод шуго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdered sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудод шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение