Перевод "prayer-book" на русский

English
Русский
0 / 30
prayer-bookмолитвенник требник
Произношение prayer-book (прэабук) :
pɹˈeəbˈʊk

прэабук транскрипция – 30 результатов перевода

- Taken away.
- Prayer book?
- Taken away.
- Их забрали.
- Молитвенник?
- Забрали.
Скопировать
What shall I say ?
Tell her I've got her prayer book.
She left it behind in church.
А что сказать?
Скажите ей, что у меня ее молитвенник.
Она забыла его в церкви.
Скопировать
Let's go!
Do you want to see the photographs or do you want the prayer book?
You want to see the photographs.
Пойдем!
Хочешь посмотреть фотографии? Или ты хочешь молитвенник?
Ты хочешь посмотреть фотографии.
Скопировать
A single Church of England!
With a common prayer book.
And... a common purpose.
Единую англиканскую церковь
С единым требником и
И единой целью.
Скопировать
How to prove that?
What's a prayer book doing here?
Tutilo must have left it.
Как это доказать?
Что здесь делает молитвенник?
Должно быть, Тутило его оставил
Скопировать
I erm...
I've got Tutilo's prayer book still. Perhaps you'd like to take it to him.
Thank you. He'll be pleased.
Я...
У меня до сих пор молитвенник Тутило, может, ты хотела бы его ему отнести
Спасибо, он будет рад
Скопировать
Good.
Now, don't forget the prayer book.
Did Lord Beaumont give you that dress?
Хорошо
Да, и не забудь молитвенник
Это лорд Бомонт дал тебе такое платье?
Скопировать
I'll always remember you.
In 20 years' time, when I'm looking in my prayer book, I'll probably still be thinking about Father Ted
Crilly.
Я навсегда вас запомню.
Через 20 лет, глядя в молитвенник, наверное я по-прежнему буду думать об отце Теде Керли.
Крилли.
Скопировать
Where are you going?
I forgot my prayer book.
How pretty she is!
- Куда ты?
-Забыла свой молитвенник.
Какая красивая. Правда?
Скопировать
I have seen him sitting at my bedside."
With the old woman's permission, I show here the prayer book in which a woman (from 1921!
)
Он часто стоит у моей постели..."
С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, (и это в 1921 году!
)
Скопировать
Oh, Stella!
Here's your prayer book and purse.
Goodbye. - Goodbye.
Стелла!
Здесь ваш молитвенник и сумочка. - До свидания.
- До свидания.
Скопировать
Look.
Here's her prayer book.
-its mine.
Смотри.
Вот ее молитвенник.
- Это мой.
Скопировать
I think we're commanded to do so somewhere.
In the Bible, or in the prayer book?
Do you look forward to the consequences of my death?
В Библии или в молитвеннике?
Где-то я это читала.
А последствия моей смерти ты тоже предвидишь?
Скопировать
Good.
- Is that a prayer book, France?
- Yes, aunt.
Тем лучше!
- Это молитвенник, Франс?
- Да, тетя.
Скопировать
And nothing could make me happier.
And ivory Prayer Book.
What about bridesmaids?
И поселиться в Энсвике.
Думаю, ей подойдёт белый атлас и молитвенник из слоновой кости.
- А кто будет подружками невесты?
Скопировать
Go back to the car.
I left my prayer book there.
Bring it, please.
Возвращайся к машине.
Найди там мой молитвенник.
Привези его.
Скопировать
You're really God's gunslinger, aren't you, Father?
Standing tall and facing the devil with your prayer book at your side.
Objection, Your Honor.
Вы и в прям вояка Господень, Святой Отец.
Вы не дрогнув оказали отпор дьяволу сжимая в руках молитвенник.
Протест, Ваша Честь.
Скопировать
- Alright.
Go back home, open the prayer book and read:
"Who can find a woman of valor, her price far beyond pearls, "her husband's heart in her does trust, and needs no spoils."
- Хорошо, хорошо.
Вернитесь домой. Ты открой молитвенник и прочитай:
"Кто найдёт энергичную жену, получит больше, чем золотую жилу, сердце мужа пусть внемлет ей и добыча не убудет."
Скопировать
We'll get up in the morning, as they say, and get the "spoils".
The prayer book says "in the night", not "in the morning".
Morning, night, who cares?
Мы поднимемся, как говорят, пока утро, и принесём добычу в наши дома.
Сказано: "пока ночь", а не "пока утро".
Утро, ночь, какая разница?
Скопировать
What has he got?
An 8th-century prayer book.
He steals pieces from his museum in Prague, and sells them off through smugglers.
Что же у него есть?
Молитвенник VIII века.
Он ворует экспонаты из музея в Праге и продает их через контрабандистов.
Скопировать
Shall I read to you then?
Shit, a prayer book!
This'll be a blast.
Нужно ли мне теперь читать?
Мать твою, молитвенник!
Сейчас будет взрыв.
Скопировать
I have never thrown a seder before.
I don't even know how to say half the words in this prayer book that's named for lieberman's wife.
She,uh,she's hadassah.
Я никогда до этого не праздновала седер.
Я даже не знаю, как произносится половина слов в этом молитвеннике, написанном для жен.
Это Хадасса.
Скопировать
She,uh,she's hadassah.
The--I think the prayer book is called haggadah.
See?
Это Хадасса.
Думаю, молитвенник называется Хаггада.
- Видишь?
Скопировать
Most likely,yes.In the italian style.
It's a large prayer book.
To show their devotion,monks and nuns had to recitethe psalms,hymns,or chants at specific timesall day long.
Скорее всего да. В итальянском стиле.
Это большая молитвенная книга.
Чтобы показать свою набожность, монахи и послушники должны были повторять псалмы, гимны или хоралы в определенные часы весь день.
Скопировать
To die with poison than to live with shame.
I had not mark'd that before - a prayer book,
with a page turn'd up, pointing to these words,
Я думаю, гораздо лучше для неё - от яда умереть, чем жить в позоре.
смотрите, господа, вот зрелище... которое лишает меня чувств.
молитвенник, с завернутой страницей, надпись гласит:
Скопировать
My God, this boy's pulse is almost nonexistent.
Prayer book, Sister!
Your work here is done, my daughter. Go sit with the parents.
Мой Бог, у парня почти нет пульса.
Молитвенник, сестра!
Ваша работа здесь закончена, Дочь моя.
Скопировать
I have all the general councils of the Church, stretching back for a thousand years!
It's the prayer book he had with him at the end.
You had no choice, master.
- ...у меня все великие церковные соборы за тысячу лет!
- Это молитвенник, который у него был в самом конце.
У вас не было выбора, мастер.
Скопировать
Nice to meet you.
Can I offer you a prayer book?
That's okay.
Приятно с вами познакомиться.
Могу я предложить вам молитвенник?
Все в порядке.
Скопировать
Hold on, hold on.
The words from the prayer book.
Page 36?
Подожди, подожди.
Слова из молитвенной книги.
36 страница?
Скопировать
And even if it were, they would not have superheroes.
You know, he found the gamea prayer book In a library in croatia.
Mctavish spent 15 years tracking it down.
И даже если бы и был, в нем бы не было супергероев.
Знаешь, он нашел молитвенник Гемия, в библиотеке в Хорватии, который никто не видел в течение трех столетий.
МакТавиш 15 лет его выслеживал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prayer-book (прэабук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prayer-book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэабук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение