Перевод "prim" на русский

English
Русский
0 / 30
primчопорный
Произношение prim (прим) :
pɹˈɪm

прим транскрипция – 30 результатов перевода

Of course you haven't.
Do you know what Prim is?
-I was just curious.
Разумеется, не был.
А ты не знаешь, что такое прим?
- Просто любопытно.
Скопировать
-Whey cheese. -What?
-Prim is a whey cheese.
-I see.
- Коричневый сыр.
- Прим - коричневый норвежский сыр.
-А, ясно.
Скопировать
Just be patient.
They were out of Prim, Isak!
Isak Bjørvik?
Будь настойчивее.
У них кончился прим, Изак!
Изак Бьёрвик?
Скопировать
Don't let the prim exterior fool you.
Underneath it all, I'm actually less prim.
Oh, while we're on the subject of bartenders with lust-worthy asses...
Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть.
Потому что под всем этим я... не такая и чопорная.
И, раз уж мы заговорили о барменах с попками, достойными вожделения,
Скопировать
No, you'll be far too handsome. All the guests would wonder why i hadn't married you. Very, very rich and respectable men are so rarely handsome.
Well... on my father's side, i'm very, very good- prim, you might say, and very respectable.
Sometimes i'm mama, who gave everything for love... sometimes i'm my grandmama vaudray, who gave everything, too, but not for love. And sometimes i'm my great-grandmama bonavie, who was an actress.
Нет, ты будешь слишком шикарным гости будут задаваться вопросом почему я выхожу не за тебя очень, очень богатый и респектабельный а ты действительно шикарный никто не может иметь все женщины бывают двух видов или хорошие или плохие и какая же из них ты?
нуу со стороны отца я очень,очень хорошая чопорная, и ты мог бы сказать что очень респектабельная а со стороны мамы, я... как бы мне не потревожить твой нежный слух
иногда я мама и сделала бы все ради любви иногда я моя бабушка Вудрей которая бы сделала то же все но не ради любви иногда я моя прабабушка Бонави которая была актрисой
Скопировать
When she hears what you're doing to her baby boy, she will be, soon enough.
He was brought up prim and proper.
I'll be stronger and more possessive than she. And cleverer. You'll see, cheri.
Когда она услышит, что ты крутишься возле ее мальчика она будет здесь очень скоро
И он послушает ее ведь он чопорный и важный ему прийдется выбрать ту женщину что притягивает его более чем его мать.
я буду сильнее и желаннее ее и умнее увидишь, милый
Скопировать
Because of hard knocks my vanity has been given.
What I mean is, he thinks I'm sort of... prim and proper, you know.
I want to deceive him... just enough to make him want me.
Не хочу получать ударов по самолюбию.
Понимаешь, он уверен, что я строгих правил.
И я бы хотела обманывать его достаточно долго, чтобы он меня возжелал по настоящему.
Скопировать
But she's certainly the last person you would expect to ─
Always pretending to be so prim and proper.
Why, Howard, did she turn you down?
И она последний человек, от которого можно было бы ожидать...
Всегда притворялась такой чопорной и благопристойной.
Так ведь, Говард? Она ведь отвергла тебя?
Скопировать
- For the second time you see it. Bye.
It is the prim, but neither dogs ignore him.
Where'd he go?
- Но ты же его видишь всего второй раз в жизни!
Она строит из себя недотрогу, но по правде говоря, никто и не смотрит на нее.
- Куда ты пропал?
Скопировать
- In that case, I must perform this service for my country
My buddy out there, he makes out like he's all prim and proper
But I saw him stealing wedding rings from the corpses
Договорились, приятель. Служу стране.
Это он на людях так выпендривается.
Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.
Скопировать
#
# One day I'll be famous I'll be proper and prim #
# Go to St. James so often I will call it St. Jim #
Погоди!
Вот я стану однажды воспитанной очень.
И Сент-Джеймс буду я посещать ... ко всенощной.
Скопировать
Not that he's my idea of the absolute finito.
He's too prim and cautious to be my absolute ideal.
Now, if I could choose from anybody alive, I wouldn't pick José.
Не то чтобы он мечта всей моей жизни.
Он слишком чопорный и осторожный, чтобы быть моим абсолютным идеалом.
Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
Скопировать
And without your faith, Nerys what do you have left?
I prefer the serialist poets from the First Republic, like Iloja of Prim.
He's easily my favorite Cardassian writer.
А без веры, Нерис... что от вас останется?
Я предпочитаю поэтов-сериалистов времён Первой республики. Как Иложа Примский.
Бесспорно, мой любимый кардассианский писатель.
Скопировать
There is no Bermuda Triangle.
There's only Triangle ABC that equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim.
Do you feel the boredom contained in this assertion?
Нет никакого Бермудского треугольника.
Есть треугольник АВС, равный треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
Вы чувствуете, какая скука заключена в этом утверждении.
Скопировать
Maybe he enjoyed the smell so much, he's trying to recapture it.
You are too prim for words.
Make him eat a prawn!
Может, этот запах ему так нравится, что он пытается его воспроизвести? Какая мерзость!
Тебе вообще никто слова не давал.
Дай ему креветку.
Скопировать
You dig in another... great!
Triangle ABC equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim.
With me it's quite different.
В другом копнули - красота:
треугольник АВС равен треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
А вот у меня другое дело.
Скопировать
Not this year.
I'm gonna beat that prim, perfect little prissy... Betty!
- Hi! - Martha!
Но в этом году все будет по-другому.
В этом году... мой дом признают самьым ярким, а эта разукрашенная кукла-- Бетти!
- Здравствуй!
Скопировать
Jenny, finest bludget in all the Points.
She is a prim looking star gazer!
But I'd check my pockets if I were you.
Это Дженни, самая красивая карманница на Пяти Углах.
Настоящая прелестница!
На твоем месте я бы проверил карманы.
Скопировать
The young man pursues her night and day
She, alas, is prim and proper
Each time he speaks, she runs away
Он настойчиво преследует ее.
Но, увы, она остается добродетельной.
Стоит ему заговорить с ней - она убегает.
Скопировать
Yes, she did.
You think a prim little ballet queen like Odessa's even got the power to cut off a girl's foot?
Well, every queen has her henchmen.
Да, есть.
Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу?
У каждой королевы есть своя свита.
Скопировать
Funny how we got to be so friendly in one afternoon.
I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No.
Not by a long shot.
Как забавно, что мы так подружились всего за один день.
Я знал, что вы не так чопорны и высокомерны , как о вас говорят.
Нет. Вовсе нет.
Скопировать
Prim!
- Prim!
Prim! - No!
- Прим! Прим!
- Нет.
- Прим!
Скопировать
- Prim!
Prim! - No!
Katniss!
- Нет.
- Прим!
- Китнисс.
Скопировать
Katniss, wait!
Prim!
Prim!
Китнисс, стой!
Прим!
Прим!
Скопировать
Prim!
Prim!
Prim!
Прим!
- Помогите! - Прим!
- Прим!
Скопировать
Prim!
Prim!
Katniss!
- Помогите! - Прим!
- Прим!
- Китнисс!
Скопировать
It's all right.
- Prim!
Find Prim! - No, no.
Все кончено.
- Нет, нет, нет. Ты цела.
- Ты Прим слышал?
Скопировать
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
They won't touch Prim.
All right?
Прим цела, все хорошо!
Они не тронут Прим.
Ясно?
Скопировать
It was really brave.
Prim is my sister.
If you If you teach me how to make a fishhook like that, I could teach you how to hunt.
Вы очень храбрая.
Прим моя сестра.
Научите делать такие крючки, а я научу вас охотиться.
Скопировать
Katniss, help me!
Prim!
- Prim!
Помогите! Китнисс!
- Прим! Прим!
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prim (прим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение