Перевод "primaries" на русский

English
Русский
0 / 30
primariesпервичный первоначальный преимущественный первенствующий
Произношение primaries (праймэриз) :
pɹˈaɪməɹiz

праймэриз транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah?
Who are the primaries?
Cole and Norris.
Да?
Кто ведет расследование?
Коул и Норрис.
Скопировать
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
We won't be able to put you in the primaries.
But, Charlie, listen to reason.
Mнe плeвaть, чтo ты сдeлaeшь c этим ycaтым, Ho eсли ты вepнeшьcя в зaл, чтoбы oбъявить, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт, тeбe лyчшe нaчaть иcкaть пoдxoдящyю куpинyю фepмy.
Пoтoмy чтo ты дaжe пpeдвapитeльныe выбopы нe пpoйдeшь.
Ho чapли. Пoслyшaй гoлoc paзyмa!
Скопировать
He was away for weeks at a time.
Like he's running for president and going through the primaries.
We'd get phone calls from New Hampshire.
Пропадал неделями.
Как будто вел предвыборную кампанию президента.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
Скопировать
As a Colonial Warrior, first level, you are entitled to the first daggit that comes along, okay?
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries... Shh.
Thank you.
Как колониальный воин, первый уровень... означает что ты имеешь право на первого "дэггита" которого найдёшь.
но только при условии что ты отдохнёшь... закрывай глаза... ешь всё что тебе дают... и прекрати бегать за девочками.
Спасибо вам.
Скопировать
Well, they don't want it.
They're all over the goddamned map covering the Primaries.
Besides, this guy has busted his ass.
Теперь это дело команды государственных новостей.
- Нам нужны лучшие политические авторы для этой статьи. - Но им это не интересно.
Они разлетелись по всей стране освещать дебаты.
Скопировать
Segretti crisscrossed the country at least a dozen times.
He only stayed in cities where there were Democratic primaries.
Well, if the break-in is just one incident in a campaign of sabotage... that began a whole year before Watergate... then for the first time, the break-in makes sense.
- Боже, только посмотри на это? - Что?
Сегретти пересёк страну как минимум дюжину раз.
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. Взлом был просто одним из многих дел.. ..кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
Скопировать
We must stand fast and make these surprise visits until we have forced the truth out of the whole hospital.
This department is like the New Hampshire primaries.
Just as they always tell you who´s going to be president, if there´s discipline at Neurosurgery there´s discipline throughout the Kingdom.
Нам нужно совершать эти неожиданные визиты, пока мы не добьемся всей правды о госпитале.
Это отделение, как округ Рингкёбинг.
Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны. Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Скопировать
Just as they always tell you who´s going to be president, if there´s discipline at Neurosurgery there´s discipline throughout the Kingdom.
The New Hampshire primaries ...
Now it can rest in peace, that plate.
Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны. Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
Покойся же с миром, тарелка.
Скопировать
Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated.
We hit their primaries.
Break away.
Ну, скажем так, слухи о нашей нелояльности оказались очень преувеличенными.
Мы выполнили задание.
Уходим.
Скопировать
-... has lost three of seven contests--
-Half the primaries.
Hoynes'll win the South, we'll take the North.
- проиграл три из семи дебатов--
- Половина предварительных выборов.
Хойнс выиграет на юге, мы - на севере и Тихоокеанском Северо-Западе.
Скопировать
-Sixty seconds.
-Fire primaries.
-Primary ignition functioning.
- Шестьдесят секунд.
- Основная система запуска.
- Основная система запуска работает.
Скопировать
- Defense grid, prepare to fire.
Primaries locking on.
Fire.
- Система защиты, приготовиться.
- Система Защиты, слушаюсь.
Огонь.
Скопировать
- Working on secondary targeting console.
Primaries are online. We read three scout vessels ahead of the main assault group.
We can't let any of them get back to the main group.
- Работаем в резервной системе.
Мы обнаружили три корабля-разведчика перед основной вражеской группой.
Мы не можем позволить им соединиться с основной группой.
Скопировать
...to conclude this Halloween newscast on a scary note:
remember, the presidential primaries... are only a few months away.
Hey, if you don't like it, go to Russia.
Чтобы закончить выпуск новостей на страшной ноте:
выборы президента состоятся через несколько месяцев.
Эй, если тебе не нравится, езжай в Россию.
Скопировать
This administration won't sit on the bench while the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests. "
This is like the fire we used to throw in the early primaries.
Let Bartlet be Bartlet.
Нынешняя администрация не будет сидеть сложа руки пока Комитет по ассигнованиям будет перекрывать финансирование иска против тех, кто повинен в равнодушном убийстве сотен тысяч людей и накапливает при этом деньги на свою судебную защиту.
Это просто как пожар, что мы раздули до предварительных выборов.
Пусть Бартлет будет Бартлетом.
Скопировать
Chechnya, Troy... you.
I have too much baggage for him to carry over into the primaries.
Aaron, no, I am so...
Чечня, операция "Троя"... ты.
У меня слишком мутное прошлое, чтобы он прошел выборы.
Аарон, нет, мне так...
Скопировать
President Obama told ABC News Robin Roberts that same-sex couples should be able to get married.
Texas Representative Ron Paul said today that he will stop actively campaigning in the Republican primaries
And now, thanks to the Lone Star State,
Президент Обама сказал ABC News что однополые пары должны иметь возможность вступать в брак
Член палаты представителей от Техаса Рон Пол сказал сегодня что он прекращает активную кампанию перед Республиканскими праймериз
И теперь, благодаря Штату Одинокой Звезды(Техасу),
Скопировать
She's inexperienced.
We should help her win in the primaries so that we can crush her in the general.
Ethan?
Она не опытна.
Мы должны помочь ей победить в первичных выборах, чтобы раздавить ее в главных.
Итан?
Скопировать
Grant would kill you in a republican primary.
I'm not talking about the primaries.
What if I were to run as an independent?
На праймериз среди республиканцев Грант вас прикончит.
Я говорю не о праймериз.
Что если я выдвинусь независимо?
Скопировать
But, with an organization the size and scale of WikiLeaks... grassroots support is vital.
Move the U.S. primaries to page three to make room for the Diana inquest.
Yes, yes, yes.
Но для организации уровня и масштабов WikiLeaks... общественная поддержка жизненно важна.
Передвинь статью о выборах в США на третью страницу, чтобы освободить место для расследования по делу Дианы.
Да-да-да.
Скопировать
I mean that.
not only does North Carolina get a damn good Governor, but he'll be too busy to run against me in the primaries
Thank you. Thanks, everyone.
Я говорю серьезно.
Поддержите его, и не только Северная Каролина получит чертовски хорошего губернатора, но и он будет слишком занят, чтобы противостоять мне на выборах.
Спасибо.
Скопировать
Who would be your first choice?
She campaigned hard against us in the primaries.
That's my reservation.
Кто был бы твоим выбором?
Она очень сильно выступала против нас в праймериз.
- Это мое мнение.
Скопировать
So, what are you up to?
Off to the primaries?
- Yes, yes.
Куда направляешься?
Освещать праймериз?
-Да.
Скопировать
It's all right.
...allowed to vote in partisan primaries, but not in presidential elections.
It's because everyone's downloading at the same time.
Все в порядке.
...которые могут голосовать на закрытых праймери-голосованиях, но не на самих выборах президента.
Это потому что все скачивают в одно время
Скопировать
Tonight, on "top of the hour,"
novak for her first prime time interview since becoming the breakout star of this year's Democratic primaries
Is this a real-life cinderella story... Or a political lightweight squeaking by on her down-home charm?
Сегодня вечером в передаче "В начале часа"... конгрессмен Маркус будет сидеть рядом с Джеймсом Новаком для своего первого интервью в прайм-тайм.
с тех пор. как она стала звездой демократических праймериз этого года.
это реальная история Золушки или политического легковеса который будет пищать о своем домашнем очаровании
Скопировать
TARA: I just got off the phone with Stockton.
Their primaries are down with the flu and they asked if I could come in this afternoon.
JAX: No, babe, come on.
Только что говорила по телефону со Стоктоном.
Заключённых косит грипп, они попросили приехать после обеда.
Нет, детка, не надо.
Скопировать
What gives?
Did you get to know him before the primaries?
Is he really the shell he seems to be, or is there something there actually worth voting for?
Что там слышно?
Вы были знакомы до праймериз?
Он на самом деле тот, за кого себя выдает, или есть на самом деле что-то действительно стоящее , чтобы отдать за него голос?
Скопировать
I want you to run for governor against Mac Cullen in the primary.
Ben, primaries are four days away.
Are you focusing?
Я хочу, чтобы ты участвовал в губернаторских праймериз против Макаллена.
Бен, до праймериз еще четыре дня.
Нужно сосредоточиться на них.
Скопировать
- Where's the matrix crystal?
- By the primaries.
I can't find anything in here.
- Где матричный кристалл?
- Следующий в начале.
Я не могу здесь ничего найти.
Скопировать
So, literally, it's a criminal act and every newspaper, every broadcaster, has a patriotic duty to expose these scum and the evil they project.
The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being
You've got, obviously, the Bilderberg Group founded by the former Nazi, Prince Bernard of Holland.
Поэтому, буквально, это - преступное действие, и у каждой газеты, каждого журналиста есть патриотическая обязанность разоблачать этих подонков и зло, которое они планируют.
Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми.
Группа Билдерберг была основана бывшим нацистом, голландским принцем Бернардом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primaries (праймэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение