Перевод "primaries" на русский

English
Русский
0 / 30
primariesпервичный первоначальный преимущественный первенствующий
Произношение primaries (праймэриз) :
pɹˈaɪməɹiz

праймэриз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, they don't want it.
They're all over the goddamned map covering the Primaries.
Besides, this guy has busted his ass.
Теперь это дело команды государственных новостей.
- Нам нужны лучшие политические авторы для этой статьи. - Но им это не интересно.
Они разлетелись по всей стране освещать дебаты.
Скопировать
Segretti crisscrossed the country at least a dozen times.
He only stayed in cities where there were Democratic primaries.
Well, if the break-in is just one incident in a campaign of sabotage... that began a whole year before Watergate... then for the first time, the break-in makes sense.
- Боже, только посмотри на это? - Что?
Сегретти пересёк страну как минимум дюжину раз.
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. Взлом был просто одним из многих дел.. ..кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
Скопировать
We must stand fast and make these surprise visits until we have forced the truth out of the whole hospital.
This department is like the New Hampshire primaries.
Just as they always tell you who´s going to be president, if there´s discipline at Neurosurgery there´s discipline throughout the Kingdom.
Нам нужно совершать эти неожиданные визиты, пока мы не добьемся всей правды о госпитале.
Это отделение, как округ Рингкёбинг.
Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны. Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Скопировать
Just as they always tell you who´s going to be president, if there´s discipline at Neurosurgery there´s discipline throughout the Kingdom.
The New Hampshire primaries ...
Now it can rest in peace, that plate.
Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны. Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
Покойся же с миром, тарелка.
Скопировать
Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated.
We hit their primaries.
Break away.
Ну, скажем так, слухи о нашей нелояльности оказались очень преувеличенными.
Мы выполнили задание.
Уходим.
Скопировать
- Working on secondary targeting console.
Primaries are online. We read three scout vessels ahead of the main assault group.
We can't let any of them get back to the main group.
- Работаем в резервной системе.
Мы обнаружили три корабля-разведчика перед основной вражеской группой.
Мы не можем позволить им соединиться с основной группой.
Скопировать
...to conclude this Halloween newscast on a scary note:
remember, the presidential primaries... are only a few months away.
Hey, if you don't like it, go to Russia.
Чтобы закончить выпуск новостей на страшной ноте:
выборы президента состоятся через несколько месяцев.
Эй, если тебе не нравится, езжай в Россию.
Скопировать
He was away for weeks at a time.
Like he's running for president and going through the primaries.
We'd get phone calls from New Hampshire.
Пропадал неделями.
Как будто вел предвыборную кампанию президента.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
Скопировать
As a Colonial Warrior, first level, you are entitled to the first daggit that comes along, okay?
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries... Shh.
Thank you.
Как колониальный воин, первый уровень... означает что ты имеешь право на первого "дэггита" которого найдёшь.
но только при условии что ты отдохнёшь... закрывай глаза... ешь всё что тебе дают... и прекрати бегать за девочками.
Спасибо вам.
Скопировать
-Sixty seconds.
-Fire primaries.
-Primary ignition functioning.
- Шестьдесят секунд.
- Основная система запуска.
- Основная система запуска работает.
Скопировать
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
We won't be able to put you in the primaries.
But, Charlie, listen to reason.
Mнe плeвaть, чтo ты сдeлaeшь c этим ycaтым, Ho eсли ты вepнeшьcя в зaл, чтoбы oбъявить, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт, тeбe лyчшe нaчaть иcкaть пoдxoдящyю куpинyю фepмy.
Пoтoмy чтo ты дaжe пpeдвapитeльныe выбopы нe пpoйдeшь.
Ho чapли. Пoслyшaй гoлoc paзyмa!
Скопировать
- Defense grid, prepare to fire.
Primaries locking on.
Fire.
- Система защиты, приготовиться.
- Система Защиты, слушаюсь.
Огонь.
Скопировать
-... has lost three of seven contests--
-Half the primaries.
Hoynes'll win the South, we'll take the North.
- проиграл три из семи дебатов--
- Половина предварительных выборов.
Хойнс выиграет на юге, мы - на севере и Тихоокеанском Северо-Западе.
Скопировать
This administration won't sit on the bench while the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests. "
This is like the fire we used to throw in the early primaries.
Let Bartlet be Bartlet.
Нынешняя администрация не будет сидеть сложа руки пока Комитет по ассигнованиям будет перекрывать финансирование иска против тех, кто повинен в равнодушном убийстве сотен тысяч людей и накапливает при этом деньги на свою судебную защиту.
Это просто как пожар, что мы раздули до предварительных выборов.
Пусть Бартлет будет Бартлетом.
Скопировать
Right wing's new name for GOP members who voted with us.
They're being targeted in the primaries.
We're happy to stay out of that slap fight in the schoolyard.
Новое имя правого крыла для членов ВПР, которые голосовали с нами.
Они становятся мишенью на предварительных выборах.
Мы рады оставаться подальше от этой драки на школьном дворе.
Скопировать
- Where's the matrix crystal?
- By the primaries.
I can't find anything in here.
- Где матричный кристалл?
- Следующий в начале.
Я не могу здесь ничего найти.
Скопировать
Someone just please tell me if we hit our targets or not.
If this data is right then all of your primaries and most of your secondaries have been incinerated.
Excellent.
Просто скажите мне, мы уничтожили цели или нет.
Если эти данные верны, то все ваши первичные и большинство вторичных целей уничтожены.
Отлично.
Скопировать
Welcome to the first day of school, everybody.
We've got presidential primaries coming up.
We've got Heidi Fleiss getting out of prison.
Сегодня первый учебный день в нашей школе.
Нас ждут предварительные выборы президента...
Хайди Флайс вышла на свободу.
Скопировать
Okay, I'm just gonna stop with the helping.
Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries.
If you don't take New Hampshire...
Ладно, перестану помогать.
Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах.
Если ты не победишь...
Скопировать
I mean, if that's what you feel like you should do, I totally support you in that.
- But frannie, what about the primaries?
And all that stuff you said about New Hampshire and the ZBZ presidency?
Ну, если ты чувствуешь, что так ты и должна поступить, я полностью тебя в этом поддерживаю.
- Но Френни, как же предварительные выборы?
И все то, что ты мне говорила о карьере и президентстве ЗБЗ?
Скопировать
- like a duck, so it's slightly easier to pluck.
Pull the primaries out, on the wing, OK?
And then, basically, from there on, you just pluck it downwards. Yeah.
Плюс в том, что в отличие от утки ее не надо разделывать для того, чтобы выпотрошить.
Нужно выщипать перья из хвоста, выщипать перья и крыльев.
Выщипывать по росту перьев.
Скопировать
You don't know the half, brother.
You guys are the primaries right now, but this case is gonna get transferred to robbery and homicide
Oh, that's great.
Ты и половины не знаешь.
Ребят, сейчас вы главные, но после инструктажа Уилсона дело передадут убойному.
Шикарно.
Скопировать
So anyone who wants to be president, line up by the ice cream machine.
Your applause will determine who gets into the primaries.
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit.
Поэтому все, кто хочет стать президентом, постройтесь у аппарата для мороженого.
Ваши аплодисменты определят, кто попадает в первичные выборы.
И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
Скопировать
Pastels.
Primaries.
Stripes.
Пастель.
Основная цветовая гамма.
Полоски.
Скопировать
So, literally, it's a criminal act and every newspaper, every broadcaster, has a patriotic duty to expose these scum and the evil they project.
The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being
You've got, obviously, the Bilderberg Group founded by the former Nazi, Prince Bernard of Holland.
Поэтому, буквально, это - преступное действие, и у каждой газеты, каждого журналиста есть патриотическая обязанность разоблачать этих подонков и зло, которое они планируют.
Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми.
Группа Билдерберг была основана бывшим нацистом, голландским принцем Бернардом.
Скопировать
I have three children.
I'll know more when the primaries start to shake out in spring,
But I can leave the campaign right now.
У меня трое детей.
Я буду знать больше, когда начнётся развёртывание предварительных выборов весной,
Но я могу покинуть компанию прямо сейчас.
Скопировать
Now we'll be stuck with goldwater.
The primaries are still a long way off.
- Why did rocky marry her?
Теперь мы застрянем с Голдвотером.
До предварительных выборов всё ещё куча времени.
- Почему Рокки женился на ней?
Скопировать
He came over here to the self shelf.
It's where I keep my primaries stored, the original personalities that the volunteers first walk in with
He took his original self and he smashed the hell out of it.
Первая личность?
Он пришел сюда, к персональному ящику. Я там храню первичные копии...
Он забрал свою оригинальную личность.
Скопировать
Yeah?
Who are the primaries?
Cole and Norris.
Да?
Кто ведет расследование?
Коул и Норрис.
Скопировать
- I need to see you.
- Ben, primaries are four days away.
- Are you focusing?
- Мне нужно тебя увидеть.
- Бен, праймериз через четыре дня.
Ты должен сосредоточиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primaries (праймэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение