Перевод "proprietary information" на русский

English
Русский
0 / 30
proprietaryсобственнический
Произношение proprietary information (пропрайотери инфемэйшен) :
pɹəpɹˈaɪətəɹi ˌɪnfəmˈeɪʃən

пропрайотери инфемэйшен транскрипция – 20 результатов перевода

- As you can see, Your Honor, these are the original names of the characters, before the studio's legal department - advised the production to change them.
- Your Honor, clearly the plaintiff has been diving into Dumpsters for this proprietary information.
But why is this bad, Counselors?
- Как вы видите, ваша честь, это изначальные имена персонажей до того, как юридический отдел студии посоветовал продюсерам изменить их.
- Ваша честь, очевидно, что истец залез в мусорный бак, чтобы добыть эту частную информацию.
И что здесь плохого, адвокаты?
Скопировать
Doug, can you excuse us, please?
This is proprietary information.
We cannot have Galweather poaching our business.
Даг, извини нас, пожалуйста?
Это внутрення информация.
Мы не можем позволить, чтобы Galweather стянула наших клиентов.
Скопировать
Frontload Tech just moved its RD offices right nearby.
Yeah, but there would be a ton of firewalls to protect proprietary information.
Yeah, but look at all these houses sold.
Frontload Tech недавно переместили свое НИИ подразделение ближе к дому.
Да, но там была бы тонна брандмауэров для защиты конфиденциальной информации.
Ага, но посмотри на все эти проданные дома.
Скопировать
I was quite a chemist back in Oxford.
There's certain proprietary information.
Why don't you have the journals refer to me on that one?
В Оксфорде я увлекался химией.
Тут есть коммерческая тайна.
Почему бы вам по этому вопросу не направить журналистов ко мне?
Скопировать
We'll need that one, too.
It contains proprietary information.
I have top secret clearance.
Другой тоже нам нужен.
Он содержит частную информацию не для посторонних.
У меня есть доступ к ней.
Скопировать
Stern wanted me, not them.
We don't want turncoats with access to proprietary information.
You're gonna fire them.
Стерн хотел меня, не их.
Мы не хотим здесь перебежчиков, имеющих доступ к конфиденциальной информации.
Вы их уволите.
Скопировать
Quiet.
The hard drive contained proprietary information, including the formula for the lab's newest product,
I'm not a thief.
- Тишина.
Жесткий диск содержит конфиденциальную информацию, включая формулу нового продукта лаборатории, лак для ногтей "Радуга".
Я не воровка.
Скопировать
The CWA says you're shipping 17,000 computer-programming jobs there.
That's proprietary information.
Then why is India signing this trade deal?
РСА говорит вы отправляете туда 17000 рабочих мест для программистов.
Это конфиденциальная информация.
Тогда почему Индия подписывает это торговое соглашение?
Скопировать
But our current positions...
that's proprietary information.
And I can't release that on just your say-so.
Но наши текущие позиции...
Это информация для внутреннего пользования.
И я не могу разглашать эту информацию, только по твоей просьбе.
Скопировать
What was in here?
That's proprietary information.
A bullet?
-Что здесь было?
Это конфеденциальная информация
Пуля?
Скопировать
My attorney's number.
And since there is proprietary information on this stage and since we, uh, clearly don't trust each other
Now.
Вот номер моего адвоката.
Так как здесь у нас закрытая информация, и, так как мы друг другу не совсем доверяем, я хочу, чтобы вы ушли.
Сейчас же.
Скопировать
Check the footage.
You know dad is too paranoid about proprietary information leaking.
There are no cameras in the office.
Проверь запись.
Ты же знаешь, отец слишком боится утечки личной информации.
В офисе нет камер.
Скопировать
The key to bagging Axe is Dollar Bill Stearn.
Bill Stearn bribed the Pepsum researcher for proprietary information for a drug called Vaccarizine.
I wanna put him on the rack and stretch him until he gives us Axe.
Ключ для поимки Акса "Доллар" Билл Стерн.
Билл Стерн подкупил исследователя из Pepsum ради служебной информации о препарате под названием Вакаризин.
Я хочу вздёрнуть его на дыбу и растягивать его до тех пор, пока он не сдаст Акса.
Скопировать
- It's not fully worked out yet.
- But what Dale is referring to is, uh, Bill Stearn bribed the Pepsum researcher for proprietary information
It's an enzyme they've been testing out in Iowa.
– Она не совсем проверенная.
– Дейл имеет в виду то, что Билл Стерн подкупил исследователя из Pepsum ради служебной информации о препарате под названием Вакаризин.
Это фермент, который они тестируют в Айове.
Скопировать
Corporate filings, disclosure documents, regulatory examination reports, penalties...
That is all confidential, proprietary information.
I would like to help, but...
Копоративные заявки, найденные документы, отчеты о регулярных проверках, штрафах.
Это все конфиденциальная информация.
Мне бы хотелось помочь, но...
Скопировать
I'm sure you're not aware, but there is a big auction happening over Ellen's new book, and I would be tickled pink if you could show me what you guys are proposing.
Cheryl, isn't it proprietary information?
Well, I don't think I need to teach you how to color outside the lines.
Уверена, ты не знаешь, но вскоре состоится важный аукцион книги Эллен. И я была бы очень рада узнать, что вы ребята для него приготовили.
Шерил, разве это не закрытая информация?
Думаю, не мне тебя учить, как нарушать правила.
Скопировать
Or use vets as guinea pigs.
Do you want to find out who's running the trial, there's usually a paper trail, but it's proprietary
You're gonna need a good lawyer to access it.
Или используют ветеранов вместо морских свинок.
Если хочешь выяснить, кто курировал испытания, можешь пойти по бумажному следу, но это закрытая информация.
Тебе понадобится хороший адвокат, чтобы заполучить её.
Скопировать
You can't do that.
You give them proprietary information, we'll sue you.
I don't need to.
Ты не можешь. Могу.
- Если предоставишь им определённую информацию, мы тебя засудим.
Мне это не нужно.
Скопировать
- I believe I do.
And you know that's proprietary information?
It doesn't say so.
- Полагаю, да.
А вы знаете, что это частная информация?
Тут так не сказано.
Скопировать
Jammed up how?
NYPD knows you've been feeding sensitive proprietary information to the bookmakers that you're into.
I don't know what you're talking about.
В смысле, влип?
Полиция Нью-Йорка в курсе, что ты разгласил конфиденциальную информацию букмекерам, которым ты должен.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов proprietary information (пропрайотери инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proprietary information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропрайотери инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение