Перевод "prosthetic" на русский
Произношение prosthetic (проссэтик) :
pɹəsθˈɛtɪk
проссэтик транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
- Don't know?
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
- Не знаю.
Скопировать
- Moving pretty good.
- Waiting on a prosthetic.
You got a decent lawyer?
-Хорошо ходишь.
-Жду протеза.
Нашел достойного адвоката?
Скопировать
Does he have reason to do so?
I have a prosthetic arm!
I must've done it!
Есть повод для этого?
У меня протез!
Я мог это сделать!
Скопировать
Here we go. I don't have to tell you what these are for.
Here we've got the prosthetic devices, all around here.
.Look under there. Wheelchairs.
Ну вот. Зачем это, я тебе не буду рассказывать.
Вот тут у нас везде протезы.
- Смотри сюда - кресла-каталки.
Скопировать
Nobody's perfect, Doctor, but...
If you want a proper fit to your prosthetic trust your tailor.
Anything from Gowron?
У каждого свои недостатки, доктор.
Если Вы хотите, чтобы "костюмчик сидел", доверьтесь Вашему портному.
Что-нибудь слышно от Гаурона?
Скопировать
America have great doctors.
We'll make prosthetic.
Poor guy, poor guy!
В Америка очень хорошие врачи.
Мы сделаем протез.
Бедный, бедный!
Скопировать
My foot's asleep again.
When I lost my leg in the boating accident last year I got so depressed about this damn prosthetic I
But now, I'm rejuvenated.
У меня опять нога затекла.
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
Но сейчас я восстановился.
Скопировать
We know that you've refused all efforts at rehabilitation.
You've even refused to be fitted with prosthetic limbs. Big deal.
Maybe I don't want any of that crap.
Нам известно, что вы отказались от реабилитации.
Вы отказались даже от протезов.
Большое дело. Может мне и не по душе все это дерьмо.
Скопировать
You have to be up-to-date, dear.
When will you change this prosthetic?
The new implants are almost perfect.
Нужно быть современней, дорогая моя.
Когда вы поменяете этот протез?
Современные экземпляры практически идеальны.
Скопировать
Many of us were able to remove our Borg appendages.
I was even lucky enough to get a prosthetic arm Orum created, using Borg replication equipment.
In spite of how little we had, it was a joyous, hopeful time.
Многие смогли удалить свои борговские элементы.
Мне очень повезло, я получила протез руки, который изготовил Орум, используя репликатор боргов.
Несмотря на то малое, что у нас было, это было время радости, надежд.
Скопировать
We're gonna lower the lights now, so don't worry if you can't see much at first.
Now I'm activating the prosthetic eye.
You all right?
Сейчас мы приглушим свет, так что не беспокойтесь, если ничего не увидите.
Так, а сейчас я включу ваш искусственный глаз.
Вы в порядке?
Скопировать
It's foam rubber.
Looks like he was wearing prosthetic appliances.
I understand the Secret Service are being cautious tonight.
Это резина.
Похоже, что он носил протезную кожу.
Я понимаю, что секретная служба была сегодня очень осторожна.
Скопировать
It's sometimes useful in the early stages of rejection.
It's a facial prosthetic.
It was two weeks in the making.
Это иногда полезно на ранней стадии.
Это протез для лица.
Мы делали его две недели.
Скопировать
- You're welcome, doctor.
- A facial prosthetic?
- The aesthetic replacement does work.
- Пожалуйста, доктор.
- Протез лица?
- Эстетическая замена. Это работает.
Скопировать
Don't throw up in my face things you buy me, okay?
Her prosthetic leg fell off in a gap store, and he carries her out like a knight... in white satin armor
I gotta go. Uh, my daughter's comin'.
Не попрекай меня своими подарками !
у нее в магазине отвалился протез! Так вот он взял ее на руки и вынес, как рыцарь в сверкающих доспехах.
Ладно, мне пора - моя дочь возвращается.
Скопировать
This tape was filmed 22 hours after the removal of a 4-micron spinal section at the tenth vertebra.
Insertion of an electrical prosthetic--
Was followed by administration of I.N. 1 monoclonal antibody and so on.
Эта пленка записана через 22 часа после удаления части 10-го спинного позвонка.
Вставление протеза...
Последовало после принятия искусственного антитела Ай Эн.
Скопировать
No, no, cab's coming up right here.
Plastic hips, prosthetic legs, a monkey to answer the phone I'm back in business.
I'd much rather take one in the head, like I did in '79.
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Пластиковый сустав бедра, ножной протез помощник на телефон. И я снова в деле.
Лучше уж в голову, как в 79 году.
Скопировать
Then I want you to come back for a neural scan to determine what's left of the optic nerve bundle.
I can't promise anything, but I might be able to fix you up with a prosthetic.
Yeah, it's gonna be a tough match.
Еще я хочу, чтобы вы пришли снова для неврального сканирования чтобы определить, что осталось от зрительного нерва.
Я не могу ничего обещать, но я мог бы попытаться изготовить для вас протез.
Да, его трудно будет подобрать.
Скопировать
Well, the squirrel kept scurrying and the hawk kept clawing.
Well, at least we know that prosthetic squirrel hips work.
Sorry about the set.
Белка всё скакала по студии, а сокол всё пытался поймать её когтями.
По крайней мере, теперь мы знаем, что протез-бедро для белки работает.
Сожалею насчёт обстановки.
Скопировать
No, but it was nice to know they were there.
Prosthetic and substitute legs, arms, even noses are now really quite commonplace.
You supply substitute genitals?
Нет, но было приятно сознавать, что они у меня есть.
Ну, я на Вашем месте не волновался бы, мистер Керниф, наука развивается, и теперь у нас есть искусственные руки, ноги, и даже искусственные носы теперь не редкость.
У Вас есть искусственные гениталии?
Скопировать
This is Dr. Elway at Cook County Hospital.
I'm following-up for the prosthetic clinic on Matthew Zelick.
he did?
Доктор Элвей из больницы Кука.
Я проверяю состояние протеза Мэтью Зелика.
Правда?
Скопировать
I put Stephen Hawking in one of these two months ago, he's loving it.
It's rated number one by Hospital Supply and Prosthetic Magazine.
- How much?
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
Это номер один по мнению журнала "Больница: товары и протезирование".
- Сколько стоит?
Скопировать
right?
Keep blaming somebody with a prosthetic limb.
Is he coming after me?
Это врач, убивший свою жену?
И обвиняет какого-то однорукого.
Он ищет меня?
Скопировать
But there is nothin' like the sight... of an amputated spirit.
There is no prosthetic for that.
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier... back home to Oregon with his tail between his legs, but I say you are... executing' his soul !
Но ничего подобного... из ампутированного духа.
Нет никакого протеза для этого.
Вы думаете, что Вы просто посылаете этого солдата ... домой в Штат Орегон с поджатым хвостом , но я говорю, что Вы... казните его душу!
Скопировать
He just needs to see a specialist at The Intrepid.
And then everything will be better once he gets his new prosthetic and he starts rehab.
- When's that?
Просто ему нужно сходить на консультацию к специалисту.
И станет лучше, как только он получит протез и начнет реабилитацию.
- И когда это будет?
Скопировать
Oh, she's in good hands, as are you.
You'll wake up with a perfectly matched prosthetic eye.
You'll be your old self in the mirror again.
Она в хороших руках, как и ты.
Ты проснешься с великолепным искусственным глазом.
И увидишь свое старое отражение.
Скопировать
I trust you had a... Pleasant journey abroad.
You'll wake up with a perfectly matched prosthetic eye.
Take care of Krystal.
Рейчел, надеюсь, ты... хорошо долетела?
Ты проснешься с великолепным искусственным глазом.
Позаботься о Кристал.
Скопировать
Or even 1,000.
Because I just found out our shitty insurance doesn't cover prosthetic limbs!
Really?
И даже одну.
Так как я недавно узнал, что наша говёная страховка не покрывает протезы конечностей.
Правда?
Скопировать
What?
Uh... um, she's... she's being fitted for her first prosthetic today, which I wasn't supposed to tell
Which makes two promises I've broken, if you count the time I said,
Что?
Ну..она.. у нее сегодня первая примерка протеза, и я не должна была тебе об этом говорить, потому что мне удалось уговорить её на это, только пообещав, что никто не узнает.
Итак, я нарушила два обещания, если считать
Скопировать
Have you forgotten?
This man Built your prosthetic for the wrong leg, Leaving you with two left feet?
That's right!
Ты разве забыл?
Этот человек сделал протез не на ту ногу, оставил тебе две левые ноги.
Точно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prosthetic (проссэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prosthetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проссэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение