Перевод "proven" на русский
proven
→
происхождение
Произношение proven (пруван) :
pɹˈuːvən
пруван транскрипция – 30 результатов перевода
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Neither can be proven. Are you gonna count again?
I am!
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
И то и другое - недоказуемо!
Будете пересчитывать? Буду!
Скопировать
Would you be as desperate to save Argelius as a space port for your Starfleet?
And he hasn't been proven guilty.
Need I remind you of the circumstances, captain?
Будете ли вы так же отчаянно пытаться спасти Аргелий как порт для вашего флота?
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Его вина пока не доказана.
Скопировать
I told you these are historical times.
In spite your youth, you've proven yourself as a great king.
Gentlemen, Concini is dead.
Я тебе говорил про исторический момент?
Сир, вы доказали, что вы великий король.
Мсье, Кончини мертв
Скопировать
I just know it gets you out quickly and makes sure you never get back in again.
That is not proven, 655321 .
In fact, it is only in the experimental stage at this moment.
Знаю только, что таким образом можно быстро выйти на свободу, с гарантией, что обратно не попадёшь.
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
Скопировать
Now they're trying to murder me. Look at me. Just look at me.
I'm supposed to be innocent until proven guilty, and look at what they did to me.
Everywhere I go cops follow me. And just look at me.
А теперь они пытаются, убить меня.
Посмотрите на меня. Только посмотрите на меня.
Я не виновен, пока моя виновность не будет доказана.
Скопировать
The APCD predicts light to moderate eye irritation... as if you hadn't already noticed.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
You know about these census forms... that the Census Bureau has sent out to us all to fill in, right?
Джэклин Скотт, Эдди Файрстоун, Лу Фриззелл и другие
Оператор-постановщик: Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения?
Скопировать
For all our work, the Solaris probes are back where we began.
Years of effort have proven useless.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
Соляристика топчется на том же месте, что и в момент ее возникновения.
Труды всех этих лет оказались напрасными.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
Скопировать
I don't think your good wishes will come to fruition.
It's proven without doubt, then, that Jose is Jorge.
His name has never been Jose.
что ваша затея возымеет какие либо последствия.
Доказано ли окончательно, что Хосе это и есть Хорхе?
Бесспорно. Его никогда не звали Хосе.
Скопировать
When you make an innocent guilty your...
Your being above suspicion is not proven.
1. 2 kilograms.
Когда ты подставляешь невинного твое...
Твое нахождение вне подозрений не доказано.
1,2 килограмма.
Скопировать
L don't know he's become mad.
If your statement is proven, you've a right... I know... my rights.
L'll get a divorce, but please leave me alone now because...
Не знаю, он будто сошёл с ума.
Если показания подтвердятся, вы имеете право... Да, знаю, я имею право, но...
Я развожусь. А сейчас, прошу, оставьте меня в покое.
Скопировать
We might see a miracle, one I have witnessed before.
The power of this elixir has been proven...
Walk!
Вы станете свидетелями чуда, которое мне приходилось видеть ни раз.
Сила этого эликсира была доказана...
Я хожу!
Скопировать
Parliament is the law in this land.
If the charges against this king be not proven, what terrible retribution may he not bring down upon
What are we all?
- А власть парламента?
- Он лишь представляет закон... Если наши обвинения не будут обоснованы, ...какое страшное проклятье падет на наши головы?
Во имя Господа! Кто все мы?
Скопировать
I hate to conceal things.
You have proven that.
Can we talk about it man to man? Yes.
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Я это прекрасно вижу.
Тогда вот что, давайте говорить как мужчина с мужчиной.
Скопировать
He's extraordinary!
Now events have proven that that woman is an accomplice in your uncle's death along with Ramon's girlfriend
Are you going to tell him?
Он невероятен!
Эти события доказали, что та женщина - сообщница в смерти Вашего дяди... Вместе с подругой Рамона.
Вы собираетесь сказать ему?
Скопировать
Yes, gentlemen of the jury, my defendant is a sinner.
That has been proven.
What punishment does he deserve?
Итак, господа присяжные заседатели, мой подзащитный грешен.
Это доказано.
Какого наказания он заслуживает?
Скопировать
So you see, gentlemen, the vacuum does not exist.
Revered Father, a universal rule exists, applicable to all subjects which require to be proven.
This is the rule:
Итак, вы видите, господа, вакуума не существует.
Уважаемый Отец, существует универсальное правило, применяемое ко всем предметам, которые необходимо доказать.
Вот это правило:
Скопировать
In this precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract it.
The diabolical pact is thus proven.
Michelle Martin, would you now repeat what was recorded in your deposition?
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
Договор с дьяволом, таким образом, доказан.
Мишель Мартен, могли бы Вы сейчас повторить то, что было записано в Вашем показании?
Скопировать
You can't take the risk. It seems to be waiting.
I remind you, it is a proven killer.
I'm on my way.
Оно выжидает.
Напоминаю, это убийца. Я скоро буду.
Конец связи.
Скопировать
I thought you said it couldn't possibly be an Earth vessel.
Fail to understand why it always gives you pleasure to see me proven wrong.
An emotional Earth weakness of mine.
Я думал, вы сказали, что это не может быть судно с Земли.
Не могу понять, почему вам всегда приятно доказывать, что я ошибался.
Это такая моя земная эмоциональная слабость.
Скопировать
There's something I want to show you.
Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life?
Captain, one little tribble isn't harmful.
Хочу вам кое-что показать.
Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека?
Капитан, один маленький триббл не опасен.
Скопировать
Arresting a killer like Palancio isn't always simple.
People are guilty until proven... I mean...
Goddamn it, you know what I mean.
Арестовать такого убийцу, как Паланцио, не так-то просто.
Человек виновен пока не доказано-- То есть...
Чёрт возьми, ты меня понял.
Скопировать
The riding show took place on June 12, 1973.
On that date my client was out of the country, what can be proven from the date my client has stamped
It's easy to prove that that horse belonged to Rospini. ?
Конная выставка имела место 12 июня 1973-го года.
В тот день мой клиент находился за границей, что подтверждается датой на печати в паспорте моего клиента.
Легко доказать, что эта лошадь принадлежала Роспини.
Скопировать
Thank you all for coming.
I know that in the past, I've always defended my brother whenever he's taken a stance that's proven unpopular
But I'm not going to do that today.
Спасибо всем, что пришли.
Я знаю, что в прошлом всегда защищал своего брата, когда он занимал позицию, непопулярную среди персонала.
Но сегодня я этого не сделаю.
Скопировать
We were just busting your balls, that's all.
Andy, you've proven yourself to us, okay? You don't have to go through with this.
Don't worry, Brad. Nobody's forcing me.
Не обижайся на нас.
Энди, прекрати, не надо нам ничего доказывать!
Успокойся, Бретт.
Скопировать
That's your story, isn't it?
You and this young so-called lawyer have proven you know what they are.
They're Africans. Congratulations.
Вот ваша история.
Вы и этот молодой так называемый адвокат доказали правоту того, что вы знаете о них. То, что они - африканцы. Мои поздравления.
Однако вы не знаете и даже не потрудились узнать, что они за люди.
Скопировать
What is your opinion of hypnosis?
I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory.
In fact, it actually worsens it, since people in that state are prone to confabulation.
Как вы относитесь к гипнозу?
Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память.
Фактически, от него есть результат если человека получается вызвать на разговор.
Скопировать
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter, Jr., thought he saw a UFO once.
But it's been proven he only saw the planet Venus.
I'm a Republican.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера.
Я Республиканец.
Скопировать
Hmm... I understand the need for increased security, but... blood screenings, phaser sweeps?
They've proven very effective on Deep Space 9.
I'm sure they have but I hope you'll keep in mind that this is Earth and not a military installation.
Я понимаю необходимость в усилении безопасности, но... анализы крови, фазерные зачистки?
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
Уверен, что зарекомендовали, но, надеюсь, вы не забываете, что это - Земля, а не военная база.
Скопировать
I mean, he helped bail us out of a real situation during our fight with Earth.
He's proven he could be a major asset to us.
- I'd just hoped to postpone this a little. - I know.
Я имею в виду, что он помог нам во время нашего сражения с Землей.
Он доказал, что может быть полезен нам.
-Я думал, я могу отсрочить это ненадолго.
Скопировать
The Synod shall observe the evolution of this phenomenon.
We feel this new found devotion has proven a great stride for us.
Possibly.
Синод будет следить за развитием этого феномена.
Мы считаем, это новое проявление преданности весьма выгодно для нас.
Возможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proven (пруван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пруван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
