Перевод "pots" на русский
Произношение pots (потс) :
pˈɒts
потс транскрипция – 30 результатов перевода
- Go on.
There are little pots on the shelves
- You can break them.
Бей что хочешь.
Фина, на полке стоят горшочки.
- Можешь их разбить.
Скопировать
- You can break them.
- I don't care about your pots.
I found something better...
- Можешь их разбить.
- Плевать мне на твои горшки.
Их я как раз бить не буду.
Скопировать
Sure, I've had all kinds of jobs.
I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
Можно мне еще молока?
Скопировать
I don't know... - the man's a Devil, right?
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
Он нам помог.
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Скопировать
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
- So he wants to get rich quick who doesn't?
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Значит, он хочет разбогатеть быстрее.
Скопировать
Soldering!
Mending pots!
I've got seven kids!
Паяю!
Кастрюли починяю!
У меня семь человек детей!
Скопировать
Fixing things!
Mending pots!
Sonya!
Чиню! Паяю!
Кастрюли починяю!
Соня!
Скопировать
I believe my Balloon will just go into that Pot!
- Oh, no, Baloons are much too big to go into Pots.
And mine will. Look, Piglet!
- А какого размера? - Почти с меня.
- Подумать только, почти с тебя - мой любимый размер!
[шорох]
Скопировать
Let me tell you, old man. You've not seen a fraction of our strength.
Empty your pots over them, girls, so they cool down!
I'll kick you where it hurts!
Так что придержи язык, лысая башка, пока мы не позвали подкрепленье.
Тащите сюда кувшины, немного остудим их!
Полегче, а то отхвачу достоинство мужское!
Скопировать
What about your worldly goods, then?
Pots and pans, bags of rice
Come, old fogey
А товары?
Горшки и кастрюли, мешки риса.
Ну, старый мошенник.
Скопировать
What magic is there in Titas, to make you admire your reflection?
And who will clean the pots?
Your childhood love was blighted
Что за волшебство там, в Титаше, что ты любуешься своим отражением день-деньской?
И кто будет чистить горшки'?
Твоя детская любовь разбита
Скопировать
You're forbidden to go to that house
Pick up the pots and wash them by the river
Moina dear, off on a bird-hunt? Can I come with you?
Я запрещаю тебе ходить в её дом!
Возьми горшки и вымой их на реке.
Мойна, дорогой, ты охотишься на птичек?
Скопировать
What kind?
A stove, a table, chair, pots, pans.
Mamie, I gotta have my own place.
Какая?
Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли.
Мами, мне нужно собственное жильё.
Скопировать
"Go away, Kattie, I'm writing," he'd always say.
One day-- oh, I was very young-- I got so annoyed... that I upset the ink pots all over his desk... and
When he saw it, he just stood there seething with anger.
"Уходи, Кэтти, я пишу", - всегда говорил он.
Однажды, когда я была ещё очень мала я так разозлилась что я насажала клякс по всему его столу и изрисовала каракулями его рукопись.
Когда он увидел это, то остолбенел и был вне себя от ярости.
Скопировать
- Yeah.
Check raising stupid tourists and taking huge pots off 'em. Yeah?
Stacks and towers of checks I can't even see over.
- маи.
ма йамы CHECK-RAISE се гкихиоус тоуяистес йаи ма тоус ладаы!
- маи; - сыяои апо лаяйес ма лоу йяубоум тг хеа.
Скопировать
In Confessions of a Winning Poker Player, Jack King said,
"Few players recall big pots they have won, strange as it seems,
"but every player can remember with remarkable accuracy... the outstanding tough beats of his career." Seems true to me.
стис LT; LT;енолокоцгсеис ваятопаивтгGT;
GT;, о йимцй еипе:... кицои паивтес хулоумтаи та лецака тоус йеядг, осо паяанемо йи ам айоуцетаи.
олыс, окои хулоумтаи ле аниохауластг кептолеяеиа та лецака поса поу евасам.
Скопировать
What are you picking on...
Still with the sex pots, the tramps, the vilda chayes.
She's got a Ph. D.
Чего ты придираешься...
Все еще с блядьми, бродягами, дикарями.
У нее докторская степень.
Скопировать
What do you have against Limoges?
The inhabitants make chamber pots.
Nice story!
Что ты имеешь против Лиможа?
Лиможцы делают ночные горшки.
Глупости!
Скопировать
I know it's a boring job... but it's better than that last shit they had me doing.
I spent two years in the kitchen scrubbing hot-ass pots and pans.
That you don't wanna do, all right?
Я знаю, это скучная работа,... но это лучше, чем то дерьмо, которым я до этого занимался.
Я провел два года на кухне, чистя горшки и кастрюли.
Так что все не так плохо, понятно?
Скопировать
I beg you, please leave us alone!
They're just pots and pans!
Please!
Умоляю, оставьте нас в покое!
Это всего лишь кастрюли и сковородки!
Пожалуйста!
Скопировать
Zudija Adzovic donates a vacuum cleaner.
Spaho Ahmetovic, pots and pans.
It's ok, friend.
Жудия Аджович подарил настольный пылесос.
Спахо Ахмстович купил кастрюли и сковородки.
Не сдавайся, приятель!
Скопировать
I can't believe this!
Homo habilis can't use tools yet, and he has clay pots?
Why don't they just give him a microwave?
Не могу поверить!
Гомо хабилис даже ещё не научился пользоваться инструментами, а они всунули ему глиняную чашку?
Почему бы тогда не поставить ему сразу микроволновку?
Скопировать
No. No, no, I don't.
But um...we always need pots and bowls, and I thought if she's still selling them...
The weeks pass and you worry about her.
Нет, Нет, нет.
Но.. нам всегда нужны были горшки и миски, и я думал, что если она еще ими торгует...
Недели уже прошли, а ты все беспокоишься о ней
Скопировать
Hi, how are you? I'd like to present my mother.
Hot pots ready!
Hot pots ready!
Можно Джим Мензис будет играть камнями дедушки, если он дойдёт до финала?
Нет, я так не думаю, Фрейзер. Это недопустимо.
Но, дядя Моррис, бабуля говорит, что в эту игру могут играть все.
Скопировать
Hot pots ready!
Hot pots ready!
Hot pots ready.
Нет, я так не думаю, Фрейзер. Это недопустимо.
Но, дядя Моррис, бабуля говорит, что в эту игру могут играть все.
Забудь об этом, Фрейзер.
Скопировать
Hot pots ready!
Hot pots ready.
Yeah.
Но, дядя Моррис, бабуля говорит, что в эту игру могут играть все.
Забудь об этом, Фрейзер.
Вытащите её!
Скопировать
- What's the potsdam conference?
- Pots- damned if i know now.
Oh, my god.
- А что такое "Потсдамская конференция"?
- Поц-дамская. От слова " поц".
О господи !
Скопировать
You need to concentrate in the kitchen.
You can't have people coming in and sticking their fingers in your pots.
It's your house.
На кухне тебе нужно сосредоточиться.
Ты не можешь позволить людям заходить и совать свои пальцы в твои кастрюли.
Это твой дом.
Скопировать
The burnt part gave them some flavor.
Don't worry about those pots and pans, honey.
- I know how to do those.
Подгоревшая часть придает им аромата.
Не беспокойся о тех кастрюлях и сковородках, милая.
- Я знаю как с ними справиться.
Скопировать
You can fool me, your friend or your mommy, but you cannot fool life. That's how I understood...
I understood, that I am going to manufacture toilet-pots.
And we become the kings of life, my son.
Меня обманешь, друга обманешь, мамочку обманешь, но жизни не обманешь
Поэтому я понял, что буду производить унитазы.
И мы станем королями жизни, сынок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pots (потс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
