Перевод "provenance" на русский
provenance
→
происхождение
Произношение provenance (прувнонс) :
pɹˈuːvnəns
прувнонс транскрипция – 30 результатов перевода
So how am I supposed to explain this to Claire.
What, psychic provenance?
Psychic what?
А как я объясню это Клэр?
Что у тебя духовное озарение?
Что духовное?
Скопировать
May I point out that this building is burning to ashes?
And may I point out that this area is the provenance... ..of my own America's firebrigade.
And that you lot only belong in the Bowery.
Похоже, это здание выгорело дотла?
И похоже, что этот район на попечении моей пожарной бригады.
А вы следите за своей улицей.
Скопировать
Maybe he beats her to a couple of items, says he's made a mistake, offers to let her have whatever it is.
Salesrooms have very detailed records, they're for provenance.
So we have to check the salesrooms catalogues for whatever address Andrew Collins was using at the time, true or false.
Может он перебил ее на паре лотов, а потом сказал, что сделал ужасную ошибку, предлагает продать ей все, чтобы там ни купил.
В аукционных домах очень подробные записи, они ведут их для знания источника.
Значит мы должны проверить каталоги аукционных домов на любой адрес, который Андрю Коллинз использовал в то время, неважно истинные они или ложные.
Скопировать
And what was the providence?
Provenance.
It's a certificate of origin, Like a biography, you know? We can use them to track the history of the pieces,
И что это за предысточник?
источник.
Это сертификат оригинала, ну, как биография мы можем использовать их, чтобы проследить историю предметов, узнать, нет ли у какого из них паранормального прошлого.
Скопировать
I assure you, it's not.
The provenance of the journal is clear and under no doubt.
And it's written in Angier's own hand, for which we have numerous examples.
Уверяю Вас, что нет.
Происхождение дневника совершенно ясно и не вызывает сомнений.
Он написан Анжером собственноручно, чему есть бесчисленные подтверждения.
Скопировать
I wanted that alien to come back and claim his eye more than I wanted anything in my life.
I worked out the possible provenance, the life form and galaxy, planetary escape velocities, launch windows
♪ He's told us not to... ♪ My dad never came back.
Больше всего на свете я хотел бы, чтобы этот пришелец вернулся за своим глазом.
Я продумывал возможное происхождение жизненных форм и галактик, просчитывал вторую космическую скорость, окна запуска, необходимые объемы топлива, и ждал.
Мой отец больше не вернулся.
Скопировать
Eggs are prepared for the incubator, where they are heated slowly to put them at room temperature.
It is a stamp on each egg with the code of the farm so we can know its provenance.
Here are preincubators.
Яйца подготавливаются для инкубатора, где они медленно нагреваются, чтобы потом поместить их при комнатной температуре.
Все яйца маркируются таким образом, чтобы потом можно было
Вот прединкубатор.
Скопировать
Oh, are they important?
Well, we're not sure of the provenance but I think they're quite nice.
Yeah.
О, так серьезно?
Ну, мы не уверены в происхождении, но я думаю что они хороши.
Да.
Скопировать
You have a good eye, Mr. Donnelly.
May I see the provenance?
Paperwork is boring.
А у вас намётан глаз, мистер Донелли.
Двести каратов, высочайшее качество.
Сертификат происхождения покажете? Бумажная работа это скучно.
Скопировать
Great story.
This provenance is fake.
The setting is period, but the stone was recently cut and polished using technology that didn't exist 150 years ago.
Классная история.
Этот сертификат подделка.
Оправа той эпохи, но камень разрезан и отполирован совсем недавно, с использованием технологии, которая полтора века назад не существовала.
Скопировать
Lot of people made that deal.
You want Honey's full provenance, you talk to Mr. Lang -- he's got it.
Peter Lang?
Многие заключили такую сделку.
Хотите знать полный Провенанс Милашки, спросите мистера Лэнга...
- Питер Лэнг?
Скопировать
He worked with Sally.
What is a provenance?
Oh, it's a document.
- Он же работал с Салли.
А что за Провенанс?
Это документ.
Скопировать
It's the only way to establish the real value of a thing.
And why would Peter lang have Honey's provenance?
I don't know.
Это единственный способ установить реальную стоимость вещи.
И почему Провенанс Милашки находится у Питера Лэнга?
Не знаю.
Скопировать
I went through the casino's files regarding the memorabilia.
Oh, did you find something called a provenance?
Yeah. Based on the history, Honey's true worth is $1.2 million.
Я прошлась по документам казино, относящимся к коллекции.
Что-нибудь с названием Провенанс не видела? Видела.
На основании записей истории реальная стоимость Милашки составляет 1,2 миллиона долларов.
Скопировать
It is unfit.
It is of dubious provenance.
It is horse.
Оно непригодно.
Оно сомнительного происхождения.
Это конина.
Скопировать
So, we're stealing stolen art?
Well, some of these works are merely of questionable provenance.
Yeah, high-quality counterfeits.
Так, мы воруем краденые произведения искусства?
Ну, некоторые из этих работ сомнительного происхождения.
Да, высококачественные подделки.
Скопировать
I found it on him.
I ain't interested in the fucking provenance of the gun.
Just put her on the ground.
Он его.
Да мне пох..й история происхождения этого ствола.
Положи его на землю.
Скопировать
Peelers!
We now come to Lot 34 Egyptian sarcophagus of outstanding provenance retrieved from the Valley of the
Your payment, doctor.
Легавые!
А теперь переходим к лоту 34. Египетский саркофаг выдающегося исторического значения найденный в "Долине Царей".
Ваш гонорар, доктор.
Скопировать
I get you one, more up to date than that.
- Authentic provenance, no question.
- Shut up.
Я могу достать, более свежее.
- Проверенный источник, абсолютно.
- Замолчи.
Скопировать
And just what is that supposed to...?
What bejewelled seraph has escaped her provenance now?
I'm gonna go see if there's a line at the Orange Julius.
И что ты хочешь этим ска...
Ужель с небес обронен... Сей бриллиант...
Пойду посмотрю, большая ли очередь за соками.
Скопировать
- Pinkus?
- Of course, such a painting would require full infrared analysis and a letter of provenance.
If you wish to speak for the painting, you're more than welcome to do a public analysis at my birthday party.
— Пинкус?
— Картина такого уровня потребует полного анализа с инфракрасными приборами, и составления подтвердительного письма.
Если вы хотите проверить картину, вы можете провести публичный анализ на приеме в честь моего юбилея.
Скопировать
This is a work I acquired recently, a painting that was thought to have been lost or destroyed during World War I.
But it was found, perfectly intact, and with a verifiable provenance.
But, in order to prove its authenticity beyond a doubt, Mr. Jeffrey Pinkus, one of the world's foremost scientific art analysts, will begin to verify the painting tonight, using an infrared analysis.
Эту картину я приобрел совсем недавно. Картину, которая считалась утерянной или уничтоженной во время Первой Мировой Войны.
Но она была найдена, абсолютно нетронутой, и ее подлинность не вызвала подозрений.
Но дабы не осталось никаких сомнений в ее подлинности, мистер Джеффри Пинкус, один из самых заслуженных экспертов по анализу картин, готов сегодня подвергнуть картину анализу, используя инфракрасное излучение.
Скопировать
But I don't think he'll match the American.
And what about provenance?
I mean, he'll want proof.
Но он вряд ли перебьёт цену Американца.
А происхождение?
Он ведь доказательств захочет.
Скопировать
- 200,000.
With no provenance? Not a chance.
"Not a stickler for detail", that's what I heard.
- 200 тысяч.
Без доказательств происхождения вам не светит.
Я слышал он не придирчивый.
Скопировать
Yes, I am.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare
Sheldon, just because you have a focus on cleanliness bordering on the psychotic doesn't mean I have to participate.
Да
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
Шелдон, то что ты сосредоточен на чистоте граничащей с психозом не значит, что и я должна участвовать.
Скопировать
Turned up again in 2009 in a private collection, from which it was on loan to the Windom.
And I'm guessing the provenance is in dispute.
- That's not the point.
Она "всплыла" в 2009 году, уже в частной коллекции, и "владелец", на время, разрешил выставить её в галерее "Уиндом".
Я так понимаю, "происхождение" картины, под сомнением.
Не в этом дело.
Скопировать
There are only 650 left.
I knew you couldn't resist the lure of a rich provenance.
Who's the case agent?
Их осталось всего 650 штук.
Я знал, что ты не устоишь перед роскошью.
Кто ведет дело?
Скопировать
There are only 650 left.
I knew you couldn't resist the lure of a rich provenance.
Who's the case agent?
Их осталось всего 650 штук.
Я знал, что ты не устоишь перед роскошью.
Кто ведет дело?
Скопировать
I just spoke to monsieur Melinot.
The provenance seems to be accurately recorded.
And the sketch is charming.
Я только что разговаривал с господином Melinot.
Кажется, происхождение было точно зарегестрировано.
И эскиз очарователен.
Скопировать
We have Alan Maslin's report right here.
Whatever she's holding has no verifiable provenance, the purported author being deceased.
Ms. Bingum, how would you suggest the court authenticate that report?
У нас есть отчет Алана Маслина прямо здесь.
В любом случае, то, что у нее есть невозможно проверить на подлинность, предполагаемый автор мертв.
Миссис Бингум, как бы вы могли предположить, в суде аутентификации данный отчет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов provenance (прувнонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы provenance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прувнонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
