Перевод "proxies" на русский
Произношение proxies (проксиз) :
pɹˈɒksiz
проксиз транскрипция – 30 результатов перевода
There is some kind of fuss around your enterprises.
It seems that someone wants to buy your stock, using proxies.
Especially Tampico Petroleum.
-Вокруг ваших предприятий, мистер Морган, наблюдается какая-то возня.
Создается впечатление, что некто через подставных лиц хочет скупить ваши акции.
Особенно Темпико Петролиум.
Скопировать
- All in favor?
I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock.
Speaking for these stockholders, I say, "Aye."
Все согласны?
Здесь у меня доверенности, эквивалентные 1 400 000 акций компании.
От имени этих акционеров Я голосую "за".
Скопировать
- All in favor?
- Proxies vote "Aye."
Any opposed?
- Все согласны?
- Акционеры "за".
Кто против?
Скопировать
This young lady is a typical stockholder... on her way to attend the annual stockholders' meeting.
If the stockholders cannot attend in person, they can mail in their proxies... designating the management
It is to the small stockholders, the backbone of American industry... that this story is dedicated.
Эта девушка - типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров.
Если акцонеры не могут присутствовать лично, они могут передать своё право голоса руководству фирмы, или доверенному лицу.
Эта история посвящена мелким акционерам - становому хребту американской промышленности.
Скопировать
Sure, when I saw what happened in that courtroom...
Proxies. Fifty shares.
- Here's one for 100 shares.
Конечно. Когда я увидел, что случилось в зале суда...
Доверенности. 50 акций.
- Вот эта на 100 акций.
Скопировать
"I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting.
"I don't usually bother sending these proxies, Miss Partridge...
Thirty shares.
Я прилагаю доверенность для следующего собрания акционеров.
Обычно, я не утруждаю себя отсылкой этих доверенностей, мисс Партридж, но, поскольку, мы с вами писали друг другу, я теперь ощущаю себя частью компании."
Тридцать акций.
Скопировать
- All in favor?
Proxies vote "Aye." Any opposed?
We will dispense with reading of the minutes.
- Все согласны?
Доверенные лица "за". Кто против?
Мы опускаем чтение протокола.
Скопировать
- Seconded.
- Proxies vote "Aye."
On approval of the treasurer's report, let's re-elect the directors.
- Поддерживаю.
- Доверенные лица "за".
Ну, вот, отчёт казначея принят. Теперь время переизбрать директоров.
Скопировать
All in favor?
One million, six hundred thousand proxies vote "Aye."
- Any opposed?
Все согласны?
Один миллион, шестьсот тысяч голосов "за".
- Кто против?
Скопировать
Ladies and gentlemen, the vote on the motion is as follows.
Three million, six hundred and fifty thousand proxies vote "no"!
All votes from the little stockholders... all giving Miss Partridge the right to vote their stock!
Дамы и господа, итоги голосования следующие:
1 миллион 600 тысяч голосуют "за" и... 3 миллиона 650 тысяч акционеров голосуют "против"!
Все голоса от мелких акционеров, все дают мисс Партридж право голосовать от их имени!
Скопировать
And I want you there.
None of your peckerwood proxies.
I'm out of town.
- Приезжай сюда.
Ты должен быть на встрече.
- Я в отъезде.
Скопировать
We need Kozik to stay whole.
Jax and Piney's proxies, yea.
Me, yea.
Нам нужен Козик.
Джекс и Пайни проголосовали за.
Я - за.
Скопировать
Barcelona, Frankfurt.
These are all proxies.
That's not the question, Eric.
Барселона, Франкфурт.
И всё через прокси-сервера.
Это не вопрос, Эрик.
Скопировать
Crossen's server and laptop have drawn a blank.
Compartmentalized encryption, multiple proxies, and if he had an e-mail list, it was in his head.
But... what we do have are his loyal followers who log onto his Web site regularly to read the latest doom.
Сервер и ноутбук Кроссена ничем не помогли.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Но... у нас есть его преданные подписчики, которые периодически заходят на его сайт, чтобы прочитать очередной приговор.
Скопировать
Damn it!
He's encrypted his connection to the proxies.
There's nothing I can do to help you find him.
Проклятье!
Он зашифровал свой доступ к прокси-серверам.
Я никак не могу помочь вам найти его.
Скопировать
Stop!
Whoever did this mirrored these 12 proxies and ran the breach through here.
I didn't see that.
Стоять!
Кто-то отзеркалил эти 12 прокси-серверов и осуществил вторжнение отсюда.
Этого я не видел.
Скопировать
Get Juice and Happy back here.
Call Kozik and Piney and get their proxies.
We vote this shit tonight.
Приведи сюда Джуйса и Хеппи .
Позвоните Козику и Пайни и узнайте их мнение.
Мы голосуем сегодня же.
Скопировать
Holland serves on the VA Committee with her.
She used proxies to insulate herself.
You think she gave the dirt to them.
А Холланд работает с ней в коммитете по делам ветеранов.
Она использует других людей, чтобы оградить себя.
И ты считаешь, что она рассказала им обо всех этих грязных делишках.
Скопировать
You got any kind of computer judo to figure out where she's being held at?
No, video stream's been routed through a bunch of proxies.
She's got a day at best.
У тебя нет каких-нибудь примочек, чтобы выяснить, где она?
Нет, передача данных идет через прокси-серверы.
У нее сутки, в лучшем случае.
Скопировать
Administrative access, but it's not us and it's not the agency.
- They got a lot of proxies, but I can trace it through...
Istanbul...
Административный доступ, но это не мы и не агентство.
- Ты можешь их отследить?
Стамбул...
Скопировать
I always wanted to work one of the famous killers.
Eh, he's been laying low for years, working through friends and proxies.
He killed just recently, didn't he?
Я всегда хотел работать над одним из известных серийных убийц
Он скрывался на протяжении нескольких лет, действуя через друзей и сообщников.
Кажется, он убил совсем недавно, разве нет?
Скопировать
- Are we back up yet?
- Just a few more proxies.
The whole mission is to protect sources.
- Мы всё ещё делаем бэкап?
- Ещё несколько прокси.
Наша задача - защитить источники.
Скопировать
The login that's circled here was made from an IP address that I don't recognize.
Now, I managed to back-trace it through a couple of proxies, but I can't get past a VPN.
Can you help?
Вход, который тут обведен был сделан с айпи адреса, который я не узнаю.
Теперь, мне удалось отследить обратно через пару прокси, но я не могу пройти через ВПН.
можешь помочь?
Скопировать
Anything else you have, I'm open.
4x10 - Battle of the Proxies -
I'm done with the desktop if you need the hard line.
Если у вас еще что есть, я приму все.
"Хорошая жена" - 10-ая серия 4-го сезона - "Битва представителей"
Я закончила с компьютером, если тебе нужен интернет.
Скопировать
One and all.
What we have here is a battle of the proxies, and unfortunately, Ms. Florrick, Mr.
Its limbs do not extend here.
Все.
Происходящее здесь ни что иное, как битва представителей, и к сожалению, миссис Флоррик и мистер Трипки, улики были получены незаконно в Чикаго.
И на нас это правило не распространяется.
Скопировать
I don't know how they found me in the first place.
I routed all my traffic through anonymous proxies.
I mean, I'm untraceable.
Я даже не знаю, как они меня нашли.
У меня все зашифровано было, весь трафик перенаправлялся на анонимные прокси...
- Меня нельзя вычислить!
Скопировать
Wouldn't hacking it be a federal offense?
I'm going through four proxies.
What about XSS vulnerabilities?
Такой взлом считается федеральным преступлением?
Я собираюсь провести его через четыре прокси-сервера.
Что на счет XSS уязвимости?
Скопировать
I want you to meet with Feng tonight.
No proxies.
- Understood.
Я хочу, чтобы ты встретился с Фэном сегодня вечером.
Никаких заместителей.
- Понял.
Скопировать
Uh, wh-what does the video's metadata say?
Originated three days ago, but it bounced through proxies, obscuring any other information.
So, we have a murder victim with no name and no idea where the crime scene is.
Что в данных по видео?
Размещено три дня назад, но выложено через прокси-сервис, скрывая любую другую информацию.
Итак, у нас есть жертва убийства, и ни малейшего представления о месте преступления.
Скопировать
We've seen it before with the poisoning of Halloween candy and most recently with the Slenderman case in Wisconsin earlier this year.
case where two girls stabbed their best friend because they believed in doing so, they would become proxies
Also known as legend tripping.
Мы уже сталкивались с этим при отравлении сладостей в Хеллоуин и, совсем недавно, в деле Слендермена в Висконсине в начале этого года.
Это дело, где две девочки зарезали лучшую подругу, потому что верили, что станут доверенными лицами мистического существа, если сделают это.
Также известная как разделенная легенда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proxies (проксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proxies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
