Перевод "prudish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prudish (прудеш) :
pɹˈuːdɪʃ

прудеш транскрипция – 30 результатов перевода

I bet there's not much to recount.
But I'll bet the list of prudish perfectionism goes on ad nauseam.
Come on.
Держу пари, тебе не нужно слишком много вспоминать.
Но держу пари, что список ханжеской доктрины морального совершенствования длится бесконечно.
Ладно тебе.
Скопировать
...and piss off this instant. Okay?
Are we a little prudish today?
Always.
...вот и вали по холодку.
Какие мы строгие сегодня.
Постоянно.
Скопировать
- Pay for the copper and out.
- Are you prudish all of a sudden? .
Get out of here, you.
- Давай оплату и проваливай!
- Что ты ломаешься, как девица.
Катись ты к чёрту!
Скопировать
And that's how they'll judge us.
I admired that this prudish man was the same one whose patient nocturnal inventions I had to suffer.
That foolish girl, thinking happiness existed.
Вот так они и судят о нас.
Я восхищалась, ведь этот чопорный человек был тем же лицом, чья настырная изобретательность заставляла меня страдать по ночам.
Эта юная дурочка верит, что счастье возможно.
Скопировать
You really are like my dad.
Don't be so prudish.
A rebellion's broken out in Hell, to stop it we need to save Many's soul.
Ты и впрямь напоминаешь мне моего отца.
Не будь такой моралисткой.
В аду готовится бунт. Чтобы остановить его, нам нужно спасти душу Мани.
Скопировать
I'm sleeping with him.
And don't be prudish.
I'm not prudish.
Я сплю с ним.
И не будь ханжой.
Я не ханжа.
Скопировать
'Cause I can not give my husband a child ?
And we rannicchiamo in the dark prudish as cavemen ashamed...
And the key and 'in science.
Почему я не могу дать своему мужу ребенка?
Все мы сидим, скорчившись в темноте, как ханжеские пещерные люди, стыдясь, когда на самом деле, никто не понимает секса.
Ключ в науке.
Скопировать
And don't be prudish.
I'm not prudish.
I'm happy for you.
И не будь ханжой.
Я не ханжа.
Я счастлива за тебя.
Скопировать
I'm just not interested in her.
To be honest, she's a bit prudish for my tastes.
I heard you were ill, so I put together some of the finest cheeses and croissants to help you feel better.
Я просто не заинтересован в ней.
Если честно, на мой вкус она немного ханжа.
Я слышала, что Вы больны, так что я принесла Немного хороших сыров и круассанов, Чтобы помочь Вам почувствовать себя лучше.
Скопировать
Artie, stop.
And you, with your uncompromising, prudish rigidity, and your condescension, and your infuriating belief
You're on a direct path to spending the rest of your life alone.
Арти, прекрати.
И ты, со своей бескомпромиссной ханжеской жесткостью, и своей снисходительностью, и раздражающей верой, что ты всегда умнее всех.
Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве.
Скопировать
She's an adult. Uh-huh.
Sydney's not some prudish American, are you?
Moi?
Она давно взрослая.
Сидни вовсе не какая-то там чопорная американка, верно?
Я?
Скопировать
- Is it because it's graphic?
Well, it used to be very difficult to describe because we used to be very prudish.
Yes, I mean, Scott's trip to the Antarctic, Levick, the scientist, wrote it all out in Greek, he was so appalled by what they were up to.
- Это из-за того что это колоритно?
Ну, было очень трудно описать это, потому что мы раньше были излишне стыдливыми.
Да, я имею ввиду, путешествие Скотта в Антарктику, Левик, учёный, описал это всё на греческом, он был настолько потрясён тем, чем они занимались.
Скопировать
You write each other dirty letters?
That is a uniquely prudish way of putting it. But yes, we do.
Erotica is a fascinating literary genre.
Вы пишете друг другу грязные письма?
Это была наиболее ханжеская формулировка, но, да, пишем.
Эротика - это очаровательный жанр литературы.
Скопировать
You write each other dirty letters?
That is a uniquely prudish way of putting it. But yes, we do. Oh.
Erotica is a fascinating literary genre.
Вы пишете друг другу грязные письма?
Это была наиболее ханжеская формулировка, но, да, пишем.
Эротика - это очаровательный жанр литературы.
Скопировать
What, because she was having an affair with the gardener?
A bit prudish, isn't it?
I thought you French were supposed to be the great romantics.
Почему, из-за того, что у неё роман с садовником?
Несколько по-ханжески, не считаете?
Я думал вы, французы, такие романтики.
Скопировать
The study of sex is the study of the beginning of all life, and science holds the key.
Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen, filled with shame and... and...guilt... when the
And now nobody will.
Исследование секса - это исследование начала любой жизни и все в руках науки.
Все мы сидим в смятении, в неведении, как ханжеские пещерные люди, переполненные позором и... и... Виноватые... когда на самом деле, никто не понимает секса.
И сейчас никто не поймет.
Скопировать
mine, it cost me my Chanel.
She acts stuffy and prudish, but is really wild underneath.
She barely looks at my abs, though she wants to.
мо€ стоила как мой Ўанель.
ќна держитс€ стыдливо, но на самом деле она сумасбродна€.
ќна стараетс€ не смотреть на мой пресс,хот€ ей и хочетс€.
Скопировать
You'll have to excuse Natalie.
She's a little prudish
- about that stuff.
Вы должны извинить Натали.
Она немного по-ханжески относится
- к таким вещам.
Скопировать
However, the Japanese people originally had a rather open-minded view towards sexuality, and it was especially liberal during the Edo Period.
They only became prudish in the Meiji Era after the influx of Western culture.
On the contrary, then, one could say that they have merely returned to the values of the Edo Period.
Раньше, японцы терпимо относились к сексу. Особенно в эру Эдо, они были очень беспечны.
Такого не было до эры Мейдзи, когда они стали воздержанными. Это произошло после проникновения Восточно-Европейской культуры.
То есть, можно сказать, что происходит возвращение к менталитету эры Эдо.
Скопировать
Easy.
You never used to be this prudish. - Cut the crap.
I can't right now, honestly.
Раньше ты не был таким упрямым.
У меня сейчас на это нет времени.
я не могу, правда!
Скопировать
Shit, blood, money, sex...
What we want to hide, whatwe don't want to know... what our prudish and conformist little films don't
There are those who'd like to be a hero, like our Duce others a gentleman, like you who loves Luisa, but spies on her.
Дерьмо, кровь, деньги, секс...
То, что мь хотим скрьть, о чем не хотим знать, то, что не осмеливаются показать в наших конформистских фильмах.
Есть тот, кто хотел бь бьть героем, как наш Дуче, благородньй человек, как вь, которьй любит Луизу, но шпионит на ней.
Скопировать
Now it's a sauna !
You're prudish, aren't you ?
- Yes, very.
Теперь это сауна.
Пойдем, он стесняется.
Да.
Скопировать
Leslie Knope.
Usually such a prudish stickler for the rules.
I'm not happy about it either, Tom.
- Серьезно?
Лесли Ноуп - яростный борец за соблюдение правил!
- Мне самой это неприятно.
Скопировать
I teach art, Mr. and Mrs. Dubois.
I'm not a prudish man, and if I were teaching a life drawing class to a group of college students,
I might be inclined to laugh this off.
Я преподаю искусство, мр. и мс. Дюбуа.
Я не ханжа, и я всю свою жизнь преподавал ученикам, начиная от школы и заканчивая колледжем.
Я мог бы с легкостью отмахнуться от этого.
Скопировать
- Coffee tights.
Maybe a prudish person might place them over the legs of a coffee table?
Coffee tights, it's, erm...
- Кофейные колготки.
Возможно чопорный человек мог бы натянуть их на ножки кофейного столика?
Кофейные колготки, это ...
Скопировать
OH MY GOD !
I'm sorry about my friend, she's a little prudish.
She's not as free with her body as I hope you will be.
О БОЖЕ!
Мне жаль, мою подругу, она немного чопорная.
Она не подпускает к телу надеюсь ты не такая.
Скопировать
You are so funny...
You are the most prudish wanton woman I know.
What was that?
Ты такая забавная.
Ты самая скромная распутница, которую я знаю.
Что это было?
Скопировать
He comes for my games.
And to remove himself from the prudish eyes of Rome.
Both just cause.
Он прибыл на мои игры.
И убрался подальше от ханжеского взгляда Рима.
Обе причины хороши.
Скопировать
Just saying, it takes a great man to tell his friend when to change his underwear.
Prudish here.
I think he's getting a little less prudish.
Ладно.
Мне пришлось кормить ребенка в укромном месте, потому что я не хочу обидеть мистера Ханжу.
Я думаю он стал меньшей ханжой.
Скопировать
I had to feed my baby in hiding because I didn't want to offend Mr. Prudish here.
I think he's getting a little less prudish.
He was about to flash us his ginch.
Мне пришлось кормить ребенка в укромном месте, потому что я не хочу обидеть мистера Ханжу.
Я думаю он стал меньшей ханжой.
Так как хотел показать нам свои трусы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prudish (прудеш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prudish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прудеш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение